Особенности обучения студентов технического вуза профессиональному иностранному (английскому) языку
Особенности обучения студентов технического вуза профессиональному иностранному (английскому) языку
Аннотация
Один из важнейших вопросов подготовки бакалавров и специалистов по техническим направлениям в технических вузах является овладение качественными знаниями, умениями и навыками по иностранному языку в области профессионального общения. Ввиду ограниченного временного ресурса, отводимого на гуманитарные дисциплины, особенно важно определить наиболее значимые темы. Статья посвящена проблеме организации процесса обучения профессиональному иностранному (английскому) языку в техническом вузе. Выявляются наиболее значимые аспекты будущей профессиональной деятельности и определяются наиболее актуальные темы для изучения в рамках дисциплины «Профессиональный английский язык». Проводится анализ учебных планов и структуризация рабочей программы по дисциплине «Профессиональный английский язык» для направления подготовки 15.03.02 «Технологические машины и оборудование» по профилю «Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов».
1. Введение
Успешность современного выпускника технического вуза определяется готовностью решать профессиональные задачи, не только на родном, но и на иностранном языке. В соответствии с требованиями современного общества образовательный процесс технического университета должен обеспечить языковую профессиональную подготовку студентов, которая будет способствовать их успешной профессиональной деятельности после окончания вуза.
Одним из важнейших вопросов подготовки бакалавров и специалистов по техническим направлениям в технических вузах является овладение качественными знаниями, умениями и навыками по иностранному языку в области профессионального общения. Однако в учебных планах технического вуза предпочтение отдается специальным и профессиональным дисциплинам, вследствие чего на дисциплины гуманитарного цикла отводится меньшее количество часов, что негативно сказывается на результатах освоения последних .
Ввиду ограниченного временного ресурса, отводимого на гуманитарные дисциплины, особенно важно определить наиболее значимые темы, которые будут рассмотрены в рамках конкретного учебного предмета. То же касается и языковых дисциплин. В свою очередь, рабочая программа дисциплины (РПД) «Профессиональный английский язык» должна быть составлена таким образом, чтобы по возможности максимально осветить профессиональную тематику.
Таким образом, цель данной работы заключается в составлении рабочей программы дисциплины «Профессиональный английский язык» по направлению подготовки 15.03.02 «Технологические машины и оборудование», профиля «Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов», с учётом наиболее значимых аспектов будущей профессиональной деятельности.
Задачи:
1) проанализировать учебные планы и рабочие программы дисциплин по направлению подготовки 15.03.02 «Технологические машины и оборудование»;
2) определить наиболее значимые темы для изучения в рамках дисциплины «Профессиональный английский язык» для обучающихся по направлению подготовки 15.03.02 «Технологические машины и оборудование»;
3) разработать рекомендации по содержанию рабочей программы дисциплины «Профессиональный английский язык» по направлению подготовки 15.03.02 «Технологические машины и оборудование».
Объект исследования: Процесс обучения профессиональному английскому языку студентов по направлению подготовки 15.03.02 «Технологические машины и оборудование».
Предмет исследования: содержание и методы обучения дисциплине «Профессиональный английский язык» по направлению подготовки 15.03.02 «Технологические машины и оборудование».
Особенности обучения профессиональному английскому языку и составления РПД «Профессиональный английский язык будут рассмотрены ниже.
2. Анализ учебных планов по программе бакалавриата и рабочих программ дисциплин, входящих в его состав
Рассмотрим особенности обучения профессиональному английскому языку и составления РПД на примере направления подготовки 15.03.02 «Технологические машины и оборудование» (уровень бакалавриата), профиля «Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов».
Подготовка академических бакалавров по указанному направлению осуществляется на базе учебных планов, разработанных с учетом требований Федерального Государственного образовательного стандарта высшего образования (ФГОС ВО), утвержденного приказом министерства образования и науки Российской Федерации №1170 от 20 октября 2015 года.
Согласно учебным планам Камчатского государственного технического университета, составленным в соответствии с требованиями ФГОС ВО, обучение английскому языку для направления подготовки 15.03.02 «Технологические машины и оборудование» проводится в рамках освоения общекультурной компетенции ОК-5 - способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия .
Освоение данной компетенции происходит не только в процессе обучения дисциплинам «Иностранный язык» на первом и втором курсах в течение четырех семестров, но и в процессе освоения дисциплины «Профессиональный английский язык» либо «Деловой английский язык» на 3 и 4 курсах. Дисциплины «Профессиональный английский язык» и «Деловой английский язык» являются вариативными дисциплинами. Чаще всего, согласно опыту, студенты отдают предпочтение дисциплине «Профессиональный английский язык», так как они уверенны, что именно профессиональный аспект иностранного языка позволит им быть более успешными в дальнейшей профессиональной и научной деятельности.
Курс «Профессиональный английский язык», изучаемый бакалаврами мореходного факультета КамчатГТУ, ставит своей целью воспроизведение раннее полученных знаний, а также углубление данных знаний в соответствии со специализацией.
Среди основных задач дисциплины можно выделить следующие:
- подготовить учащихся к коммуникации в устной и письменной формах в профессиональных ситуациях;
- научить учащихся пользоваться иностранным языком как средством получения, расширения и углубления комплексных знаний в сфере профессиональной деятельности и как средством повышения своей профессиональной квалификации;
- помочь учащимся адаптироваться на понимание иностранного языка как внешнего источника профессионально направленной информации.
Знания и умения, полученные в процессе изучения данного курса, способствуют более глубокому освоению профессиональных и специальных дисциплин.
В результате освоения дисциплины обучающийся в рамках своей специализации должен
знать профессиональный лексический минимум по изучаемым темам; грамматические правила, модели и конструкции, обеспечивающие грамотное составление и написание деловых писем, заявлений, устных и письменных сообщений;
уметь понимать тексты профессионального содержания; обмениваться информацией в рамках профессиональных интересов; кратко излагать в письменной форме содержание прочитанного материала;
владеть навыками чтения и понимания аутентичных текстов по специальности со словарем и без словаря; написания докладов, рефератов по пройденным темам, составления презентаций.
Проблема качественной подготовки студентов технического вуза по дисциплине «Профессиональный английский язык», требует тщательной проработки рабочих тем. Обязательным условием является согласование с учебным планом направления подготовки, а также применение интегративного подхода в обучении иностранному языку.
Для того чтобы определить перечень тем, необходимых для освоения в рамках дисциплины «Профессиональный английский язык», обратимся к Учебным планам очной и заочной форм обучения направления подготовки 15.03.02 «Технологические машины и оборудование», профиля «Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов», утвержденным на заседании ученого совета Камчатского государственного технического университета 31.01.2024, протокол № 5.
Согласно учебному плану 2024 года для очной формы обучения, следующие теоретические и практические профессиональные дисциплины изучаются по курсам:
2 курс: «Механика», «Гидравлика», Материаловедение и технология конструкционных материалов», «Процессы и аппараты нефтегазовых технологий»;
3 курс: «Механика», «Теплотехника», «Механика жидкости и газа», «Электротехника и электроника»; «Детали машин и основы конструирования», «Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов», «Процессы и аппараты нефтегазовых технологий» «Электрооборудование нефтяных и газовых промыслов», «Основы бурения скважин»;
4 курс: «Автоматизация технологических процессов», «Гидравлические машины и компрессоры», «Диагностика бурового и нефтепромыслового оборудования», «Сервис транспортно-технологических машин в нефтегазовой отрасли», «Смазочные материалы и технические жидкости для нефтепромыслового оборудования»; «Техническая механика», «Расчет и конструирование машин и оборудования нефтяных и газовых промыслов», «Эксплуатация, ремонт и монтаж машин и оборудования нефтяных и газовых промыслов», «Защита нефтепромыслового оборудования от коррозии», «Работоспособность нефтегазового оборудования в условиях Крайнего Севера» .
В рамках указанных дисциплин были выделены наиболее значимые темы для изучения в ходе практических занятий по дисциплине «Профессиональный английский язык». При этом на дисциплину «Профессиональный английский язык» отводится 68 часов практических занятий на третьем курсе в 5 и 6 семестрах и 34 часа – на четвертом курсе в 7 семестре. Таким образом, «Профессиональный английский язык» охватывает большинство тем дисциплин профессиональной направленности. Однако при этом некоторые профессиональные дисциплины, изучаемые в 8 семестре, остаются не охваченными в рамках «Профессионального английского языка», так как изучение иноязычного материала, до того, как тема была рассмотрена на русском языке, представляется нецелесообразным.
Что касается учебного плана 2024 года для заочной формы обучения, распределение профессиональных дисциплин происходит следующим образом:
2 курс: «Гидравлика», «Механика»;
3 курс: «Материаловедение и технология конструкционных материалов», «Детали машин и основы конструирования», «Теплотехника», «Механика жидкости и газа», «Электротехника и электроника», «Процессы и аппараты нефтегазовых технологий», «Смазочные материалы и технические жидкости для нефтепромыслового оборудования», «Основы технологии машиностроения»;
4 курс: «Расчет и конструирование машин и оборудования нефтяных и газовых промыслов», «Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов», «Электрооборудование нефтяных и газовых промыслов», «Диагностика бурового и нефтепромыслового оборудования», «Эксплуатация машин и оборудования нефтяных и газовых промыслов», «Гидравлические машины и компрессоры», «Основы бурения скважин», «Работоспособность нефтегазового оборудования в условиях Крайнего Севера»; «Защита нефтепромыслового оборудования от коррозии»;
5 курс: «Сервис транспортно-технологических машин в нефтегазовой отрасли», «Ремонт и монтаж машин и оборудования нефтяных и газовых промыслов» .
На дисциплину «Профессиональный английский язык» на 3 и 4 курсах заочной формы обучения выделяется по 8 часов практических занятий и по 96 часов на самостоятельную работу обучающихся. Для изучения предлагаются те же темы, что и учащимся очной формы, но в более сжатом виде и больше материала предлагается для самостоятельного изучения и практической работы.
Темы дисциплин, изучаемых на 5 курсе, остаются не охваченными «Профессиональным английским языком».
Что касается, тем дисциплин 2 курса как очной, так и заочной форм обучения могут быть изучены в рамках дисциплины «Иностранный язык» на 2 курсе (в четвертом семестре очной формы обучения).
3. Определение актуальных тем для изучения в рамках дисциплины «Профессиональный английский язык»
Для того чтобы наиболее полно охватить дисциплиной «Профессиональный английский язык» практические и теоретические дисциплины профессиональной направленности, необходимо выделить наиболее значимые темы в рамках каждой дисциплины. На основе учебных планов очной и заочной форм обучения по направлению подготовки 15.03.02 «Технологические машины и оборудование», профиля «Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов», и рабочих программ дисциплин (РПД) были определены темы, представленные в таблицах 1 и 2.
Таблица 1 - Темы дисциплины «Профессиональный английский язык», очная форма обучения
Курс, семестр | Дисциплины, согласно учебного плана | Темы дисциплины «Профессиональный английский язык» | Общее кол-во аудиторных часов |
3 курс, 5 семестр | Механика | 1. Mechanical properties of materials (Механические свойства материалов) | 34 |
2. Theory of strength and Dynamic stress (Теория прочности и динамические нагрузки) | |||
Теплотехника | 3. Thermodynamics (Термодинамика) | ||
4. Heat transmission (Теплопередача) | |||
5. Elements of the theory of combustion (Элементы теории горения) | |||
Детали машин и основы конструирования | 6. Design tasks and the process of creating equipment. (Задачи конструирования и процесс создания оборудования) | ||
7. Choosing the material of the parts (Выбор материала деталей) | |||
Электротехника и электроника | 8. Electrical circuits (Электрические цепи) | ||
9. Electrical devices (Электротехнические устройства) | |||
10. Semiconductor devices (Полупроводниковые приборы) | |||
Процессы и аппараты нефтегазовых технологий | 11. Classification of processes and devices (Классификация процессов и аппаратов) | ||
12. Chemical processes (Химические процессы) | |||
3 курс, 6 семестр | Механика жидкости и газа | 13. Physical properties of liquids used in various technological processes (Физические свойства жидкостей, применяемых в различных технологических процессах) | 34 |
14. Physical properties of gases. (Физические свойства газов) | |||
Электрооборудование нефтяных и газовых промыслов | 15. The main electrical equipment of oil and gas fields (Основное электрооборудование нефтяных и газовых промыслов) | ||
16. Rules for the operation and safe maintenance of electrical installations (Правила эксплуатации и безопасного обслуживания электрических установок) | |||
Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов | 17. Classification of machinery and equipment of oil and gas industry (Классификация машин и оборудования нефтегазовых промыслов) | ||
18. Equipment for well operation (Оборудование для эксплуатации скважин) | |||
19. Equipment for offshore oil and gas industry (Оборудование для морских нефтегазовых и газовых промыслов) | |||
20. Mechanical repair service equipment (Оборудование ремонтно-механической службы) | |||
4 курс 7 семестр | Гидравлические машины и компрессоры | 21. Pumps and hydraulic systems (Насосы и гидравлические системы) | 34 |
22. Fans and gas compressors (Вентиляторы и газовые компрессоры) | |||
Сервис транспортно-технологических машин в нефтегазовой отрасли | 23. General arrangement of transport and technological machines (Общее устройство транспортно-технологических машин) | ||
24. Service of transport and technological machines and equipment and its place in the oil and gas complex (Сервис транспортных и технологических машин и оборудования и его место в нефтегазовом комплексе) | |||
Эксплуатация машин и оборудования нефтяных и газовых промыслов | 25. Installation of drilling equipment and oil and gas field machinery (Монтаж бурового и нефтегазопромыслового оборудования) | ||
26. Operation of drilling equipment and oil and gas field machinery (Эксплуатация бурового и нефтегазопромыслового оборудования) | |||
Смазочные материалы и технические жидкости для нефтепромыслового оборудования | 27. Liquid lubricants (Жидкие смазочные материалы) | ||
28. Plastic and solid lubricants (Пластичные и твердые смазочные материалы) | |||
29. Fluids for lubricating systems (Жидкости для смазочных систем) | |||
30. Cooling and specific liquids Охлаждающие и специальные жидкости |
Таблица 2 - Темы дисциплины «Профессиональный английский язык», заочная форма обучения
Курс, семестр | Дисциплины, согласно учебного плана | Темы дисциплины «Профессиональный английский язык» | Общее кол-во аудиторных часов |
3 курс | Механика | 1. Mechanical properties of materials (Механические свойства материалов) 2. Theory of strength. Dynamic stress (Теория прочности. Динамические нагрузки) | 8 |
Механика жидкости и газа | 3. Physical properties of liquids and gases used in various technological processes (Физические свойства жидкостей и газов, применяемых в различных технологических процессах) | ||
Электротехника и электроника | 4. Electrical circuits (Электрические цепи) 5. Electrical and Semiconductor devices (Электротехнические устройства и полупроводниковые приборы) | ||
Процессы и аппараты нефтегазовых технологий | 6. Classification of processes and devices (Классификация процессов и аппаратов) | ||
Детали машин и основы конструирования | 7. Design tasks and the process of creating equipment. (Задачи конструирования и процесс создания оборудования) 8. Choosing the material of the parts (Выбор материала деталей) | ||
Смазочные материалы и технические жидкости для нефтепромыслового оборудования | 9. Types of lubricants (Типы смазочных материалов) | ||
10. Fluids for lubricating systems. Specific liquids (Жидкости для смазочных систем. Cпециальные жидкости) | |||
4 курс | Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов | 11. Classification and types of machinery and equipment of oil and gas industry (Классификация и типы машин и оборудования нефтегазовых промыслов) 12. Mechanical repair service equipment (Оборудование ремонтно-механической службы) | 8 |
Гидравлические машины и компрессоры | 13. Pumps and hydraulic systems (Насосы и гидравлические системы) 14. Fans and gas compressors (Вентиляторы и газовые компрессоры) | ||
Диагностика бурового и нефтепромыслового оборудования | 15. Principles and methods of technical diagnostics (Принципы и способы технической диагностики) | ||
Защита нефтепромыслового оборудования от коррозии | 16.Corrosion of underground and surface equipment of oil wells. Corrosion protection methods (Коррозия подземного и наземного оборудования нефтяных скважин. Методы защиты от коррозии) |
В рамках тем, указанных в таблицах 1 и 2, рассматривается основной и обобщенный материал по изучаемым практическим и теоретическим дисциплинам профессиональной направленности. Таким образом, реализуется системный и интегративный подход в обучении. Это дает обучающимся возможность повторить и закрепить уже пройденный на русском языке материал, а также изучить его иноязычный аспект. Для того, чтобы отработать, закрепить и проконтролировать степень усвоения знаний, умений и навыков в рамках ОК-5, при изучении каждой темы обязательными являются :
а) изучение специальной лексики и терминологии по изучаемой теме; составление терминологического словаря; отработка вокабуляра в лексических упражнениях; контроль в виде тестирования;
б) чтение и перевод технических текстов и текстов, соответствующей профессиональной тематики; вопросо-ответная работа по тексту; извлечение информации; контроль навыков чтения, перевода, либо умения составить краткий/ полный пересказ текста, аннотацию;
в) выполнение аудио и аудиовизуальных заданий и упражнений; просмотр видеофильмов по заданной теме, прослушивание аудио записей. Целью таких заданий, как правило, является извлечение заданной информации. Контроль в виде устного/письменного опроса либо тестирования;
г) совершенствование грамматических навыков; выполнение грамматических упражнений; контроль в виде тестирования;
д) совершенствование фонетических навыков: артикуляции, интонации; выполнение фонетических упражнений; контроль – устный ответ;
е) совершенствование навыков монологической и диалогической речи; подготовка устных и письменных сообщений по заданной тематике; готовность отвечать на вопросы, вести диалог в рамках обозначенной темы; контроль в виде письменного доклада либо устной презентации, ответы на вопросы.
Непременными условиями качественного освоения дисциплины «Профессиональный английский язык» в неязыковом вузе являются , :
1. Последовательное освоение образовательной программы на всех курсах обучения.
2. Увеличение количества аудиторных часов на дисциплину «Профессиональный английский язык».
3. Введение дополнительного времени для обязательной индивидуальной работы в лингафонной лаборатории: 1-2 часа в неделю.
4. Применение коммуникативных методик и проектного подхода;
5. Широкое применение internet среды:
а) просмотр обучающих фильмов по грамматическим и лексическим темам; выполнение интерактивных заданий.
б) просмотр и обсуждение аутентичных видеофильмов на английском языке, как по темам общеязыковой направленности, так и по специальным темам в рамках профессиональной подготовки; выполнение языковых и коммуникативных заданий по просмотренному материалу;
в) моделирование коммуникативно-языковой среды, посредством создания internet-каналов связи для внеаудиторного общения с преподавателем на английском языке;
г) индивидуальное участие в интернет-тестировании на разных этапах обучения с целью выявления уровня освоения иностранного языка;
д) подготовка докладов по профессиональной тематике и участие в международных on-line конференциях на иностранном языке.
6. Подготовка к защите на иностранном языке выпускной квалификационной работы. Данный пункт не является обязательным, но может быть ключевым в вопросе оценивания уровня владения профессиональным не только английским, но и русским языком.
Необходимо также отметить роль и функции преподавателя в процессе обучения профессиональному общению. Преподаватель играет ключевую роль в процессе обучения профессиональному английскому языку. Он не только передаёт знания и навыки профессиональной коммуникации на английском языке, но и создаёт условия для развития коммуникативных компетенций студентов. Вот некоторые из его функций и ролей , :
─ Организация учебного процесса. Преподаватель планирует занятия, определяет их цели и задачи, подбирает материалы и методы обучения, следит за тем, чтобы учебный процесс был структурированным и последовательным.
─ Мотивация студентов. Преподаватель стимулирует интерес студентов к профессиональному общению на английском языке, показывает его значимость и практическую ценность.
─ Стимулирование критического мышления. Преподаватель развивает у студентов критическое мышление, способность анализировать информацию и делать выводы, как на изучаемом иностранном языке, так и на родном.
─ Использование разнообразных методов обучения. Преподаватель применяет различные методы и техники обучения, чтобы сделать занятия интересными и эффективными: игры, дискуссии, ролевые игры, проекты и другие методы, которые помогают студентам лучше усвоить материал.
─ Формирование коммуникативных компетенций. Преподаватель помогает студентам развить коммуникативные компетенции, необходимые для успешного взаимодействия на профессиональные темы на английском языке.
─ Контроль и оценка. Преподаватель следит за прогрессом студентов, оценивает их достижения и даёт обратную связь, помогает им исправлять ошибки и улучшать свои навыки.
Постоянное развитие и совершенствование. Преподаватель постоянно совершенствует свои методы и подходы к обучению, следит за новыми тенденциями в профессиональном общении и адаптирует их к учебному процессу.
4. Заключение
В завершение рассмотрения темы, выделим ключевые аспекты.
Обучение иностранному языку для профессионального общения в техническом вузе способствует решению не только конкретных задач обучения иностранному языку (чтение и перевод профессионально направленных текстов), но более глубокому освоению профессиональных и специальных дисциплин, что повышает конкурентоспособность выпускников на рынке труда.
Интегративный подход позволяет студентам применять знания иностранного языка в контексте своей профессиональной деятельности, что способствует более глубокому пониманию материала
Для эффективной подготовки студентов необходимо согласование учебных планов с направлением подготовки и применение интегративного подхода, включающего изучение профессиональных дисциплин и иностранного языка параллельно.
Применение интегративного подхода, тщательная проработка рабочих тем и их согласование с учебными планами очной и заочной форм обучения помогут не только обеспечить качественную подготовку студентов технического вуза по дисциплине «Профессиональный английский язык», в рамках подготовки по направлению 15.03.02 «Технологические машины и оборудование», но и позволит составить методические рекомендации для изучения данной дисциплины, а также составить соответствующие учебные пособия для обучающихся по рассматриваемому направлению подготовки.
Необходимо также подчеркнуть, что учебные планы и рабочие программы должны регулярно обновляться и адаптироваться к современным требованиям и тенденциям в профессиональной деятельности.