Методический потенциал аутентичных ресурсов при изучении испанского языка (на основе использования материалов журнала Vocable)

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.60797/IRJ.2024.149.118
Выпуск: № 11 (149), 2024
Предложена:
29.05.2024
Принята:
07.11.2024
Опубликована:
18.11.2024
64
6
XML
PDF

Аннотация

Статья посвящена проблеме использования аутентичных материалов при изучении иностранного (испанского) языка. Для современного общества важно обучение современному иностранному языку, что возможно только при использовании материалов, взятых из жизни носителей языка и учитывающих их культурные особенности и речевые нормы. В частности, автор остановился на использовании аутентичных ресурсов журнала «Vocable» для формирования речевых навыков у студентов на уроках испанского языка. Дается описание исследования, проведенного в двух контрольных группах студентов, изучающих испанский язык, и представляются результаты эксперимента. Исследование показало, что использование аутентичных ресурсов дает возможность с большей эффективностью осуществлять обучение всем видам речевой деятельности.

1. Введение

Изучение иностранного языка – это процесс, требующий постоянной практики и оттачивания речевых навыков. Один из эффективных способов формирования речевых навыков на уроках испанского языка – использование журнальных материалов. Изучение испанского языка через журнальные материалы предоставляет студентам уникальную возможность не только овладеть новой лексикой и грамматикой, но и ознакомиться с актуальными темами и культурой испаноязычных стран.

В контексте университетского образования возрастает потребность формирования эффективных речевых навыков у студентов, особенно при изучении языков с ограниченным количеством занятий.

Целью исследования является изучение возможностей использования материалов журнала «Vocable» при изучении испанского языка. Журнал «Vocable» известен своим уникальным подходом к изучению иностранных языков, предлагая студентам материалы, охватывающие актуальные темы и современную лексику.

В данной статье будет рассмотрен эксперимент, проведенный с двумя группами студентов, изучающих испанский язык направления подготовки 41.03.05 «Международные отношения». Будет проведен анализ результатов, включающий такие параметры, как скорость чтения, грамматические навыки, понимание материала аутентичного текста при первичном предъявлении и понимание аудиоматериалов при первичном прослушивании.

Полученные результаты не только помогут улучшить педагогический подход к обучению испанскому языку, но и внесут вклад в общую методологию преподавания иностранных языков на университетском уровне.

1.1. Роль аутентичных текстов в обучении иностранным языкам

Аутентичность в контексте обучения иностранным языкам означает использование реальных и живых языковых материалов, под которыми понимаются «такие материалы, которые носители языка продуцируют для носителей языка, т.е. это собственно оригинальные тексты, создаваемые для реальных условий»

. Аутентичные материалы могут включать в себя тексты, аудио- и видеозаписи, разговорные ситуации, ролевые игры и др.

Использование аутентичных материалов и заданий в обучении языку позволяет студентам более эффективно освоить навыки коммуникации.

К преимуществам использования аутентичных материалов относятся:

1. развитие коммуникативных навыков;

2. погружение в культуру;

3. мотивация

.

1.1.1. Развитие коммуникативных навыков

Аутентичные тексты предоставляют студентам возможность развивать навыки чтения, аудирования, письма и говорения. Чтение аутентичных текстов помогает студентам расширить свой словарный запас, улучшить понимание грамматики и развить навык извлечения информации из текста

. Аудирование позволяет студентам практиковать распознавание речи в реальном времени и адаптироваться к различным акцентам и темпам речи. Использование аутентичных текстов в письменной и устной речи помогает студентам развить свою способность выражать свои мысли и идеи на иностранном языке более естественным образом.

1.1.2. Погружение в культуру

Аутентичные тексты демонстрируют не только языковые особенности, но и культурные аспекты страны, обычаи и стиль жизни. В результате студенты приобретают более глубокое и полное понимание языка и культуры, что способствует их языковому и культурному развитию

.

1.1.3. Мотивация

Мотивационная функция заключается в создании или повышении интереса обучаемых к изучению языка и культуры страны

. Аутентичные тексты могут быть более интересными и увлекательными для студентов, так как они отражают актуальные и реальные события и позволяют студентам видеть применение языка в реальной жизни и осознать его практическую ценность
.

1.2. Обзор журнала «Vocable» и его особенности

Журнал «Vocable» представляет собой инновационный ресурс, разработанный для изучения иностранных языков. «Vocable» – это французский новостной журнал, выходящий раз в месяц, который позволяет узнавать международные новости на английском, немецком или испанском языках. Данное электронное издание предлагает подборку статей из основных ведущих изданий своей страны, представленных в оригинальной версии. Статьи написаны профессиональными журналистами с учетом языковых особенностей регионов и содержат актуальные темы, такие как общество, экономические проблемы, политика, культура, спорт, наука и техника.

Многоуровневый подход – от начинающего до продвинутого – позволяет выбрать статьи, подходящие уровню владения иностранным языком. Это обеспечивает индивидуальный подход к обучению, позволяя каждой группе студентов работать с материалами, соответствующими ее навыкам и потребностям.

Одной из ключевых особенностей журнала является его контент. Каждая статья сопровождается словарным списком, объясняющим трудные слова и выражения. Это помогает студентам лучше понять содержание статей и изучать новые лексические единицы.

Еще одним преимуществом журнала «Vocable» является наличие аудиозаписей (интервью, диалогов, новостей), что позволяет студентам прослушивать оригинальные материалы на изучаемом языке и развивать навыки аудирования и понимания текстов на слух.

В издании также предлагаются различные упражнения и задания, основанные на статьях. Это могут быть вопросы для обсуждения, краткие объяснения и упражнения по грамматике, задания на аудирование и т.д.

Также интересным журнал делают разделы, посвященные культуре и искусству, содержащие рецензии на фильмы и музыку, интервью с известными личностями и обзоры выставок.

2. Эффективность использования материалов журнала «Vocable» на занятиях испанского языка

Объект исследования: обучение иноязычному чтению, аудированию и письму на занятиях по испанскому языку. Предметом исследования являются приёмы работы с аутентичными ресурсами (материалами журнала «Vocable») при обучении иноязычному чтению, аудированию и письму на занятиях по испанскому языку.

В ходе работы автором применялись следующие методы исследования:

· теоретические (анализ педагогической, методической, психологической литературы по теме, ее синтез, анализ, систематизация);

· эмпирические (изучение и обобщение отечественного опыта по обучению испанскому языку и использованию аутентичных ресурсов на занятиях),

· анкетирование студентов (определение уровня владения испанским языком).

Для эксперимента были определены две контрольные группы студентов направления подготовки 41.03.05 «Международные отношения», изучающие испанский язык. В одной группе занятия проводились с использованием обычных учебных материалов, пособий и учебников, а во второй – с использованием материалов журнала. Замеры были произведены в начале эксперимента и по окончании эксперимента. Студенты 3 курса изучают испанский в качестве второго иностранного языка и имели уровень В1 по международной системе на момент эксперимента.

Одной группе помимо запланированных учебных материалов была предложена работа со статьями из журнала «Vocable» в течение одного года. На начальном этапе введения материалов журнала «Vocable» в учебный процесс студентам предлагалось предварительно ознакомиться с выбранной статьей, выделить ключевые слова, объяснить сложные конструкции или фразеологизмы. Статьи разделены на небольшие абзацы, что позволяет детально проработать каждый из них. Их можно использовать при формировании монологической речи студентов

. После прочтения каждого абзаца студенты высказывали свое мнение по теме, отвечали на вопросы, связанные с содержанием текста. Обсуждались темы статьи с использованием встретившихся ранее выражений и конструкций, задавались дополнительные вопросы для активизации речи студентов и развития их аргументации.

Для более глубокого погружения в языковую среду испаноязычных стран использовались такие аутентичные материалы как интервью, репортажи, обзоры, комментарии. Это позволило студентам расширить словарный запас, овладеть специфической лексикой. Кроме того, учащиеся получают информацию о самых актуальных событиях в стране из первых рук, что позволяет им быть в курсе происходящего и расширять свой кругозор

.

Помимо развития навыков чтения, работа с газетными статьями способствует развитию навыков письма на испанском языке. Студентам предлагается анализировать и комментировать прочитанные новости, писать резюме или отзывы. Это позволяет учащимся не только закрепить изученный материал, но и развивать критическое мышление, уметь аргументировать.

В начале и в конце эксперимента было проведено анкетирование, которое позволило определить уровень владения испанским языком. Оценивались следующие показатели:

- скорость чтения,

- грамматические навыки,

- понимание материала (%) аутентичного текста при первичном предъявлении,

- понимание аудиоматериалов (%) при первичном предъявлении.

3. Основные результаты

В группе А (обучающейся на дополнительных материалах журнала «Vocable») в начале эксперимента скорость чтения составляла 80 слов в минуту, в группе В (обучающейся по обычной методике) – 82 слова в минуту. В конце эксперимента показатели группы А достигли 126 слов в минуту, группы В – 86 слов в минуту. Скорость чтения в группе А увеличилась на 46 слов в минуту, а в группе В – только на 4 слова в минуту, что подтверждает эффективность методики обучения в группе А (см. рис. 1).

Скорость чтения

Рисунок 1 - Скорость чтения

Для замера совершенствования грамматических навыков был предложен грамматический тест в начале и в конце эксперимента. Студенты групп А и В в начале эксперимента в предложенном грамматическом тесте сделали примерно одинаковое количество ошибок: в группе А – от 4 до 9 ошибок, в группе В – от 5 до 10. В конце эксперимента в грамматическом тесте группа А сделала от 3 до 9 ошибок, группа В – от 2 до 4 ошибок. Результаты эксперимента показывают, что группа В продемонстрировала более значительное улучшение в знаниях грамматики по сравнению с группой А (см. рис. 2). Это свидетельствует о том, что в группе В уделялось больше времени на освоение грамматических правил и конструкций, спряжение глаголов и выполнение грамматических тестов.
Сформированность грамматических навыков

Рисунок 2 - Сформированность грамматических навыков

Что касается понимания лексического материала, то в начале эксперимента в обеих группах после первичного прочтения аутентичного текста студенты понимали в среднем 50% лексики уровня В1. В конце эксперимента студенты группы А, читающие тексты на испанском языке регулярно, заметно расширили свой словарный запас до 80% понимания, изучая новые слова и выражения, знакомясь с культурой страны изучаемого языка. Студенты группы В с трудом справились с заданием, поняв все те же 50% текста, что и в начале эксперимента, столкнувшись с такими трудностями как незнакомая лексика, особенно лексика стран Латинской Америки, сложные грамматические конструкции и культурные отсылки (см. рис. 3).
Понимание аутентичного текста при первичном предъявлении

Рисунок 3 - Понимание аутентичного текста при первичном предъявлении

После первичного прослушивания аудиоматериалов в начале эксперимента в обеих группах был продемонстрирован низкий уровень понимания текста – 30-40% (см. рис. 4). Это объясняется влиянием различных факторов, таких как скорость речи, акцент, аутентичная лексика.
Понимание аудиоматериалов при первичном предъявлении

Рисунок 4 - Понимание аудиоматериалов при первичном предъявлении

В течение года обеим группам предлагались задания на аудирование. Однако, группа А продолжала слушать материалы из журнала «Vocable», а студенты из группы В слушали диалоги и тексты, предлагаемые в учебнике. В конце эксперимента группа А показала значительное улучшение – 80% понимания текста, тогда как группа В смогла увеличить процент понимания лишь до 60 (см. рис. 4). Аутентичные материалы предоставляют студентам возможность познакомиться с реальной разговорной речью, различными акцентами и аутентичной лексикой.

4. Заключение

Сравнительный анализ результатов анкетирования студентов в двух контрольных группах позволяет нам сделать следующие выводы:

1) регулярное использование аутентичных материалов должно быть неотъемлемой частью программы обучения испанскому языку, поскольку это повышает на 40% уровень владения иностранным (испанским) языком;

2) преподавателю важно найти баланс между изучением грамматических правил и практикой языка в аутентичных контекстах, что обеспечит всестороннее развитие языковых навыков студентов;

3) использование актуальных аутентичных материалов, тематически интересных студентам, помогают поддерживать высокий уровень мотивации студентов, что является ключевым фактором успешного изучения языка

.

Исследование показало, что использование материалов журнала «Vocable» на занятиях испанского языка эффективно способствует развитию речевых навыков студентов, расширению их словарного запаса и улучшению понимания как письменных, так и аудиоматериалов. Эти результаты подтверждают важность интеграции аутентичных материалов в учебный процесс для повышения качества обучения иностранным языкам.

Метрика статьи

Просмотров:64
Скачиваний:6
Просмотры
Всего:
Просмотров:64