THE EFFICIENCY OF USING THE REGIONAL COMPONENT IN RAISING STUDENTS’ TOLERANCE
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РЕГИОНАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В ВОСПИТАНИИ ТОЛЕРАНТНОСТИ СТУДЕНТОВ
Научная статья
Гильмутдинова А.Р.1, *, Яшина М.Е.2, Закирова Л.Р.3, Шелестова О.В.4
1 ORCID: 0000-0003-1504-9758;
1-4 Казанский Федеральный Университет, Казань, Россия
* Корреспондирующий автор (kaigel[at]mail.ru)
АннотацияЦелью исследования было выявить, что интенсивная реализация элементов регионального компонента с привлечением региональных данных на уроках английского языка позволяет применять принцип мультикультурализма, который ориентирован на социокультурную группу с ее основными компонентами ̶ религиозными, политическими, этническими, языковыми, профессиональными, половыми, возрастными особенности. Обогащение содержания учебной программы данными, относящимися к региону, имеет мотивирующую силу, которая не только способствует развитию у учащихся языковых, социальных и культурных компетенций, но и воспитывает терпимость у учащихся, закрепляя ее в качестве модели поведения.
Анализ результатов исследования подтверждает эффективность включения регионального компонента в обучение иностранному языку для воспитания толерантности. Результаты исследования свидетельствуют о том, что региональный компонент в учебной программе предмета способствует лучшему овладению языком, одновременно позволяя решать образовательные просветительские задачи: развитие толерантности в условиях многонациональной среды, формирование и развитие у студентов нравственных ценностей, чувства патриотизма, гражданственности.
Ключевые слова: толерантность, региональный компонент, региональные данные, уроки английского языка.
THE EFFICIENCY OF USING THE REGIONAL COMPONENT IN RAISING STUDENTS’ TOLERANCE
Research article
Gilmutdinova A.R.1, *, Yashina M.E.2, Zakirova L.R.3, Shelestova O.V.4
1 ORCID: 0000-0003-1504-9758;
1-4 Kazan Federal University, Kazan, Russia
* Corresponding author (kaigel[at]mail.ru)
AbstractThe aim of the study was to reveal that the intensive implementation of the elements of the regional component with the involvement of regional data in English lessons allows to apply the principle of multiculturalism, which is focused on a socio-cultural group with its main components ̶ religious, political, ethnic, linguistic, professional, gender, age characteristics. Enriching the content of the curriculum with region related data has a motivating force that not only contributes to the development of students’ linguistic, social and cultural competencies, but also raises students’ tolerance, consolidating it as a model of behavior.
The research results verify the effectiveness of the inclusion of the regional component in teaching a foreign language to raise tolerance. The results of the study indicate that the regional component in the curriculum of the subject contributes to a better mastery of the language, at the same time allowing solving educational tasks: the development of tolerance in a multinational environment, forming and developing students' moral values, a sense of patriotism, and civic consciousness.
Keywords: tolerance, regional component, region related data, English lessons.
ВведениеВ настоящее время исследователи в области образования и преподавания языков сходятся во мнении, что иностранные языки могут сыграть существенную роль в воспитании толерантного человека в полиэтнической образовательной среде университета. Современное мультикультурное общество нуждается в новом подходе к обучению, основанном на взаимной интеграции людей разных культур и национальностей для дальнейшего личностного роста и духовного обогащения.
Анализ научных исследований и опыта практической деятельности в области преподавания иностранных языков в Российской Федерации и в Республике Татарстан, в частности, выявляет необходимость развития мультикультурной компетенции студентов и их мотивации в изучении языка с использованием аутентичных материалов об их многонациональном обществе. Более того, взаимодействие с людьми разных национальностей, знание их культурного наследия, которое способствует развитию диалога и взаимопонимания между разными этническими культурами, имеют важное значение для формирования толерантного человека: “The content of the regional component of education allows to form and develop students’ moral values, to develop creativity and tolerance in terms of multinational environment” [8].
Основная частьТеоретической базой проводимых исследований являются труды А.Г. Асмолова [1], Ю.А. Ищенко [3], А.Т. Кинкулкина [4], посвященных педагогике толерантности.
Толерантность по А.Г.Асмолову наполнена своим специфическим смыслом в зависимости от контекста – эволюционно-биологического, этического, политического или психологического. Есть только один способ понять смысл и границы толерантности – это проанализировать формы и проявления ее противоположности – нетерпимости [1].
Исходя из позиции, что личность может воспитывать только личность, К. Роджерс выделяет личные отношения, которые педагог или руководитель реализует по отношению к ученикам: искренность в выражении собственных чувств, переживаний и мнений, активное слушание и сочувствие чувствам и состоянию детей, выражение понимания [5].
Наиболее продуктивный способ, по мнению М.А. Петренко – использование диалога культур в образовательном процессе. Диалог культур способствует развитию творческой, открытой, коммуникативной личности, способной вести диалог с разными людьми [10]. «Большая ориентация на культуру страны изучаемого языка, учет культурных и вообще страноведческих особенностей в общении на иностранном языке» [7, C. 146] способствует достижению высокого уровня образования, преобразованию культур в интересах гармонизации международных отношений в многонациональном государстве, так как национальное самосознание – фактор, связывающий нацию в целом духовно и социокультурное сообщество [9].
Для достижения поставленных целей были использованы методы активного обучения, такие как проблемное обучение и проектное обучение. Студентам было предложено заполнить две анкеты на основе методики В.В. Бойко для определения коммуникативной толерантности [2] и методики Г.У. Солдатовой для определения суммарного индекса толерантности [6].
В начале семестра студентам был предложен тест для определения их реакции на различные ситуации, связанные с отношением к иностранным студентам, гендерными и национальными различиями и т.д. с целью определения того, что допустимо и нормально в соответствии с их внутренними установками. Результаты теста отразили более выраженное отрицание индивидуальности у других людей, использование себя как эталона при оценке других, как в контрольной, так и в экспериментальной группах. После первоначального тестирования на всех уроках английского языка в экспериментальной группе был добавлен тренинг по межкультурному образованию с упором на решение проблемных ситуаций и проектное обучение (дебаты, диалоги, тематические исследования). Студентам в качестве домашней работы была предложена работа в группе, состоящей из студентов разных национальностей. В контрольной группе студентам была предоставлена свобода выбора.
Результаты пост-тестирования выявили относительно низкий уровень выраженного отрицания индивидуальности других людей в обеих группах. Студенты экспериментальной группы показали более адаптивные способности и более высокий уровень толерантности.
Исследовательская группа состояла из 44 студентов 1 курса Казанского федерального университета (г. Казань), представлявшие такие национальности, как русская (19 студентов), татарская (17), чувашская (3), марийская (2), армянская (1), грузинская (1), украинская (1). Общий язык для всех студентов – русский. Преподаватели учитывали психологическую совместимость студентов, чтобы обеспечить объективность эксперимента. Эксперимент состоял из трех этапов – подготовительного этапа, этапа эксперимента, контрольного этапа.
Участники были разделены на 2 равные группы – контрольную и экспериментальную, практически эквивалентные по предыдущим знаниям и компетенциям. На подготовительном этапе исследования для получения представления об уровне развития языковых, социальных и культурных компетенций студентов контрольной и экспериментальной групп проводились предварительное тестирование, наблюдение и анкетирование.
Одна из анкет включала следующие вопросы:
- Хотите ли вы узнать больше о других культурах, традициях и истории? В чем причины? 2. Хотели бы вы иметь друзей других национальностей / из другой страны? В чем причины? 3. Есть ли трудности (какие?) в общении со студентами других национальностей/ из другой страны? И т.п.
Результаты исследования показали, что большинство студентов (86%) проявили интерес к другим культурам, так как хотели бы расширить знания, изучая историю, литературу, традиции, национальную кухню других стран и т. д. 12% студентов объяснили отсутствие интереса невозможностью путешествовать или общаться с представителями других культур, 2% не проявили особой заинтересованности.
85% хотели бы найти друзей среди студентов других национальностей или уже имеют их. 60% отметили, что не разделяют друзей по национальному признаку. 15% участников не проявили желания дружить с людьми других национальностей, поскольку им комфортнее общаться с людьми из своей этнической общности.
Что касается трудностей в общении, 54% студентов имели проблемы в общении со студентами других национальностей / из другой страны, которые объяснялись в основном языковым барьером, различным культурным и религиозным происхождением. 22% респондентов выразили беспокойство по поводу контакта с иностранцами из-за боязни быть неправильно понятыми. 24% студентов испытали незначительные проблемы, остальные 20% продемонстрировали высокий уровень уверенности в общении с иностранцами.
Тесты включали в себя также материал по знанию английского языка и культуре англоязычных стран и Татарстана.
На этапе эксперимента, на завершающем этапе изучения темы «Мультикультурная среда» учащиеся контрольной группы работали по учебному плану и типовым учебникам, в то время как учащиеся экспериментальной группы выполняли различные парные и групповые задания по темам, связанным с культурными особенностями разных народов (британцев, американцев, русских, татар и др.), например, образ жизни, национальные праздники, национальная одежда, традиционная еда и т. д.
На контрольной фазе исследования было проведено тестирование, чтобы проверить прогресс участников в развитии вышеупомянутых компетенций.
Проанализированные данные, полученные путем тестирования, наблюдения, анкетирования до и после эксперимента, позволили подтвердить гипотезу о том, что обучение английскому языку на основе материала, относящегося к региону, повышает толерантность, одновременно способствуя эффективности изучения иностранного языка, так как такое обучение мотивирует учащихся к приобретению лингвистической компетенции: “The content of the regional component of education allows to form and develop students’ moral values, to develop creativity and tolerance in terms of multinational environment” [8, C. 1168].
Такое многокультурное образование позволяет повысить осведомленность учащихся о культурном, этническом и языковом разнообразии, делает их общение с людьми других культур, религий и национальностей более успешным.
На занятиях с экспериментальной группой акцент был сделан на материале (текстах, газетных статьях, видеофильмах, теле- и радиопрограммах), посвященных культуре Татарстана, России, родных стран студентов, Великобритании, США.
Эксперимент был сосредоточен на развитии различных компетенций. Первостепенное значение имели социальные и культурные компетенции, такие как толерантное отношение к культурным различиям, подразумевающее понимание, уважение и терпимость по отношению к другим культурам и их представителям, знания о своем регионе (его культуре, истории, географии и т.д.), желание и готовность общаться с иностранцами, интерес к другим культурам. Среди языковых компетенций оценивались лексические, грамматические и фонологические компетенции.
Статистический анализ результатов контрольной и опытной групп выявил эффективность примененных приемов. Результаты исследования подтверждают, что обучение, основанное на изучении регионального компонента, в большей или меньшей степени повлияло на развитие всех компетенций студентов. Анализ показывает, что в рамках экспериментального обучения у студентов экспериментальной группы произошло существенное улучшение в развитии толерантного отношения к культурным различиям (21%), расширении знаний о региональной культуре (27%), коммуникативной составляющей (15%), лексической компетентности (17%).
Что касается показателей достижения контрольной группы, не было обнаружено существенной разницы по всем аспектам, за исключением расширения знаний о региональной культуре и лексической компетенции, где было небольшое достижение (7% и 6% соответственно).
ЗаключениеУникальность иностранных языков в лингвистическом поликультурном образовании способствует усвоению знаний о сходствах и различиях между современными культурами и позитивному развитию нового ментального сознания. Следовательно, роль поликультурного образования в продвижении национальной культуры и формировании общечеловеческих ценностей неоспорима. Особенностью России является многонациональность и поликонфессиональность населения. Этнокультурные традиции народов, проживающих на территории Татарстана, имеют большое влияние на формирование толерантности через диалог культур.
Таким образом, организация систематической работы и создание специальной учебной программы и индивидуальных программ позволяют развивать качества толерантности студентов в мультикультурной среде университета. Практический опыт подтверждает необходимость использовать современные методы, способствующие формированию коммуникативных навыков, языкового интереса и мотивации учащихся вместе с национальным самосознанием и способностью быть социально мобильным в современном обществе.
Конфликт интересов Не указан. | Conflict of Interest None declared. |
Список литературы / References
- Асмолов А. Г. О смыслах понятия толерантность / А. Г. Асмолов, Г. Н. Солдатова, Л. А. Шайгерова // Век толерантности. – № 1. – С.8–18.
- Бойко В. В. Диагностика коммуникативной толерантности / В. В. Бойко. – [Электронный ресурс]. – URL: http://psycabi.net/testy/83-test-kommunikativnoj-tolerantnosti-v-v-bojko (дата обращения: 12.03.2021)
- Ищенко Ю. А. Толерантность как философско-мировоззренческая проблема / Ю. А. Ищенко // Философская и социологическая мысль. – Киев. – 1990. – № 4. – С. 48–
- Кинкулькин А. Т. О толерантности учебников по новейшей отечественной истории / А. Т. Кинкулькин // Преподавание истории и обществознания в школе. – 2002. – N 8. – С. 21–27.
- Роджерс К. Р. Становление человека / К. Р. Роджерс. – М.: Прогресс, 1994. –478 с.
- Солдатова Г. Н. Психодиагностика толерантности личности / Г. Н. Солдатова, Л. А. Шайгерова, Т. Ю. Прокофьева. – М.: Смысл, 2007. – 172 с.
- Яшина М.Е. Воспитательный потенциал учебной дисциплины "Иностранный язык" в формировании экологической культуры личности / М.Е. Яшина, Л.Р. Закирова // Перспективы науки. – – N 11(74). – С.145-148.
- Gilmutdinova A. The project method in integrating the regional component in teaching the English language / Gilmutdinova, E. Khatamtaeva // 3rd International Multidisciplinary Scientific Conference on Social Sciences and Arts SGEM 2016. – Sofia. – 2016. – P. 1167–1172.
- Gilmutdinova A. R. Teaching EFL in multilingual audience of the Republic of Tatarstan: philological and methodological approaches / A. R. Gilmutdinova, G. R. Safiullina, G. K. Aleeva // Journal of Language and Literature. – 2016. – Vol. 7. – № 1. – P. 2010–2013.
- Petrenko M. A. The education of tolerance in the lessons of a foreign language in the context of the technology of dialogue of cultures / M. A. Petrenko. Cheboksary: CNS Interactive Plus. – 2016. – No. 2 (6). – P. 185–189.
Список литературы на английском языке / References in English
- Asmolov A. G. O smyslah ponyatiya tolerantnost' [On the meanings of the concept tolerance] / A. G. Asmolov, G. N. Soldatova, L. A. SHajgerova // Vek tolerantnosti [The age of tolerance]. 2001. – № 1. – P.8–18. [in Russian]
- Bojko V. V. Diagnostika kommunikativnoj tolerantnosti [Diagnostics of communicative tolerance] / V. V. Bojko. – [Electronic resource]. – URL: http://psycabi.net/testy/83-test-kommunikativnoj-tolerantnosti-v-v-bojko (accessed: 12.03.2021) [in Russian]
- Ishchenko Y. A. Tolerantnost' kak filosofsko-mirovozzrencheskaya problema [Tolerance as a philosophical and worldview problem] / Y. A. Ishchenko // Filosofskaya i sociologicheskaya mysl' [Philosophical and Sociological Thought]. – Kiev. – 1990. – № 4. – P. 48–60. [in Russian]
- Kinkul'kin A. T. O tolerantnosti uchebnikov po novejshej otechestvennoj istorii [On the tolerance of textbooks on modern Russian history] / A. T. Kinkul'kin // Prepodavanie istorii i obshchestvoznaniya v shkole [Teaching history and social studies at school]. – 2002. – N 8. – P. 21–27. [in Russian]
- Soldatova G. N. Psihodiagnostika tolerantnosti lichnosti [Psychodiagnostics of personality’s tolerance] / G. N. Soldatova, L. A. Shajgerova, T. Yu. Prokof'eva. – M.: Smysl, 2007. – 172 p. [in Russian]
- Yashina M. E. Vospitatel'nyj potencial uchebnoj discipliny "Inostrannyj yazyk" v formirovanii ekologicheskoj kul'tury lichnosti [The educational potential of the academic subject "Foreign language" in the formation of the ecological culture of the individual] / M. E. Yashina, L. R. Zakirova // Perspektivy nauki [The future of science]. – 2015. – N 11(74). – P.145-148[in Russian]
- Rodzhers K. R. Stanovlenie cheloveka [Becoming a human being] / K. R. Rodzhers. – M.: Progress, 1994. –478. [in Russian]
- Gilmutdinova A. The project method in integrating the regional component in teaching the English language / A. Gilmutdinova, E. Khatamtaeva // 3rd International Multidisciplinary Scientific Conference on Social Sciences and Arts SGEM 2016. – Sofia. – 2016. – P. 1167–1172.
- Gilmutdinova A. R. Teaching EFL in multilingual audience of the Republic of Tatarstan: philological and methodological approaches / A. R. Gilmutdinova, G. R. Safiullina, G. K. Aleeva // Journal of Language and Literature. – 2016. – Vol. 7. – № 1. – P. 2010–2013.
- Petrenko M. A. The education of tolerance in the lessons of a foreign language in the context of the technology of dialogue of cultures / M. A. Petrenko. Cheboksary: CNS Interactive Plus. – 2016. – No. 2 (6). – P. 185–189.