TEACHING POSTGRADUATE STUDENTS OF NATURAL SCIENCES TO ANNOTATE AND SUMMARIZE PROFESSIONALLY ORIENTED FOREIGN LANGUAGE TEXTS

Research article
DOI:
https://doi.org/10.60797/IRJ.2025.156.10
Issue: № 6 (156), 2025
Suggested:
16.03.2025
Accepted:
27.05.2025
Published:
17.06.2025
69
1
XML
PDF

Abstract

The article is dedicated to teaching postgraduate students of natural science profile the skills of annotating and summarizing professionally oriented foreign language texts. This task is related to the development of professional foreign language competence, expansion of knowledge of terminology in the relevant scientific fields, development of skills of reading authentic texts, development of skills of working with the text as a whole. Training in summarizing consists of several stages: studying the specifics of the annotation and summarizing process, getting acquainted with different ways of text analysis, studying standard phrases and clichés, creating annotations / abstracts of texts. It is necessary to provide students with special phrases used in English for citing bibliographic data, describing research problems, setting research objectives, presenting research results, formulating conclusions, expressing personal opinions. The paper includes practical examples and exercises for teaching these skills aimed at developing foreign language competence in academic discourse.

1. Введение

Развитие профессиональной иноязычной компетенции является целью обучения иностранному языку аспирантов всех направлений подготовки, что включает в себя расширение терминологического аппарата в соответствующей научной сфере, развитие навыков чтения аутентичных текстов по специальности, развитие навыков аннотирования и реферирования научных статей по теме своего научного исследования, усовершенствование коммуникативных навыков, необходимых для участия в дискуссии и представления результатов своего исследования на международных конференциях.

Цель данного исследования — охарактеризовать способы развития профессиональной иноязычной компетенции у аспирантов естественнонаучных специальностей на примере их обучения навыкам аннотирования и реферирования.

Достижению указанной цели способствует выполнение следующих задач:

1) охарактеризовать особенности формирования и расширения терминологического аппарата на иностранном языке в рамках профессиональной деятельности;

2) описать этапы формирования навыков аннотирования и реферирования аутентичных научных текстов;

3) разработать комплекс упражнений, способствующих развитию навыков реферирования на иностранном языке.

Теоретической базой данного исследования послужили работы, посвященные методике обучения аннотированию и реферированию (Маркушевская, Ермолаева, 2003

; Петрова, 2018
; Протасова, Барбакова, 2020
; Шадже, 2017
), организации самостоятельной работы (Анисимова, Шевченко, 2022
; Бубман, 2020
; Михайлова, 2019
; Хлыбова, 2019
) и развитию коммуникативных навыков аспирантов (Жигалев и др., 2022
; Танцура, 2022
).

Практическая значимость данного исследования заключается в возможности применения полученных результатов в обучении иностранным языкам аспирантов разных направлений подготовки.

2. Основные результаты

Основой развития профессиональной иноязычной компетенции является формирование и расширение терминологического аппарата на иностранном языке, необходимого для поиска, чтения и понимания аутентичных текстов по специальности, а также представления результатов своей научной деятельности и обсуждения профессиональных тем на иностранном языке.

Изучение иностранного языка в аспирантуре предполагает расширение терминологического аппарата, формирование которого началось на более ранних этапах обучения в университете (в бакалавриате и магистратуре). Начинать обучение иностранному языку аспирантов целесообразно с обсуждения общих тем данной профессиональной сферы, а впоследствии сфокусировать внимание непосредственно на научной проблематике исследований аспирантов данной группы.

Обсуждение общих профессиональных тем позволит всем аспирантам повторить изученную ранее лексику и пополнить своей словарный запас новыми терминами, необходимыми в данной научной сфере.

Важным аспектов обучения аспирантов иностранному языку является формирование навыков аннотирования и реферирования текстов по специальности. Данный вид деятельности можно представить в виде последовательности этапов:

1) объяснение специфики аннотирования и реферирования;

2) знакомство аспирантов с планом работы c текстом;

3) обучение фразам-клише, необходимых для аннотирования и реферирования;

4) составление аннотации / реферата.

Необходимо обратить внимание студентов на то, что реферат, в отличие от аннотации, представляет собой более полное отображение существенных вопросов, затронутых в тексте.

Реферирование конкретного текста предполагает следующие виды деятельности / включает в себя следующие этапы:

1) Ознакомление с общим содержанием текста.

2) Анализ структуры текста и логики изложения представленной информации.

3) Выделение основных положений.

4) Составление плана текста.

5) Написание реферата.

Важным аспектам обучения аннотированию и реферированию является ознакомление аспирантов с соответствующими фразами-клише, необходимыми для каждого аспекта работы с текстом:

1) Указание / сообщение библиографических данных: The article is headlined… The title of the article is … The article was published in … The author of the article is…

2) Описание проблемы исследования: The article is devoted to … / deals with… / touches upon… / raises the problem of… / claims that…

3) Описание цели исследования: The main purpose/ aim of it is… to find out / to define/ to characterize/ to analyse/ to investigate…

4) Описание последовательности изложения результатов исследования: At the beginning of the text / then / after that / further / next …

5) Формулирование выводов, представленных автором реферируемой статьи: The author comes to the conclusion that… At the end of the article the author sums it all up by saying that… / At the end of the article the author draws the conclusion that … / The article ends with some critical remarks about… / In conclusion the author describes / touches upon … / The author concludes with the mentioning the fact that

6) Изложение собственной точки зрения о данной научной статье и выражение согласия / несогласия с выводами / мнением автора: I share the author’s opinion that… / The information is interesting/touching/persuading/etc. / In my opinion/view… / From my point of view… / I am convinced that…

Рассмотрим задания, способствующие формированию навыков реферирования на английском языке.

I. Read the article and formulate the main idea.

Water pollution refers to the contamination of water bodies such as rivers, lakes, and oceans by harmful substances. This environmental crisis stems largely from industrial discharge, agricultural runoff, and inadequate waste management. To delve into the intricacies of water pollution, researchers employ various methodologies, including water sampling, chemical analysis, and ecological assessments. These methods help identify pollutant sources, measure contamination levels, and evaluate the ecological impact.

Industrial activities rank among the primary culprits, releasing heavy metals, toxins, and chemicals into nearby water bodies. Agriculture contributes significantly through pesticides and fertilizers leaching from fields into waterways. Urban wastewater, often untreated or inadequately treated, adds to the deadly cocktail of contaminants. An illustrative example is the once-vibrant Yangtze River in China, which suffers heavily due to industrial and agricultural exploitation, endangering aquatic life and local populations.

The consequences of water pollution are profound. Contaminated water can poison aquatic organisms, disrupt food chains, and lead to ecosystem collapse. For humans, polluted water poses severe health risks, including waterborne diseases, and impacts livelihoods, particularly in communities reliant on fishing and agriculture. Furthermore, polluted bodies of water often necessitate costly purification processes, impacting economies.

Addressing water pollution requires a multifaceted approach: stricter regulations on industrial emissions, advanced agricultural practices to minimize runoff, and effective wastewater treatment systems. Governments and communities must collaborate in implementing sustainable solutions and raising awareness. Reducing water pollution indisputably involves a global commitment to safeguarding the health of our planet and its inhabitants, ensuring clean water for future generations.

II. Underline the following information in the text:

1) the definition of water pollution;

2) the causes of water pollution;

3) the consequences of water pollution;

4) the methods of solving the problem;

5) the conclusion.

III. Define the main idea of each paragraph.

IV. Fill in the gaps with the following terms: further, provides, emphasizes, next, concludes, classifies, explores.

This text _____ the multifaceted problem of water pollution, defining it as the contamination of water bodies by harmful substances. The author _____ the primary sources of pollution as industrial discharge, agricultural runoff, and inadequate waste management. _____, the text details the methodologies employed to study water pollution, including water sampling and chemical analysis. _____, the author _____ an illustrative example of the heavily polluted Yangtze River in China. The text _____ by outlining the profound consequences of water pollution for both ecosystems and human health, and _____ the need for a multifaceted approach involving stricter regulations, sustainable practices, and global collaboration to address this critical issue.

V. Complete the sentences:

The title of the article is …

The article was published …

It was written by …

The article is devoted to …

The author identifies …

The author gives the definition of …

The author concludes …

VI. Render the article.

3. Заключение

Развитие профессиональной иноязычной компетенции является целью преподавания иностранных языков в аспирантуре. Процесс написания кандидатской диссертации включает в себя изучение большого объема научной литературы как на русском, так и на иностранных языках. Аспирантам необходимо уметь осуществлять поиск источников по теме своего исследования на иностранном языке, развивать навыки поискового и просмотрового чтения, а также навыки аннотирования и реферирования. Поиск научных работ, их осмысление и анализ способствуют развитию критического мышления, необходимого для успешного осуществления научной деятельности.

Обучение аннотированию и реферированию представляет собою постепенный процесс, предполагающий получение общих знаний о специфике анализа текста, освоение профессиональной терминологии, изучение стандартных фраз и клише, а также собственно написание аннотаций и рефератов на иностранном языке.

Приобретенные умения и навыки помогут аспирантам искать, критически оценивать и обсуждать научные труды по теме своего исследования, а также развивать навыки аннотирования собственных научных работ на иностранном языке.

Article metrics

Views:69
Downloads:1
Views
Total:
Views:69