PROBLEMS OF TEACHING RUSSIAN LANGUAGE IN SENEGAL

Research article
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2020.97.7.077
Issue: № 7 (97), 2020
Published:
2020/07/17
PDF

ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В СЕНЕГАЛЕ

Научная статья

Уссейну Талл *

Дакарский Госуниверситет Шех Анта Диоп, Дакар- Сенегал

* Корреспондирующий автор (htall2[at]yahoo.fr)

Аннотация

Статья посвящена проблемам обучения русскому языку в Сенегале. В работе отмечается интерес к изучению русского языка, раскрываются возможности изучения русской культуры и русского языка в Дакарском университете на кафедре русского и славянских языков. Основной целью статьи является выявление проблем, связанных с обучением русскому языку сенегальских школьников и студентов, среди которых – нехватка преподавателей и несовершенные учебники.

Ключевые слова: языкознание, практический аспект, сенегальские студенты, исследование.

PROBLEMS OF TEACHING RUSSIAN LANGUAGE IN SENEGAL

Research article

Ussainu Tall

Cheikh Anta Diop University, Dakar-Senegal

* Corresponding author (htall2[at]yahoo.fr)

Abstract

This paper is devoted to the problems of teaching the Russian language in Senegal. The author notes the interest in studying the Russian language and reveals the possibilities of studying Russian culture and the Russian language at the Cheikh Anta Diop University at the Department of Russian and Slavic languages. The main goal of the article is to identify problems associated with teaching the Russian language to Senegalese schoolchildren and students, mainly the lack of teachers and imperfect textbook.

Keywords: linguistics, practical aspect, Senegalese students, research.

Вступление

Представление о языке как системе является достижением новейшего времени, основу которого заложил Фердинан Де Соссюр в начале ХХ века.

Конкретные исследования отдельных подсистем языка позволяют построить модель системы языка в целом, в связи с чем актуальным для лингвистики является изучение отдельных языковых микросистем.

В исследованиях русской и в том числе воронежской теоретико-лигвистической школы (Копыленко, Попова 1979, 2010, Попова, Стернин 1984,2009) развивается полевой подход к системе языка и сформулировано представление о единстве лексики и фразеологии в составе лексической системы, что позволяет говорить и единой лексико-фразеологической системе языка, в которой представлены группировки лексики разного типа.

Влияние русского языкознания

Часто бытует мнение, что языкознание – наука, не имеюшая практического значения. Это мнение совершенно неверно. Каждая наука имеет то или иное практическое применение в жизни людей. При этом надо иметь в виду, что в современном обществе большинство наук разделилось на две формы – теоретическую и прикладную. Это разделение является естественным следствием развития современного научного знания, которое достигло столь высокого уровня, что исследование чисто теоритических проблем выделилось в отдельное направление. Существуют прикладная и теоретическая физика, химия, биология, генетика и т.д. Современное языкознание, тоже разделилось на теоретическое и прикладное.

Теоретическое языкознание, как и другие теоретические науки, не имеет прямого выхода в практику, в практику выходит прикладное языкознание. Однако языкознание основано на теоретическом и без него существовать не может.

Теоретическое языкознание исследует основные, общие проблемы устройства и функционирования языка, в то время как прикладное использует достижения теоретического языкознания для решения тех или иных практических задач, обусловленных общественными потребностями.

Сенегальские студенты знают русское языкознание и уже познакомились с работами русских ученых в области теоретико-практического аспекта лингвистики.

Применении достижений языкознания в работе с сенегальскими студентами включает составление словарей и учебников для сенегальских студентов, изучающих русский язык и русское языкознание. Наряду с этим на базе теоретического языкознания учёные-методисты создают особые практические описания тех или иных языков, пригодные для обучения. Сопоставительные исследования дают базу для обучения иностранному языку, теоретическое осмысление родного языка позволяет оптимизировать процесс его изучения в школах и лицеях Сенегала. Без теоретического описания языков, создание системы обучения русскому языку сенегальских студентов и школьников.

Интерес к изучению русского языка

Сенегал значительно отдален от России. Возможность практического применение языка в условиях языковой среды существует у незначительного процента даже преподавателей русского языка. При этом интерес к его изучению не снижается, а, наоборот, возрастает. Отметим, что основым внутренним мотивом в изучении русского языка в стране является любовь народа к личности и творчеству А.С. Пушкина, желание читать его произведения на русском языке, приобщиться к русской культуре. В связи с этим, в качестве резерва повышения эффективности овладения сенегальцами русским языком должно выступать наполнение содержания учебника лингвокультурологическим материалом. Учебные тексты и задания учебника должны базироваться на началах межкультурного диалога и отражать современные реалии жизни Сенегала и России для актуализации содержания обучения; учитывать возрастные, этнопсихологические и лингвокультурологические особенности учащихся как объективные условия для усвоения ими русского языка; реализовывать ведущие принципы коммуникативной методики при отборе и подаче учебного материала; активно использовать средства наглядности для визуализации языкового компонента лингвострановедческом аспекте.

Следует отметить, что в натоящее время в условиях Сенегала коммуникативные принципы находятся в тесном единстве с грамматико-переводными методами обучения, с комментированием на родном или французском языке всего, с чем и сталкивается учащийся в процессе изучения русского языка.

Невозможность неосредственного общения с русскоязычным населением и пребывания на территории РФ в связи с развитием современных мультимедийных технологий перестает быть проблемой. Внедрение в урок аудио-видеоматериалов позволяет не только увидеть многие предметы русской культуры (памятники, архитектуры, картины, скультуры и т.д.), но и запечатлеть их в памяти учащихся. Такая работа в последнее время становится очень популярной, и осуществляться за счет подбора статичных тематических изображений (картинок) с голосом за кадром.

В Сенегале, более 10 000 учащихся колледжей и свыше 200 студентов изучают русский язык как иностранный в разных регионах страны – Дакаре, Чесе, Каолаке, Бууре, Матаме, Ндофане, Жигиншоре, Бамбее и в других регионах. Преподаванием русского языка в Сенегале занимаются более 70 преподавателей.

Тем не менее, в образовательной системе Сенегала русский язык продолжает уступать свои позиции английскому, французскому и другим европейским языкам в образовательной системе Сенегала. Большую роль в распространении русского языка на территории Сенегала должны играть учителя-словесники, преподаватели русского языка.

Активизировать познавательную активность учащихся и студентов поможет включение в образовательные программы занятий, посвященных изучению истории руского литературного языка, которые следует начать со знакомства учащихся колледжей и студентов вузов с творчеством А.С. Пушкина. Этот поэт является создателем русского литературного языка. При знакомстве учащихся и студентов с реалиями России, необходимо их сопоставлять с реалиями Сенегала. Например, рассматривая тему свободы в творчестве А.С. Пушкина, следует проводить параллель с раскрытием этой темы в творчестве Леопольда Седара Сенгора, при этом необходимо знакомить студентов с русскими городами – Москвой и Воронежем, а также с такими городами Сенегала, как Дакар, Каолак и др.

Русисты университета имени Шейха Анта Диоп говорят о своей заинтересованности в том, чтобы Россия, как и в прежние годы, содействовала распространению и развитию русского языка и русской культуры в стране, формированию национальных кадров. Еще молодое в Дакарском университете «русское отделение» нуждается в оказании методической помощи в организации учебного процесса. Профессионального поддержка в ее оказании методической помощи в организации учебного процесса. Профессионаьная поддержка в ее оказании преподавателями кафедры русского языка и методики его преподавания РУДН доцентом, кандидатом филологических наук Н.В. Рыжовой, доцентом, кандидатом социологических наук И.И. Митрофановой и кандидатом педагогических наук С.А. Дерябиной была очень необходима и ценна.

Как известно, распространенность русского языка в странах Африки к югу от Сахары не так велика. По официальным статистическим данным, на разном уровне русским языком владеют в настоящее время чуть более 120 тысячи человек. Прежде всего, это выпускники советских и российских вузов, а также вузов стран СНГ. Это русскоязычные жены выпускников и часть детей, изучавших его национальной системе образования или на языковых курсах. Больше всего выускников советских и российских вузов – жители Эфиопии (свыше 20 тысяч), Мали (свыше 11 тысяч), Конго (7 тысяч), Нигерии (4,3 тысячи), Ганы (4 тысячи), Буркина-Фасо (3,5 тысячи), Гвинеи (3 тысячи) и т.д. В странах Африки, находящихся к югу от Сахары, где официальным государственным языком является французский, рапространенность русского языка ниже чем в вышеперечисленных странах.

Тем не менее, русский язык здесь изучается, а интерес к нему неуклонно возрастает. И Сенегал в этом случае не является исключением. Более того, в последние десять лет наблюдается борьба ведущих стран мира за культурное и языковое присутствие в странах Африки. Общепризнано, что наибольшим влиянием в каком-либо регионе будет обладать та страна, язык и культура которой в наибольшей степени там распространена.

Традиционно наибольшим влиянием в Сенегале и в странах Африки, как известно, пользуются Англия, Франция, и США. Вместе с тем, в регионе, начиная с 50-х годов ХХ века, существенным влиянием обладает и Россия (СССР). Именно поэтому она здесь выступает в роли весьма авторитетного представителя, отстаивающего право на собственное присутствие. В этой связи можно отметить, что возрастание интереса к изучению русского языка в этом регионе, в частности в Сенегале, усиливаается в той мере, в какой возрастает международная активность России и растет её влияние.

Подводя итоги, можно сказать, что в образовательной системе Сенегала русский язык достаточно распространен. Его начинают изучать в колледжах и лицеях и заканчивают в университетах. Однако несмотря на интерес к языку, в практике его преподавания продолжают использовать учебники советского времени, которые не отражают современные реалии России, современные достижения методики. В связи с этим актуальным становится вопрос о включении в учебники русского языка для Сенегала лингвострановедческого материала.

Конфликт интересов Не указан. Conflict of Interest None declared.

Список литературы / References

  1. Чарыкова О.Н. Введение в языкознание / О.Н. Чарыкова, И.А. Стернин..- Воронеж, 2005.
  2. Талл Уссейну, Семантика и употребление единиц семантического поля гость в русском языке дис. канд. Филол. наук.- Воронеж, 2011.
  3. Барышникова Е.Н., Из истории проекта сотрудничества России и Сенегала в области распространения и развития русского языка, ФОНД “РУССКИЙ МИР” Российский университет дружбы народов Декада русского языка в сенегале, Москва-Дакар, 2011.
  4. Шакленин В.М. Преподавание русского языка в образователельной среде Сенегала ФОНД “РУССКИЙ МИР” Российский университет дружбы народов Декада русского языка в сенегале, Москва-Дакар, 2011 .-С. 11-18
  5. Ндяй М. Россия и Сенегал. Лингвокультурологическое содержание учебника русского языка как иностраного, ФОНД “РУССКИЙ МИР” Российский университет дружбы народов Декада русского языка в сенегале, Москва-Дакар, 2011 .-С. 19-23.
  6. Дерябина С.А. Содержание работы с учебными текстами по русскому языку для Сенегала на примере темы “Города- столицы: Москва и Дакар” ФОНД “РУССКИЙ МИР” Российский университет дружбы народов Декада русского языка в сенегале, Москва-Дакар, 2011.
  7. Сарр Н. Изучение иностранных языков в Сенегале. ФОНД “РУССКИЙ МИР” Российский университет дружбы народов Декада русского языка в сенегале, Москва-Дакар, 2011.-С. 69-75.
  8. Рыжова Н.В. Роль лингвострановедения в изучении русского языка в условиях отсутсвия языковой среды. ФОНД “РУССКИЙ МИР” Российский университет дружбы народов Декада русского языка в сенегале, Москва-Дакар, 2011 .С.27-33
  9. Фисенко О.С. Концепт «русский язык» в языковои сознании сенегальцев ФОНД “РУССКИЙ МИР” Российский университет дружбы народов Декада русского языка в сенегале, Москва-Дакар, 2011. С 86-90
  10. Фисенко О.С. Материалы для преподавателей русского языка СЕНЕГАЛА Николай Гумлёв и Африка, Африка и Гумлёв ФОНД “РУССКИЙ МИР” Российский университет дружбы народов Декада русского языка в сенегале, Москва-Дакар, 2011.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Charykova O.N. Vvedenie v jazykoznanie [Introduction to linguistics] / N. Charykova, I.A. Sternin–Voronezh State University, Voronezh, 2005. [in Russian]
  2. Tall Ousseynou Semantika i upotreblenie edinic semanticheskogo polja gost' v russkom jazyke dis. kand. Filol. nauk. [Semantics and the use of units of the semantic field guest in Russian language. PhD thesis Philol. Sciences]. - Voronezh, 2011. [in Russian]
  3. Baryshnikova N. Iz istorii proekta sotrudnichestva Rossii i Senegala v oblasti rasprostranenija i razvitija russkogo jazyka [From the history of the project of cooperation between Russia and Senegal in the field of the propagation and development of the Russian language], RUSSIAN WORLD FUND Peoples' Friendship University of Russia Decade of the Russian Language in Senegal, Moscow-Dakar, 2011. [in Russian]
  4. Shaklenin V.M. Prepodavanie russkogo jazyka v obrazovatelel'noj srede Senegala [Teaching the Russian language in the educational environment of Senegal], Peoples' Friendship University of Russia Decade of the Russian Language in Senegal, Moscow-Dakar, 2011. Pp. 11-18. [in Russian]
  5. Ndiaye M. Rossija i Senegal. Lingvokul'turologicheskoe soderzhanie uchebnika russkogo jazyka kak inostranogo [Russia and Senegal. Linguo-culturological contents of the textbook of Russian as a foreign language], RUSSIAN WORLD FUND Peoples' Friendship University of Russia Decade of the Russian Language in Senegal, Moscow-Dakar, 2011. Pp. 19-23. [in Russian]
  6. Debrina S.A. Soderzhanie raboty s uchebnymi tekstami po russkomu jazyku dlja Senegala na primere temy “Goroda- stolicy: Moskva i Dakar” [The content of work with educational texts on the Russian language for Senegal on the example of the topic “Cities and capitals: Moscow and Dakar”], RUSSIAN WORLD FUND Peoples' Friendship University of Russia Peoples Decade of the Russian Language in Senegal, Moscow-Dakar, 2011. [in Russian]
  7. Sarr N. Izuchenie inostrannyh jazykov v Senegale [Foreign languages learning in Senegal], RUSSIAN WORLD FUND Peoples' Friendship University of Russia Peoples Decade of the Russian Language in Senegal, Moscow-Dakar 2011. Pp. 69-75. [in Russian]
  8. Rijova N.V. Rol' lingvostranovedenija v izuchenii russkogo jazyka v uslovijah otsutsvija jazykovoj sredy [The role of linguistics and regional studies in the study of the Russian language in the absence of a linguistic environment], Moscow-Dakar 2011 P. 27-33. [in Russian]
  9. Fisenko O.S. Koncept «russkij jazyk» v jazykovoi soznanii senegal'cev [The concept of “Russian language” in the linguistic consciousness of Senegalese people], Peoples' Friendship University of Russia Decade of the Russian Language in Senegal, Moscow-Dakar, 2011. From 86-90. [in Russian]
  10. Fisenko O.S. Materialy dlja prepodavatelej russkogo jazyka SENEGALA Nikolaj Gumljov i Afrika, Afrika i Gumljov [Materials for The Russian language teachers in Senegal, Nikolai Gumlev and Africa, Africa and Gumlev], RUSSIAN WORLD FUND Peoples’ Friendship University of Russia, Decade of the Russian Language in Senegal, Moscow-Dakar, 2011. [in Russian]