FORMATION OF SELF-EDUCATION CULTURE IN MASTERS OF NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES ON THE EXAMPLE OF FOREIGN LANGUAGE

Research article
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2024.139.61
Issue: № 1 (139), 2024
Suggested:
17.11.2023
Accepted:
16.01.2024
Published:
24.01.2024
442
7
XML
PDF

Abstract

The article draws attention to the relevance of the problem of self-education in modern society, in particular, to the problem of linguistic self-education of masters. The study provides a theoretical analysis of the concept of "linguo-self-education". The author proposes an understanding of the cyclic structure of linguo-self-education, which includes meaning-motivational, cognitive and activity components, as well as personal qualities. The concept of "Master's linguo-self-education culture" is clarified, which is understood as the ability and readiness of a university graduate to independently and continuously improve their level of foreign language proficiency in order to further solve professional and social problems, as well as to satisfy his/her cognitive needs. The author gives examples of specially designed tasks with the use of digital technologies to form the culture of linguistic self-education of Master's students in foreign language classes.

1. Введение

Современный этап развития общества предполагает повышение требований к выпускникам вузов в части их готовности к социальной и профессиональной адаптации к вызовам времени. Следует отметить, что российское высшее образование не ригидно, оно всегда стремится оперативно отвечать на новые социальные заказы. Но динамичность изменений мира и наших знаний о нем диктует необходимость появления профессионалов, которые не только знают об идеях непрерывного образования и самообразования, но для которых самообразование – это часть профессиональной культуры.

Стремительное развитие информационных технологий несет в себе потенциал решения обозначенной проблемы. Однако сам по себе доступ к огромному количеству информации безотносительно географического положения реципиента обладает малой эффективностью. Такая ситуация детерминирует увеличение значимости коммуникации и умения работать с информацией для решения нестандартных профессиональных задач.

Учитывая включенность России в международное пространство, повышаются ожидания не только относительно уровня владения языком для осуществления иноязычной коммуникации, но и относительно способности и готовности поддерживать и совершенствовать свое владение иностранным языком.

В подобных условиях, на наш взгляд, необходимо на уровне магистратуры не только знакомить студентов с конкретными стратегиями самообразования в области иностранных языков, но и формировать у них культуру самообразования.

Поскольку самообразование является широким понятием, следует ввести ограничение: в данной работе рассматривается только лингвосамообразование.

В работе использованы теоретические (анализ педагогической, методической литературы, нормативных документов и документации учебного процесса) и интерпретационные (анализ, сравнение, обобщение) методы.

2. Обзор источников

Сама идея самообразования не нова. Ее теоретическая и методическая интерпретация нашла свое отражение:

- на уровне общей педагогики – в работах И.Я. Лернера

, П.И. Пидкасистого
, Т.И. Шамовой
и других;

- на уровне теории и методики преподавания иностранных языков – в трудах Н.Д. Гальсковой

, Н.И. Гез
, Е.И. Пассова
, Е.Н. Солововой
и других.

Что касается теории обучения иностранным языкам, здесь присутствуют понятия, близкие к рассматриваемому термину: самообучение иностранным языкам

,
и автономия при обучении иностранным языкам
,
. Однако в обоих случаях самообразование в отличие от самообучения предполагает не только процесс, но и результат данной деятельности.

Обзор научной литературы демонстрирует внимание ученых к проблеме лингвосамообразования: в подготовке преподавателей иностранных языков (Е.С. Назаренко)

, в системе повышения квалификации учителей иностранного языка (А.А. Кириллова, В.А. Ханин)
, в учреждениях высшего образования агротехнического профиля (И. А. Любочко)
, как к одной из стратегических целей иноязычного образования в вузе (И.А. Бобыкина)
.

Вместе с тем проблема формирования культуры лингвосамообразования на занятиях по иностранному языку в магистратуре неязыковых направлений подготовки не получила пока комплексного освещения.

Анализ терминологического поля исследования показывает определенное единодушие ученых

,
,
,
относительно сущности понятия «лингвосамообразование». Они сходятся во мнении, что это вид самообразования, ориентированный на повышение уровня владения иностранным языком.

В контексте нашей работы нам импонирует мнение И.А. Бобыкиной, которая определяет лингвосамообразование как «систематическую, добровольную самоуправляемую субъектом познавательную деятельность с целью поддержания и повышения уровня владения иноязычной культурой посредством иностранного языка»

.

Е.С. Назаренко подчеркивает, что этот вид самообразования реализуется посредством личной активности профессионала (социальной, творческой и интеллектуальной)

.

Структура лингвосамообразования может быть представлена:

- мотивационным, когнитивным, процессуальным и результативным компонентами

;

- ценностно-мотивационным, когнитивным, процессуально-деятельностным и личностным компонентами

;

- целеполаганием, планированием, рефлексией и самооценкой

.

3. Основная часть

Соглашаясь с теоретической и практической значимостью вышеуказанных исследований, хотелось бы дополнить структуру лингвосамообразования, описав ее цикличность.

Во время учебы в вузе любая самостоятельная работа так или иначе контролируется преподавателем. Педагог стимулирует, координирует, консультирует, корректирует внеаудиторную работу студента. А поскольку лингвосамообразование продолжается всю жизнь человека, и после окончания учебного заведения оно отличается от учебной самостоятельной работы полной автономностью, необходимо на этапе магистратуры развить в должной мере такие качества личности, которые обеспечили бы в будущем магистру успешную организацию собственной лингвосамообразовательной деятельности.

В связи с этим полагаем, что ведущую роль в лингвосамообразовании занимают личностные качества (воля, познавательная самостоятельность, стремление к самосовершенствованию, целеустремленность, дисциплинированность, ответственность). Опора на вышеуказанные качества позволяет запустить смысло-мотивационный компонент, где путем саморефлексии человек определяет индивидуальный личностный смысл предстоящей лингвосамообразовательной деятельности. Осознание своих внутренних и внешних (социальных) смыслов рождает мотивацию к планированию, осуществлению и последующей оценке данной деятельности. Это, в свою очередь, активизирует когнитивный компонент по поиску и обработке необходимой информации. В дальнейшем полученные и обработанные данные применяются в социальной или профессиональной деятельности (деятельностный компонент) для решения конкретных задач. На заключительном этапе саморефлексии (входит в деятельностный компонент) происходит оценка эффективности конкретного цикла лингвосамообразовательной деятельности, поиск своих «слабых мест», решение о развитии необходимых личностных качеств и/или о дальнейшем лингвосамообразовании.

Затем цикл лингвосамообразования запускается вновь. Но лингвосамообразование – это не движение по кругу, а движение по спирали, так как каждый новый цикл расширяет индивидуальный опыт лингвосамообразования, позволяя переходить пусть не на новый уровень, но на новую ступень владения иностранным языком. Представим цикл лингвосамообразования в виде схемы (рисунок 1). 

Схема цикла лингвосамообразования

Рисунок 1 - Схема цикла лингвосамообразования

Уровень магистратуры в данной работе выбран в связи с тем, что это последняя ступень высшего образования. Магистранты уже имеют диплом бакалавра или специалиста и, следовательно, уже обладают профессиональными знаниями. Некоторые из них имеют профессиональный опыт. А получаемые в магистратуре углубленные теоретические знания помогают сознательно выстроить собственное видение и систему своей самообразовательной деятельности.

Опираясь на вышесказанное и имеющиеся в научной литературе определения лингвокультуры и культуры лингвосамообразования

,
,
,
предложим свое понимание культуры лингвосамообразования магистра. Культура лингвосамообразования магистра – способность и готовность выпускника вуза самостоятельно и непрерывно совершенствовать свой уровень владения иностранным языком с целью последующего решения профессиональных и социальных задач, а также удовлетворения своих познавательных потребностей.

Принимая во внимание тот факт, что язык и речь имманентно присущи любой деятельности человека, в том числе и профессиональной, мы считаем, что лингвосамообразование является частью профессионального самообразования. В этом случае различия будут наблюдаться только между языковыми и неязыковыми направлениями подготовки: для лингвистов лингвосамообразование будет входить в предметный блок самообразования, для остальных – в надпредметный блок. Соответственно, культура лингвосамообразования входит в профессиональную культуру.

С точки зрения методики формирования культуры лингвосамообразования у магистрантов на занятиях иностранного языка все компоненты необходимо развивать интегративно, а с учетом нынешних реалий – посредством цифровых технологий. Последняя позиция находит отражение в задачах «Стратегического направления в области цифровой трансформации образования, относящейся к сфере деятельности Министерства просвещения Российской Федерации»

. Согласно исследованию О.А. Клестовой и Е.С. Бородиной, несмотря на определенную осторожность студенты доверяют современным технологиям
. Следовательно, необходима система специально разработанных заданий с использованием цифровых технологий. Данная система должна учитывать самообучение всем навыкам иноязычной речи и всем видам речевой деятельности.

Выбор заданий для формирования культуры лингвосамообразования у магистров, на наш взгляд, следует проводить по следующим критериям:

1. Задания должны быть направлены не просто на выполнение отдельного упражнения на отработку языковых навыков, а на самостоятельный поиск и анализ таких упражнений.

2. Задания должны знакомить с бесплатными и доступными цифровыми ресурсами, которые могут быть использованы для лингвосамообразования.

3. Задания должны обеспечивать знакомство студентов с техниками самообразования и стимулировать их дальнейший анализ.

Рассмотрим примеры заданий для формирования культуры лингвосамообразования в рамках самостоятельной работы на занятиях иностранного языка.

Задания для самостоятельного развития фонетических навыков речи:

1.  In the Internet find a video which can help you improve your pronunciation. Write timecodes and chapters of this video.

2. Practice this morning pronunciation routine https://rustube.cc/video/-0drCL3YcnItrNjtNlptVg/ for a week. Describe your results.

3.  Find 10 tongue-twisters, learn them by heart, pronounce them as quickly as possible.

Задания для самостоятельного развития лексических навыков речи:

1.  Find 10 web-sites where you can learn new English words. Choose 3 criteria and rank these web-sites (1 is the most useful for me, 10 is the least useful).

2.  Study the article https://teach-english-abroad.com/blog/english-self-study-plan. What is your English self-study plan? (minimum 10 sentences).

3.  Find videos of ‘BBC Learning English’, choose one you like the most. What is the gist of it?

4.  Visit the web-site ‘News in Levels’ (https://www.newsinlevels.com/). Choose your level, choose one piece of news, read it and do all the exercises connected to it. Tell us what you find useful about this web-site.

5.  Study the web-site ‘Cambridge Dictionary’ (https://dictionary.cambridge.org/). What is it? How can you use it for your English self-study?

6.  Make a list of electronic English dictionaries. What are your favourite ones?

Задания для самостоятельного развития грамматических навыков речи:

1.  Find 10 web-sites where you can learn English grammar.

2.  Is it possible to find English self-study books for free in the Internet? Give examples.

3.  Find web-sites where you can practice your grammar (your answers should be checked or corrected there).

4.  Study the web-site ‘Grammar in Levels’ https://www.grammarinlevels.com/. How can you use it?

Экстраполируя методики обучения видам речевой деятельности в плоскость подготовки магистров к лингвосамообразованию, предложим следующие задания.

Задания на аудирование:

1.  Visit the web-site ‘Listen A Minute.com’, choose 5 texts, listen to them, do the tasks, analyze your work. What is your strongest point in listening? What is your weakest point in listening? How can you improve it?

2.  Find a video about the field of your professional interests. What is it about? What new facts have you got to know?

3.  Find web-sites where you can improve your listening skills. What are they?

Задания на чтение:

1.  Visit the web-site ‘News in Levels’ (https://www.newsinlevels.com/). Find the most interesting piece of news. Read, translate and summarize it.

2.  Visit the web-site ‘British Council’ (https://learnenglish.britishcouncil.org/skills/reading). Choose your level, choose a task, do it. Describe advantages and disadvantages of this web-site.

3.  Visit the web-site https://skyeng.ru/exercises/reading/. Choose a task, do it. How can you use this web-site to improve your reading skills?

Задания на говорение:

1. Study the ‘Speaking’ section of the web-site https://learnenglish.britishcouncil.org/skills/speaking. Choose your level. Choose a video, watch it. What phrases will you use and in what situation?

2.  Make a list of free English online video chats. Try at least one of them. Give your opinion.

3.  Make a self-presentation video of yourself. Watch it and analyze it. What are your strongest points? What are your weakest points? How can you improve them?

Задания на письмо:

1. Study the ‘Writing’ section of the web-site https://learnenglish.britishcouncil.org/skills/writing. Choose your level, choose a task, do it. What phrases will you use and in what situation?

2.  Visit the web-site https://skyeng.ru/exercises/writing/. Choose a task, do it. How can you use this web-site to improve your writing skills?

3.  Study 20 English creative writing exercises (https://termpaperhelp.guru/case-study/english-creative-writing-exercises). Choose one of them, do it. What was the most difficult about it for you?

Также необходимо отметить следующую особенность перечисленных заданий. Все они учитывают языковой уровень магистров неязыковых специальностей. Так, в некоторых упражнениях необходимо сначала выбрать свой языковой уровень и только затем приступить к выполнению соответствующего задания. В отличие от лингвистов для магистров неязыковых направлений подготовки лингвосамообразование входит в надпредметный блок. Это, соответственно, отражается и в типах предлагаемых заданий, ориентированных на использование языка в области собственных профессиональных интересов.

Как видно из приведенных примеров упражнений, они направлены на поиск, знакомство и анализ цифровых ресурсов, которые могут быть использованы студентами для лингвосамообразования во время обучения в вузе и после его окончания. Все задания подразумевают полную самостоятельность и автономность. Учитывая вышеизложенное, предлагаемые задания формируют культуру лингвосамообразования у магистров неязыковых вузов.

4. Заключение

Резюмируя, следует сказать, что лингвосамообразование – это процесс самостоятельного индивидуального движения по собственной образовательной траектории в течение всей жизни. Задача преподавателя магистратуры – сформировать культуру лингвосамообразования на занятиях по иностранному языку, чтобы в дальнейшем выпускник мог самостоятельно поддерживать и совершенствовать свой уровень владения иностранным языком.

Под культурой лингвосамообразования магистра понимается способность и готовность выпускника вуза самостоятельно и непрерывно совершенствовать свой уровень владения иностранным языком с целью последующего решения профессиональных и социальных задач, а также удовлетворения своих познавательных потребностей. Структура лингвосамообразования, которая включает в себя смысло-мотивационный, когнитивный и деятельностный компоненты, а также личностные качества, отличается цикличностью.

На уровне методики процесс формирования культуры лингвосамообразования у магистрантов на занятиях иностранного языка реализуется посредством системы специально разработанных упражнений с использованием цифровых технологий. Задания подразумевают поиск, знакомство и анализ цифровых ресурсов и техник самообразования, которые в дальнейшем могут применяться для лингвосамообразования.

Article metrics

Views:442
Downloads:7
Views
Total:
Views:442