Автоматизированное построение представлений фреймов в области лексической типологии на основе параллельных корпусов и последовательных переводов
Сравнение работы алгоритмов
К-П-К-Т1 - Кластеризация переводов K-means для зоны «тянуть», К-П-К-Т2 - Кластеризация переводов K-means для зоны «толкать», К-П-К-ТО - Кластеризация переводов K-means для зоны «тянуть - толкать»; К-П-B-Т1 - Кластеризация переводов BERT для зоны «тянуть», К-П-B-Т2 - Кластеризация переводов BERT для зоны «толкать», К-П-B-ТО - Кластеризация переводов K-means для зоны «тянуть - толкать»; К-П-П-Т1 - Кластеризация последовательны переводов для зоны «тянуть», К-П-П-Т2 - Кластеризация последовательны переводов для зоны «толкать», К-П-П-ТО - Кластеризация последовательны переводов для зоны «тянуть - толкать»
| К-П-К-Т1 | К-П-К-Т2 | К-П-К-ТО | К-П-B-Т1 | К-П-B-Т2 | К-П-B-ТО | К-П-П-Т1 | К-П-П-Т2 | К-П-П-О |
P | 70 | 80 | 75 | 57 | 78 | 70 | 71 | 90 | 78 |
R | 60 | 46 | 53 | 60 | 73 | 67 | 80 | 60 | 70 |
F | 65 | 58 | 62 | 59 | 76 | 69 | 75 | 72 | 74 |
