Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217, 16+

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2020.102.12.118

Скачать PDF ( ) Страницы: 32-35 Выпуск: № 12 (102) Часть 4 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Дишкант Е. В. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ В СВФУ: ПУТИ РЕШЕНИЯ / Е. В. Дишкант, А. И. Слепцова, С. А. Дорофеева // Международный научно-исследовательский журнал. — 2020. — № 12 (102) Часть 4. — С. 32—35. — URL: https://research-journal.org/pedagogy/aktualnye-problemy-sociokulturnoj-adaptacii-kitajskix-studentov-v-svfu-puti-resheniya/ (дата обращения: 28.01.2021. ). doi: 10.23670/IRJ.2020.102.12.118
Дишкант Е. В. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ В СВФУ: ПУТИ РЕШЕНИЯ / Е. В. Дишкант, А. И. Слепцова, С. А. Дорофеева // Международный научно-исследовательский журнал. — 2020. — № 12 (102) Часть 4. — С. 32—35. doi: 10.23670/IRJ.2020.102.12.118

Импортировать


АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ В СВФУ: ПУТИ РЕШЕНИЯ

АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ
В СВФУ: ПУТИ РЕШЕНИЯ

Научная статья

Дишкант Е.В.1, *, Слепцова А.И.2, Дорофеева С.А.3

1 ORCID: 0000-0001-9726-5176;

1, 2, 3 Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, Якутск, Россия

* Корреспондирующий автор (dishkant74[at]mail.ru)

Аннотация

Актуальность исследования обусловлена постоянно нарастающим интересом студентов из КНР к российскому образованию в связи с заметным увеличением количества разного рода контактов между Россией и Китаем. На основе проведенного анкетирования выявлены основные проблемы, которые испытывают китайские студенты, приехав на учебу в город Якутск. В данной статье теоретически обоснована и разработана комплексная программа социокультурной адаптации китайских студентов к учебно-воспитательному процессу в г. Якутске, включающая мероприятия по психологической поддержке, преодолению языкового барьера и межкультурных конфликтов. Описан опыт работы с китайскими студентами в Северо-Восточном федеральном университете имени М.К. Аммосова.

Ключевые слова: китайские студенты, иностранные студенты, проблемы, социокультурная адаптация, мероприятия.

SOCIAL AND CULTURAL ADAPTATION OF CHINESE STUDENTS IN M. K. AMMOSOV NORTH-EASTERN FEDERAL UNIVERSITY: PROBLEMS AND SOLUTIONS

Research article

Dishkant E.V.1, *, Sleptsova A.I.2, Dorofeeva S.A.3

1 ORCID: 0000-0001-9726-5176;

1, 2, 3 M. K. Ammosov North-Eastern Federal University, Yakutsk, Russia

* Corresponding author (dishkant74[at]mail.ru)

Abstract

The topical nature of the research can be attributed to the constantly growing interest of students from the People’s Republic of China in Russian education due to a noticeable increase in the number of various types of contacts between Russia and China. The conducted survey identifies the main problems encountered by Chinese students when they come to study in the city of Yakutsk. This article theoretically justifies and develops a comprehensive program of sociocultural adaptation of Chinese students to the educational process in Yakutsk, including measures of psychological support, overcoming the language barrier and intercultural conflicts. The article describes the experience of working with Chinese students at the M. K. Ammosov North-Eastern Federal University.

Keywords: Chinese students, foreign students, problems, sociocultural adaptation, measures.

В современном мире в условиях глобализации расширяются международные связи, увеличиваются контакты по различным направлениям, всё большее количество студентов стремится получить образование за пределами страны, в иностранных вузах. В Северо-Восточном федеральном университете имени М.К. Аммосова (г. Якутск) обучается более 500 иностранцев из разных стран мира: Индонезии, Зимбабве, Эфиопии, Афганистана, Египта, Намибии, Франции, Южной Кореи, Китая, Таджикистана и др. Но больше всего студентов в СВФУ, как и в других российских вузах, из Китая. В настоящий момент в российских вузах учатся около 48 тысяч студентов из Китая.

В популярности обучения китайских студентов в российских вузах определяющую роль сыграли российско-китайские торгово-экономические связи, благоприятно складывающиеся в последнее время между Россией и Китаем. И значение русского языка в этом отношении велико, благоприятны перспективы и в плане обучения и дальнейшего трудоустройства [6].

В последнее время в Северо-Восточном федеральном университете имени М.К. Аммосова открывается всё больше совместных программ двойного дипломирования, проводятся совместные конференции и семинары, создаются совместные исследовательские центры и лаборатории с различными вузами КНР. Заключено Соглашение о сотрудничестве между Северо-Восточным федеральным университетом имени М.К. Аммосова (СВФУ) и Хэйлунцзянским Восточным университетом (ХВУ) в сфере образования и науки.

В настоящее время большинство китайских студентов заинтересовано в получении образования по общественно-гуманитарным направлениям. Наибольшей популярностью пользуются профили: «Русский как иностранный» на филологическом факультете и «Международный бизнес» Финансово-экономического института.

Иностранные студенты, приехавшие в чужую страну на долгий период времени, должны адаптироваться к новому для них социокультурному пространству, к новой языковой, учебной, культурной, бытовой среде. Об актуальности данной темы свидетельствует целый ряд работ, посвященных поиску эффективных путей решения проблемы социокультурной адаптации иностранцев в российских вузах: Барановой Н.М, Глазовой Т.Д., Кузнецовой Е.Е., Лю Х., Чжао И. [1], Макеевой И.А., Марук Ю.А.[4], Нелюбовой А.А. [5], Хуан Т.[9], Юаньян В.[10]. Успешная адаптация иностранных студентов может способствовать быстрому включению их в учебный процесс, повышению уровня знаний и эффективной межкультурной коммуникации. И, как результат, повышению имиджа российского вуза.

В связи с востребованностью российского образования среди иностранных студентов и увеличением числа приезжающих учиться в СВФУ из КНР, был проведен опрос с целью выявления проблем, с которыми столкнулись китайские студенты, приехав на учебу в город Якутск. Вопросы касались условий проживания в общежитии, обучения в СВФУ, отношений с преподавателями и местными жителями. Анкетирование состояло из 16 вопросов, которые были разделены на следующие подгруппы:

  1. Общие сведения о студенте;
  2. Вопросы об обучении в университете;
  3. Вопросы о проживании в городе Якутске;

В проведенном опросе приняло участие 20 студентов из КНР, среди них мужчин 75%, женщин 25% в возрасте от 18 до 20 лет.

Важным показателем в оценивании степени адаптации к жизни в Якутске, на наш взгляд, является временной период проживания в городе: 7 человек из 20 пробыли в Якутске от 1 до 2 лет. Вариант «от 3 до 4 лет» выбрали 4 человека. По 3 ответа собрали варианты «до 1 года» и «от 2 до 3 лет». Интересно, что 2 человека прожили в Якутске более 10 лет. В СВФУ иностранные студенты проживают в одном международном корпусе общежития: 12 из 20, трое у родственников.

Несмотря на то, что половина опрошенных студентов прожили в Якутске до 2 лет, 70% из них овладели русским языком на уровне А 2 и выше. 20% отметили сложность в учебе из-за языкового барьера. 10% выбрали вариант «знаю достаточно для нормальной учебы».

60% респондентов на вопрос «Трудно ли Вам учиться в СВФУ?» дали отрицательный ответ. 25% ответили «да». 15% испытали затруднения при ответе на данный вопрос, так как 20% опрошенных было сложно учиться из-за языкового барьера, можно предположить, что именно они и выбрали вариант «да».

На успешность адаптации иностранных студентов влияет психологическая атмосфера в группе и отношения с преподавателями университета. Большинство опрошенных (70%) отметили дружественные связи, сложившиеся со студентами, обучающимися в одной группе, 25% иностранцев обозначили свои взаимоотношения как приятельские, у 15 % нейтральные отношения, а 10 % имеют проблемы во взаимопонимании.

Доброжелательное отношение со стороны преподавателей отметила более половина респондентов, причём, по мнению 17 %, преподаватели готовы оказать помощь. Однако трое иностранцев указало на равнодушное отношение к ним преподавателей. Не стоит забывать, что быстрая адаптация иностранцев во многом зависит и от мастерства педагога, от его владения технологией межкультурной коммуникации, теоретической подготовкой преподавателя в области этнопсихологии и этнопедагогики [8].

70% студентов не испытывали конфликтов на межнациональной почве, у 4-х были конфликты с другими иностранными студентами, ещё у 4-х с работниками общежития.

К сожалению, показатель по вопросу: «Вернулись ли бы Вы учиться в Якутск?» сравнительно низкий: 50% ответили «не знаю», 30% дали положительный ответ, 10% выбрали вариант «скорее да, чем нет» и 10 % – «скорее нет, чем да». Анализ результатов проживания иностранцев в городе Якутске показал, что большинство китайских студентов в северной столице беспокоит климат (45%), нехватка денег (40%), тоска по дому и родным (30%), учеба (25%). 15% респондентов испытывают трудности из-за разницы в культурах, 10% обеспокоены конфликтами в университете и общежитии, языковым барьером и местной кухней.

Студентам был также предложен вопрос об осведомленности о Республике Саха (Якутия) до приезда на учёбу. Большинство опрошенных было заранее проинформировано о климате в Якутии (85%) и условиях обучения в Северо-Восточном федеральном университете (70%). Всего лишь 40% отметили знание о якутской культуре и 25% -о достопримечательностях республики.

При возникновении бытовых и учебных проблем наибольшее количество опрошенных, в первую очередь, за помощью обращаются к одногруппникам (60%) и куратору (60%), затем к друзьям (50%), к преподавателям (45%) и к другим иностранным студентам (30%).

Таким образом, в результате проведённого опроса был выявлен следующий круг проблем, испытываемых китайскими студентами во время пребывания в Якутске:

1) психофизические («вхождение» в новый учебный процесс в связи со сменой климата и психоэмоциональным напряжением): непривычные климатические условия (45%),

2) учебно-познавательные (связаны с языковыми трудностями, преодолением отличительных черт в системе образования; столкновением с непривычными, более сложными требованиям нового вуза и организацией учебного процесса) [7]. Это проблемы в учёбе (25%), языковой барьер, препятствующий обучению в университете (20%),

3) социокультурные (связаны с освоением новой социокультурной среды вуза; преодолением коммуникативного барьера при решении языковых проблем в процессе вербального общения внутри межконфессиональной аудитории, группы) [7]. Это межнациональные конфликты (20%), межкультурные различия (15%).

В соответствии с полученными данными нами была разработана комплексная программа социокультурной адаптации китайских студентов к учебно-воспитательному процессу в г. Якутске.

  1. Информационно-разъяснительные мероприятия:

1.1. Ознакомление иностранных студентов с работой Научной библиотеки СВФУ,

1.2. Информирование иностранных студентов о мероприятиях, проводимых в университете на различных уровнях: факультетском, университетском, городском, республиканском, всероссийском, международном,

1.3. Проведение регулярных собраний с иностранными студентами, проживающими в общежитии;

  1. Социокультурные мероприятия:

2.1. Вечера межкультурной дружбы (с участием российских и иностранных студентов),

2.2. Посещение учреждений культуры (музеи, театры, концерты, выставки),

2.3. Демонстрация кинофильмов и презентаций, выступлений студентов,

2.4. Посвящение в первокурсники,

2.5. Празднование Международного дня студента,

2.6. Конкурс талантов среди иностранных студентов «Мister International» и «Miss International» ,

2.7. Организация спортивных соревнований,

2.8. Подведение итогов года, награждение наиболее активных и талантливых студентов;

  1. Социально-психологическая поддержка во время обучения:

3.1. Психологическое консультирование иностранных студентов на китайском, английском и русском языках,

3.2. Грамоты за высокие достижения в учебе и участие в жизни университета,

3.3. Организация тематических фотовыставок студентов по итогам спортивных и культурно-массовых мероприятий,

3.4. Встречи с кураторами групп, преподавателями, представителями администрации СВФУ, известными людьми,

3.5. Проведение тьюторской работы студентами старших курсов с первокурсниками иностранцами;

  1. Межкультурная адаптация:

4.1. Проведение тренингов, викторин, «круглых столов», ролевых игр, дебатов по межкультурной коммуникации с участием российских и иностранных студентов,

4.2. Организация и проведение бесед со студентами СВФУ о культурах разных народов;

  1. Языковая адаптация:

5.1. Добровольные языковые тандемы среди студентов.

Совершенно верно отмечают Погукаева А.В., Коберник Л.Н., Омельянчук Е.Л., что «в связи с наличием специфических этнических и психологических особенностей иностранным студентам необходимо осваивать новые виды деятельности и формы поведения, преодолевать различные социальные, психологические, религиозные барьеры, т.е. проходить социокультурную адаптацию. …Студент погружается в непривычную для него социокультурную среду, в которой приходится искать новые ориентиры, знакомиться с чуждыми ему нормами и ценностями, а также моделями поведения» [7].

В СВФУ накоплен положительный опыт работы с китайскими студентами. Замечено, что китайские студенты, по причине своих ментальных особенностей, в отличие от других иностранцев, не стремятся к общению вне своей национальной группы, предпочитают замкнутый образ жизни, поэтому в университете была организована ассоциация китайских студентов, готовая оказать помощь своим соотечественникам по решению различных проблем.

С целью решения учебных проблем, связанных с преодолением языкового барьера, была создана программа «Study coaching»: за иностранными студентами закрепляют бакалавров и магистрантов, как правило, живущих в общежитии.

Проведение культурных мероприятий и тематических вечеров, знакомящих с русской и якутской культурой, народными праздниками, известными писателями, по справедливому замечанию Воеводы А.В., «играют большую роль в развитии социокультурной толерантности», перевоплощаясь в носителей иной культуры они «ощущают уже не недостатки, а достоинства «чужой» одежды и речеповеденческих манер» [3, C. 57]. Китайские студенты неоднократно становились победителями университетских и республиканских конкурсов чтецов стихотворений русских классиков, участвовали во всероссийском театрализованном проекте, посвященном юбилею А.С. Пушкина, призерами научно-практических конференций.

Во время летних каникул проводятся традиционные школы по русскому языку и культуре «Лето в Сибири». В этом году, в связи со сложной эпидемиологической ситуацией в стране, занятия со студентами проходили в дистанционном формате на платформе ZOOM. В условиях пандемии иностранцы особенно остро ощутили нехватку разговорной практики, поэтому данные курсы позволили ребятам расширить свой лексический запас, совершенствовать навыки разговорной речи, подготовиться к освоению профессиональной образовательной программы. Во время уроков иностранные студенты развивали навыки аудирования и говорения, улучшали знания теории русского языка, знакомились с русской классической литературой и культурой Якутии. Занятия проводились в мини-группах с учетом уровня владения языком, имели коммуникативную направленность. В работе с иностранными студентами были задействованы и китайские магистранты, будущие преподаватели РКИ, получившие возможность проявить свои знания на практике.

Положительные отзывы иностранных студентов о работе данных курсов говорят о том, что летняя школа прошла успешно и результативно: «Благодаря летней школе я узнала о русской культуре, многих городах России и многих русских фестивалях. Например: Россия – самая большая страна в мире, столица России – Москва, второй город – Санкт-Петербург, третья столица – Казань. Тяжелая промышленность России очень развита, и Россия богата минеральными ресурсами, в каждом городе России есть много музеев и церквей. Кроме того, я узнала об истории Якутии, праздниках Якутии и достопримечательностях Якутии. Здесь находится самое холодное место мира – Оймякон. Я выучила много слов об одежде, еде, бытовой технике, животных» (Сюй Цзиндань, КНР).

На наш взгляд, разработанная комплексная программа социокультурной адаптации иностранных студентов позволит преодолеть выявленные трудности, связанные с учебным процессом, межнациональными конфликтами и межкультурными различиями, «сформировать систему ценностей, взглядов, убеждений, обеспечивающих способность к социальной адаптации в обществе» [2].

Конфликт интересов

Не указан.

Conflict of Interest

None declared.

Список литературы / References

  1. Баранова Н.М. Процесс адаптации иностранных студентов в России (на примере студентов из Китая) / Н.М. Баранова, Т.Д. Глазова, Е.Е. Кузнецова, Х. Лю, И. Чжао // Актуальные проблемы социальной коммуникации: материалы второй Международной научно-практической конференции / Нижегородский государственный технический университет им. Р.Е. Алексеева. – Нижний Новгород, 2011. – С. 118-121.
  2. Берестнева О.Г. Проблема адаптации иностранных студентов как проблема адаптации субъекта деятельности к измененным условиям / О.Г. Берестнева, О.В. Марухина, Д.О. Щербаков // Современные проблемы науки и образования. – 2013. – №4. – С. 340-347.
  3. Воевода Е.В. Развитие толерантности студентов средствами иностранного языка / Е.В. Воевода // Российский научный журнал. – 2009. – № 4(11). – C. 55-61.
  4. Макеева И.А. Социокультурная адаптация иностранных студентов / И.А. Макеева, Ю.А. Марук // Молодой учёный. – 2020. – №8 (298). – С. 221-222.
  5. Нелюбова А.А. Этнокультурная адаптация иностранных студентов к обучению в российских вузах / А.А. Нелюбова // Проблемы межэтнических и межкультурных коммуникаций в XVIII – начале XXI вв.: сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции 28 ноября 2019. – Биробиджан, 2020. – С. 85-88.
  6. Петрова С.М. Особенности обучения русскому языку как иностранному в китайской аудитории / С.М. Петрова, А.И. Слепцова // Вестник СВФУ им. М.К. Аммосова. – 2020. – № 2(18). – С. 19-24.
  7. Погукаева А.В. Адаптация иностранных студентов в российском вузе // Современные проблемы науки и образования / А.В. Погукаева, Л.Н. Коберник, Е.Л. Омельянчук. – 2016. – №3. – С. 294 – 295.
  8. Филимонова Н.Ю. Роль педагогического общения в формировании межкультурной коммуникации / Н.Ю. Филимонова, Е.С. Романюк // Вестник науки Сибири. – 2014. – №2 (12). – С. 212-215.
  9. Хуан Т. Факторы адаптации иностранных студентов в России (на примере обследования студентов из КНР в вузах Санкт-Петербурга) / Т. Хуан // Социология и право. – 2014. – №3 (25). – С. 30-35.
  10. Юаньян В. Эмоциональный интеллект и социально-психологическая адаптация иностранных студентов в российских вузах (на примере китайских студентов) / В. Юаньян // Проблемы современного образования. – 2018. – №2. – С. 65-71.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Baranova N.M. Process adaptacii inostrannyh studentov v Rossii (na primere studentov iz Kitaja) [The process of adapting international students in Russia (in the example of students from China)] / Baranova N.M., Glazova T.D., Kuznecova E.E., Lju H., Chzhao I // Aktual’nye problemy social’noj kommunikacii: materialy vtoroj Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii/ Nizhegorodskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet im. R.E. Alekseeva [Current problems of social communication: materials of the second International Scientific and Practical Conference]. – Nizhnij Novgorod, 2011. – P. 118-121. [in Russian]
  2. Berestneva O.G. Problema adaptacii inostrannyh studentov kak problema adaptacii sub#ekta dejatel’nosti k izmenennym uslovijam [The problem of adapting international students as a problem of adapting the subject to changed conditions] / O.G. Berestneva, O.V. Maruhina, D.O. Shherbakov // Sovremennye problemy nauki i obrazovanija [Contemporary problems of science and education]. – №4 2013. P. 340-347. [in Russian]
  3. Voevoda E.V. Razvitie tolerantnosti studentov sredstvami inostrannogo jazyka [Developing student tolerance by means of a foreign language] / E.V. Voevoda // Rossijskij nauchnyj zhurnal [Russian Scientific Journal]. – 2009. – № 4 (11). – P. 55-61. [in Russian]
  4. Makeeva I.A. Sociokul’turnaja adaptacija inostrannyh studentov [Sociocultural adaptation of international students] / I.A. Makeeva, Ju.A. Maruk // Molodoj uchjonyj [Young scientist]. – 2020. – №8 (298). – P. 221-222. [in Russian]
  5. Neljubova A.A. Jetnokul’turnaja adaptacija inostrannyh studentov k obucheniju v rossijskih vuzah [Ethnocultural adaptation of foreign students to study in Russian universities] / A.A. Neljubova // Problemy mezhjetnicheskih i mezhkul’turnyh kommunikacij v XVIII – nachale XXI vv.: sbornik materialov Vserossijskoj nauchno-prakticheskoj konferencii 28 nojabrja 2019 [Problems of inter-ethnic and intercultural communications in the 18th and early 21st centuries: a collection of materials of the All-Russian Scientific and Practical Conference on November 28, 2019]. – Birobidzhan, 2020. – P. 85-88. [in Russian]
  6. Petrova S.M. Osobennosti obuchenija russkomu jazyku kak inostrannomu v kitajskoj auditoria [Features of learning Russian as a foreign language in Chinese audience] / S.M. Petrova, A.I. Slepcova // Vestnik SVFU im. M.K. Ammosova [SvFU Herald by M.K. Ammosov]. – 2020. – № 2(18). – P. 19-24. [in Russian]
  7. Pogukaeva A.V. Adaptacija inostrannyh studentov v rossijskom vuze [Adaptation of foreign students in a Russian university] / A.V. Pogukaeva, L.N. Kobernik, E.L. Omel’janchuk // Sovremennye problemy nauki i obrazovanija [Contemporary problems of science and education]. – 2016. – №3. – P. 294 – 295. [in Russian]
  8. Filimonova N.Ju. Rol’ pedagogicheskogo obshhenija v formirovanii mezhkul’turnoj kommunikacii [The role of pedagogical communication in the formation of intercultural communication] / N.Ju. Filimonova, E.S. Romanjuk // Vestnik nauki Sibiri [Siberian Science Herald]. – 2014. – №2 (12). – P. 212-215. [in Russian]
  9. Huan T. Faktory adaptacii inostrannyh studentov v Rossii (na primere obsledovanija studentov iz KNR v vuzah Sankt-Peterburga) [Factors of adaptation of foreign students in Russia (on the example of a survey of students from China in universities in St. Petersburg)] / T. Huan // Sociologija i pravo [Sociology and law]. – 2014. – №3 (25). – P. 30-35. [in Russian]
  10. Juan’jan V. Jemocional’nyj intellekt i social’no-psihologicheskaja adaptacija inostrannyh studentov v rossijskih vuzah (na primere kitajskih studentov) [Emotional intelligence and socio-psychological adaptation of foreign students in Russian universities (in the example of Chinese students)] / V. Juan’jan // Problemy sovremennogo obrazovanija [The problems of modern education]. – 2018. – №2. – P. 65-71. [in Russian]

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.