ON THE EMERING NEOLOGISMS RELATED TO THE GLOBAL PANDEMIC
НЕОЛОГИЗМЫ, ВОЗНИКШИЕ ПОД ВЛИЯНИЕМ МИРОВОЙ ПАНДЕМИИ
Научная статья
Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург, Россия
* Корреспондирующий автор (wissamaldoleme[at]gmail.com)
АннотацияМассовое распространение вируса Covid-19, всемирная пандемия и связанные с ними ограничения внесли свою лепту и в словообразовательный процесс. Covid кардинально изменил не только нашу жизнь, но и «обогатил» нашу речь большим количеством новообразований, что еще раз подчеркнуло тот факт, что язык - явление общественное и его изменения зависят от общественных изменений и колебаний. Неологизмами принято называть новые лексемы, которыми словарный состав языка пополнился недавно. Причины их появления разнообразны, но основной является потребность названия новых явлений и понятий. Особенностью же большинства ковидных неологизмов является определенная игра, развлечение, которое можем воспринимать как попытку своеобразной защиты говорящих и сопротивления коронавирусной панике.
Ключевые слова: пандемия, влияние, потребность, новый смысл.
ON THE EMERING NEOLOGISMS RELATED TO THE GLOBAL PANDEMIC
Research article
Dakhil Wisam Sattar Dakhil*
St. Petersburg State University, St. Petersburg, Russia
* Corresponding author (wissamaldoleme[at]gmail.com)
AbstractThe massive spread of the Covid-19 virus, the worldwide pandemic, and related restrictions have also contributed to the word-formation process. Covid-19 has radically changed not only our lives but also "enriched" our speech with a large number of neoplasms, which once again emphasizes the fact that language is a social phenomenon and its changes depending on social changes and fluctuations. Neologisms are new lexemes, which have only recently entered the vocabulary of a language. The reasons for their appearance are manifold, but the main one is the need to name new phenomena and concepts. The peculiarity of most covid-19 neologisms is a certain game, entertainment, which can be perceived as an attempt to protect speakers and resist the panic related to coronavirius.
Keywords: pandemic, impact, need, new meaning.
Язык является основным средством коммуникации в обществе, практически все события могут влиять на нее. Новые фразеологизмы возникают в следствии необходимости выражения реакции общества.
Язык остро и ярко реагирует на разные общественные вызовы. Пандемия коронавируса не только повлияла на привычную жизнь людей по всему миру, но и пополнила их лексиконы новыми терминами и словами, напрямую отражающими привычную ситуацию. Лингвисты разных стран выявили множество новых слов, которые появились в период пандемии коронавируса. Языки многих стран пополнились десятками неологизмов. Речь идёт как о медицинской терминологии, так и словах, которые отражают сложившуюся из-за эпидемии ситуацию.
Употребление медицинских терминов стало более распространенным, то есть из профессиональной сферы, лексики ограниченного употребления, медицинские термины исходят к широкой общественности и будут популяризироваться. Они испытывают определенные трансформации, приобретают разговорные формы.
Обычно возникновение новообразований тесно связано, прежде всего, с политико-экономическими изменениями в обществе, однако пандемия COVID - 19 не только коренным образом изменила стиль жизни человечества, но и повлекла появление свыше 1000 новых слов, высказываний на обозначение явлений COVID - 19.
Так, например, из-за пандемии COVID - 19 в английском языке появилось множество новых слов и фраз.
Неологизмы, связанные с вирусом, начали распространяться очень быстро.
Maskhole - тот, кто носит маску под носом.
Face naked - человек без маски.
Body mullet - во время карантина все перешли в формат Zoom- конференций. Как показывает практика, большинство людей одевают деловой верх, тогда как низ - пижамные штаны или шорты.
NOVID - 19 - тревожность, которая приходит после контакта с человеком, который был без маски. Часто она сопровождается фиктивными симптомами: болью в горле, температурой, слабостью.
Overdistancing - когда вы пытаетесь держать дистанцию, а человек в очереди становится на образованное перед вами место.
Domino distancing - случай, когда человек сзади пододвигается к вам ближе, что вынуждает всех двигаться вперед. Emotional distancing - избежание принятия важных решений относительно отношений.
Covideo - короткие видео детей на карантине. Журнал объясняет, что такие видео находятся на грани прекрасного и крика о помощи.
Stockholm syndrome - вера людей в то, что карантин пройдет без любых карантинных ограничений.
Someday, Noneday, Whoseday?, Whensday?, Blursday, Whyday?, Doesn'tmatterday - такое определение дают дням недели. По причине изоляции у людей исчезло ощущение времени и, соответственно, дней недели.
Body Zoom - morphia - когда вы не можете сосредоточиться на разговоре, а смотрите лишь на свою аватарку или изображение на экране. Quorumtine - коллективное семейное решение, что смотреть сегодня по телевизору.
COVID - 30 - лишние килограммы, которые набрали люди во время карантина.
Flattening the curve - попытка натянуть любимые джинсы после набранных килограммов [1].
Карантин оставил след и в немецком языке, в котором появилось свыше 1 200 новых слов. Большинство из неологизмов появились во времена карантинных ограничений, когда люди проводили почти все свое время дома.
В частности среди новых слов в немецком языке можно увидеть: Coronadiktatur - диктатура COVID - 19;
Balkonsänger - тот, кто поет с балкона;
Abstandsbier - пить пиво на расстоянии;
Anderthalbmetergesellschaft - общество, которое должно придерживаться дистанции в 1,5 метра;
Maskentrottel - человек в маске, которая закрывает лицо, но оставляет открытым нос;
Hamsterkauf - паническое накопление еды;
Coronamüde - истощение от COVID - 19;
Impfneid - зависть вакцинированным [2].
Пандемия Covid-19, карантин и связанные с ними действия не обошли и русский язык.
Влияние пандемии на русский язык неоспоримо. Всего за несколько месяцев абревиатура ковид-19 (COVID) пережила русификацию. За короткий отрезок времени неологизм быстро проник в общественную жизнь — в СМИ, в различных объявлениях на витринах — аббревиатура оказалась повсюду и стала привычной для слуха.
Понятие «коронавирус», именующее заболевание, глубоко проникает во многие сферы коммуникации, и мы непосредственно участвуем в формировании смыслов вокруг него. Вместе с именованием оно начало оказывать «воздействие», проникая в самые разные сферы, от поп-культуры до научных статей, что говорит о его динамичности и постепенном укоренении в культуре [3].
Из английского языка пришли выражения «локдаун» (от англ. lockdown — блокировка, строгая изоляция).
С началом пандемии пользователи интернета очень много времени проводят в сети, просматривая бесконечные ленты новостей, пытаясь выяснить ситуацию в стране и за рубежом. Чрезмерное увлечение поиском информации пагубно сказывается на зрении и на психическом состоянии человека. В связи с этим появился специальный термин, который характеризует данное явление: думскроллинг (англ. Doomscrolling) – от слов «погибель» и «листать».
В связи с ограничениями на время карантина многие сферы деятельности перешли на онлайн общение, которое часто проходит с использованием системы Zoom. Это повлекло за собой появление большого количества злоумышленников, которые незаконно подключаются во время интернет трансляции и демонстрируют в эфире неприемлемый контент. Такое явление получило название «зумбомбинг», производное от Zoom [4].
Название вируса, вызвавшего мировую пандемию, - Covid-19. Это вызвало появление множества новых слов. Среди них прижилось «ковидиот» - человек, который отрицает существование вируса или же игнорирует возможные опасности, которые несет вирус.
В русском лексиконе появились такие слова, как коронавирье, карантец, ковидло, макароновирус и гречкохайп (нездоровый ажиотаж, связанный с массовой закупкой макарон и гречки), маскобесье, вируспруденция, карантэ (умение владеть собой в самоизоляции), расхламинго (популярное домашнее занятие, связанное с уборкой в доме во время вынужденного карантинного безделья.
Кроме того, в России появились классификации людей в соответствии с их отношением к пандемии: коронапофигисты, ковигисты, карантье (владелец собаки, сдающий ее в аренду для прогулок), голомордые (те, кто не носят маски) [5].
Мы знаем, что такие понятия как «пандемия», «самоизоляция», «социальная дистанция» и даже «коронавирус» существовали и ранее, но употреблялись редко. Теперь же частота их использования возросла более чем на порядок.
По мнению проректора по науке Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Михаила Осадчего, «появление новых слов — это возможное последствие каких-либо событий. Но довольно часто события, которые происходят в течение года, дают новую жизнь тем словам, которые и раньше были в нашем языке».
«Я уверен, что «удаленка» и «дистанционка» навсегда вошли в нашу жизнь. Это теперь не просто слова, а привычное явление. Мы и так шли к онлайну семимильными шагами, пандемия просто многократно ускорила этот процесс. Вспять его уже не повернуть, это тренд, который сохранится, — спрогнозировал Михаил Осадчий [6].
Можно составить большой список слов, появившихся или получивших новый смысл и доминирующих в 2020 году. Среди них, естественно, много слов, связанных с пандемией. В обиход вошли такие слова, как пандемия, штамм, ковидные госпитали, карантин, зумиться, санитайзеры, контактные (люди, имевшие контакт с зараженными), самоизоляция и много других.
«На появление новых слов и значений влияют события, охватившие весь мир. Кстати, само слово «пандемия» было ранее так широко неизвестно и употреблялось лишь в медицинских научных кругах. Теперь же его знает каждый ребенок», - говорит кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Ольга Северская [7].
Нужно понимать, что неологизация зависит как от появления чего-либо нового, так и от выбора носителя языка. Поэтому привычность звучания, частотность употребления, престижность и экспрессивность нового слова напрямую влияют на то, закрепятся неологизмы в языке или выйдут из употребления.
Конфликт интересов Не указан. | Conflict of Interest None declared. |
Список литературы / References
- How the Coronavirus Has Infected Our Vocabulary // The New Yorker. [Electronic resource]. URL: https://www.newyorker.com/magazine/2020/04/13/a-temporary-moment-in-time; (accessed: 04.2020)
- In Germany, more than 1,200 new words have been created in age of COVID-19 // New York Post. [Electronic resource]. URL: https://nypost.com/2021/04/23/in-germany-more-than-1200-new-words-have-been-created-in-age-of-covid-19/; (accessed: 04.2021)
- Корн М.Г. Влиянее пандемии на речевую коммуникацию или новые реалии русского языка / М.Г. Корн. Либком, 2020;
- Лингвист рассказал о появлении новых слов в русском языке из-за пандемии // Интернет-издание «Газета.ru». [Электронный ресурс]. URL: https://www.gazeta.ru/social/news/2020/05/27/nshtml; (дата обращения: 20.04.2020)
- Лингвисты сообщили о появлении из-за пандемии COVID новых слов // Интернет-издание Интерфакс. [Электронный ресурс]. URL: https://www.interfax.ru/russia/737488; (дата обращения: 17.11.2020)
- Костенко Я. Новый русский: какие слова добавил в наш лексикон 2020-й / Я.Костенко // Интернет-издание «Известия». [Электронный ресурс]. URL: https://iz.ru/1100299/iaroslava-kostenko/novyi-russkii-kakie-slova-dobavil-v-nash-leksikon-2020-i; (дата обращения: 16.12.2020)
- Мелихова Е. Карантье идет наружу / Е. Мелихова // Интернет-издание «Российская газета». [Электронный ресурс]. URL: https://rg.ru/2020/05/13/reg-ufo/lingvisty-rasskazali-kak-pandemiia-povliiala-na-iazyk.html; (дата обращения: 01.05.2020)
- Шмелева Е. Заразительные неологизмы / Е. Шмелева // Интернет издание «Коммерсант», , 21.04.2020, [Электронный ресурс]. URL: https://www.kommersant.ru/doc/4323125; (дата обращения: 12.10.2021)
- Новые слова и словари новых слов 2020, Институт лингвистических исследований РАН, 2020;
- Словарь коронавируса. Леонид Пахомов — о лингвистической стороне пандемии // Интернет издание «Звезда». [Электронный ресурс]. URL: http://zvzda.ru/columns/cdfce97f79f1 (дата обращения: 18.06.2020)
Список литературы на английском языке / References in English
- How the Coronavirus Has Infected Our Vocabulary // The New Yorker. [Electronic resource]. URL: https://www.newyorker.com/magazine/2020/04/13/a-temporary-moment-in-time; (accessed: 04.2020)
- In Germany, more than 1,200 new words have been created in age of COVID-19 // New York Post. [Electronic resource]. URL: https://nypost.com/2021/04/23/in-germany-more-than-1200-new-words-have-been-created-in-age-of-covid-19/; (accessed: 04.2021)
- Korn M.G. Vlijanee pandemii na rechevuju kommunikaciju ili novye realii russkogo jazyka [The Impact of the Pandemic on Speech Communication or the New Realities of the Russian Language] / M.G. Korn M.G. . Libkom, 2020 [in Russian]
- Lingvist rasskazal o pojavlenii novyh slov v russkom jazyke iz-za pandemii [The linguist told about the appearance of new words in the Russian language due to the pandemic] // «Gazeta.ru» Online Publication, [Electronic resource]. URL: https://www.gazeta.ru/social/news/2020/05/27/n_14473357.shtml (accessed: 04.2020) [in Russian]
- Lingvisty soobshhili o pojavlenii iz-za pandemii COVID novyh slov [Linguists reported the appearance of new words due to the COVID pandemic] // Interfax Online Publication, [Electronic resource]. URL: https://www.interfax.ru/russia/737488 (accessed: 11.2020) [in Russian]
- Kostenko Ja. Novyj russkij: kakie slova dobavil v nash leksikon 2020-j [New Russian: What Words 2020 Added to Our Vocabulary] / Ja. Kostenko // «Izvestija» Online Publication, [Electronic resource]. URL: https://iz.ru/1100299/iaroslava-kostenko/novyi-russkii-kakie-slova-dobavil-v-nash-leksikon-2020-i (accessed: 12.2020) [in Russian]
- Melihova E. Karant'e idet naruzhu [Quarantine Goes Outside] / E. Melihova // «Rossijskaja gazeta» [Electronic resource]. URL: https://rg.ru/2020/05/13/reg-ufo/lingvisty-rasskazali-kak-pandemiia-povliiala-na-iazyk.html (accessed: 05.2020) [in Russian]
- Shmeleva E. Zarazitel'nye neologizmy [Infectious Neologisms] / E. Shmeleva // «Kommersant» Online Publication, [Electronic resource]. URL: https://www.kommersant.ru/doc/4323125 (accessed: 04.2020) [in Russian]
- Novye slova i slovari novyh slov 2020 [New Words and Dictionaries of New Words 2020], Institut lingvisticheskih issledovanij RAN, 2020
- Slovar' koronavirusa. Leonid Pahomov — o lingvisticheskoj storone pandemii [Dictionary of coronavirus. Leonid Pakhomov - on the linguistic side of the pandemic] // Online edition "Zvezda". [Electronic resource]. URL: http://zvzda.ru/columns/cdfce97f79f1 (accessed: 06/18/2020) [in Russian]