Phenomenological development and integration of lexical and terminological neologisms ‘Erdoganomics’, 'Erdoğanomı' and ‘эрдоганомика’: prospects for sustainable inclusion in international economic discourse

Research article
DOI:
https://doi.org/10.60797/IRJ.2026.163.76
Issue: № 1 (163), 2026
Suggested:
09.10.2025
Accepted:
13.01.2026
Published:
23.01.2026
32
0
XML
PDF

Abstract

This article examines a phenomenon of word formation in modern economic and business language. Economists, journalists and writers use witty expressions to impress their readers, and some of these expressions have become widely used neologisms and even terms. The paper presents the history of the neologisms ‘erdoganomics’ in English, “erdoğanomi” in Turkish, and ‘эрдоганомика’ in Russian. The world is learning about some of the features of the economic policy of the President of the Republic of Turkey, Recep Tayyip Erdoğan. The concepts mentioned above, formed from his name, are used in media articles and scientific literature. This study aims to examine the current status of the words ‘erdoganomics,’ ‘erdoğanomi,’ and ‘эрдоганонимика’ as units of language.

1. Введение

Остроумное словотворчество — это один из способов влияния на эмоции и мнения реципиентов. Современные медиатексты, как правило, содержат оценочную лексику, в частности, в форме словотворчества. Журналисты, писатели, блогеры и другие участники, заполняющие медиапространство, стремятся сделать свою речь яркой и интересной. Они используют окказионализмы, которые иногда в последствии становятся широко используемыми неологизмами или даже профессиональными терминами. В этих нововведениях часто используются имена выдающихся политиков и общественных деятелей. Ниже приведем некоторые примеры названий статей.

«Performative Trumponomics and Financial Market»

— слово ‘tramponomics’ от фамилии президента США Дональда Трампа.

«The Kremlin Emboldened: What Is Putinism?» 

— слово ‘putinism’ от фамилии президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина.

«Thatcherism: An Historical Perspective» 

— слово ‘thatcherism’ от фамилии премьер-министра Великобритании Маргарет Хидьды Тэтчер.

«Reaganomics»

— слово ‘reaganomics’ от фамилии президента США Рональда Уилсона Рейгана.

«Erdoganomics» is spreading across the world» 

— Слово ‘erdoganomics’ от фамилии президента Турецкой Республики Реджепа Тайипа Эрдогана.

Во второй половине XX века лингвистические исследования постепенно перешли от описания языка к изучению языка в дискурсе. Поэтому в настоящее время мы используем термины «бизнес-лингвистика», «медиалингвистика», «Интернет-лингвистика» и т.д. В частности, концепция «бизнес-лингвистики», предложенная в 2010 году, относится к области, которая исследует роль и функции языка в бизнес-контексте с акцентом на выявление методов манипулирования

,
. Именно благодаря манипулированию деловые языки могут заимствовать медийные приемы. Такие функции, как создание «ярких образов», обращение к эмоциям, создание ощущения узнаваемости, установление взаимопонимания, делают деловые новости более запоминающимися и убедительными
. Некоторые концепции становятся объектами научных исследований, например, «thetcherism» 
. Объектом нашего исследования является понятие «erdoganomics», созданное на основе имени Реджепа Тайипа Эрдогана, который уже 20 лет является известным турецким политиком и президентом Турецкой Республики с 2014 года, а также аналоги этого слова в турецком и русском языках.

Цель данной работы — рассмотреть судьбу понятия «эрдоганомика». Мы изучили его значение, частоту встречаемости и аналоги в турецком и русском языках. Для этого мы использовали различные ресурсы: статьи из журналов и газет, статистические программы Google Trends, WordStat и Британский национальный корпус

. Мы читали статьи, касающиеся экономики и политики Турции в 19142025 гг. Было исследовано 75 статей на английском, 40 статей на турецком и 75 статей на русском языках. В документах фигурировали такие слова, как «erdoganomics», «erdoğanomi», «эрдоганомика», и их значение можно было бы определить по содержанию. Затем мы обратились к данным Google Trends, WordStart и Британского национального корпуса, чтобы оценить интерес интернет-пользователей к этим словам, опираясь на количество запросов в поисковых системах интернета.

2. Основные результаты

2.1. 'Erdoganomics' в текстах на английском языке

Окказионализм, основанный на имени собственном, обычно несет в себе яркие значения, которые реципиенты определяют из контекста. Иногда окказионализм остается актуальным и за пределами текста, где он был упомянут впервые. Таким образом, понятие «эрдоганомика» встречается в средствах массовой информации уже более 10 лет. Самую раннюю статью, посвященную этому понятию, мы нашли в журнале «Foreign Affairs» за январь 2014 года. Она называется «Конец эрдоганомики» 

. Термин «эрдоганомика» — это окказионализм автора, образованный от имени турецкого политика Реджепа Тайипа Эрдогана и суффикса «-omics». Суффикс «-omics» обозначает термины, обозначающие область исследований, такие как «экономика» 
. Кроме того, сочетание «Эрдоган» + «экономика» создает игру слов.

Реджеп Тайип Эрдоган занимал пост премьер-министра Турции в 20032014 годах, а в 2014 году был избран президентом. Эрдоган принял несколько своеобразных решений в области экономической политики, после которых экономисты всего мира стали пристально следить за результатами его действий

,
,
. В статьях, опубликованных в прессе, мы можем найти четкое определение «эрдоганомики», например Айдын Ташбаш в статье «Что не так с Экономикой Турции? Эрдоганомика» определяет сущность понятия следующим образом: «...неустойчивое управление экономикой в сочетании с двузначной инфляцией, нечеткой статистикой и отходом от порядка, основанного на правилах. Основополагающая доктрина заключается в том, что процентные ставки являются матерью всех зол и приводят к инфляции, хотя традиционно специалисты в области экономики утверждают обратное» 
.

Согласно материалам Национального корпуса английского языка, понятие «ergonomics» упоминалось за последние 5 лет не менее 53 раз. В WordStat и Google Trends показатели встречаемости относительно низкие (до 100 раз в год), но они все же свидетельствуют о том, что «ergonomics» стабильно употребляется в течение 10 лет и интересует пользователей интернета.

2.2. 'Erdoganomi' в текстах на турецком языке

Что касается географии поиска в Google, то подавляющее большинство пользователей, которые искали это слово, были из Турции. Термин переводится на турецкий как «erdoğanomi» (тур. Erdoğan + ekonomi ‘экономика’). Однако за последние пять лет этот термин использовался всего несколько раз, в основном в статьях, критикующих экономическую политику Эрдогана

,
,
. Естественно, что во время правления Эрдогана неологизмы, критикующие его действия, не могли быть широко распространены в СМИ на турецком языке.  После же истечения срока полномочий президента этот термин может стать популярным и даже изменить свое негативное значение на позитивное, если политика будет успешной. Турецкие журналисты и блогеры предпочитают более нейтральный термин «erdoğancılık», который имеет более широкое значение
,
. В то время как «erdoğanomi» относится к экономической политике президента, «erdoğancılık» определяет всю политическую повестку дня Эрдогана
.

В то время как «erdoğanomi» в первую очередь ассоциируется с идеей борьбы с инфляцией путем снижения банковских ставок, «erdoğancılık» включает в себя всю государственную идеологию. Определение erdoğancılık может быть следующим: «…обобщение идей кемализма о создании "Новой Турции", устранение основных институционализированных конституционных идеалов, которые противоречат видению Эрдогана, и идея возрождения культурных и традиционных ценностей Османской империи, критика прозападных социальных реформ и модернизация, инициированная Мустафой Кемалем Ататюрком»

.

2.3. «Эрдоганомика» в текстах на русском языке

Аналог «erdoganomics» в русском языке – «эрдоганомика». Это слово также приобрело популярность в русскоязычных СМИ. Статьи об экономике Эрдогана переведены на русский язык с английского с использованием этого слова. Более того, этот термин стали использовать специалисты, которые создают свои собственные отчеты, выступления, статьи, блоги. Некоторые примеры: статья Алексея Подклетнова «Эрдоганомика»: что бывает с экономикой, когда лидеру не дают покоя лавры великого новатора?»

 или видео-сообщение в «Тинькофф-журнале» под названием «Эрдоганомика» и холодильники для россиян: чем живет Турция»
.

Что касается запросов пользователей в Google и Яндексе, то мы также можем отметить регулярный интерес к слову «эрдоганомика» на протяжении последних 5 лет. Количество запросов пользователей Google и Yandex колеблется от 0 до 100 в месяц. Семантика русского слова «эрдоганомика» соответствует английскому термину, то есть оно обозначает особенности экономической политики Эрдогана

,
.

Стоит отметить, что слово «эрдоганомика» стало появляться и в научной литературе на русском языке: название научной статьи В.А. Рябушкина «Эрдоганомика: как устроена экономика Турции»

, строка из монографии «Страны Востока и Россия в глобальных процессах»: «Частично всерьез, частично иронично избранный президентом курс экономической политики получил название эрдоганомики»
, а также список ключевых слов, включающих «эрдоганомику», для статьи А.В. Фролова и В.А. Надеин-Раевского «Турция: в поиске точек опоры»
.

3. Обсуждение

Среди специалистов в области языкознания нет единого мнения относительно определения неологизмов как полноценной части лексики. По мнению О.В. Косовича, судьба любого неологизма непредсказуема и не может быть ограничена строгими правилами

. Мы считаем, что наличие определения, раскрывающего понятия «erdoganomics» на английском языке и «эрдоганомика» на русском языке, их регулярное использование специалистами в течение длительного срока дают право считать данные слова неологизмами, относящимися к экономической терминологии, при чем русское слово «эрдоганомика», действительно, стало частью научного языка. Что касается турецкого слова «erdoğanomi», его положение менее уверенно в турецком языке в данный момент.

4. Заключение

Согласно результатам исследования, мы приходим к выводу, что с ростом популярности турецкого политика Реджепа Тайипа Эрдогана эпизодическое использование окказионализма «erdoganomics», образованного от его имени, переросло в  регулярное как в англоязычных СМИ, так и в русскоязычных текстах, посвященных экономике Турции. Понятие «эрдоганомика» проникло в русский язык из переводимых с английского языка статей, а затем отправилось в самостоятельный путь и даже стало использоваться в научной литературе. Уникальная экономическая политика Эрдогана вызвала пристальный интерес специалистов и имеет четкое определение. В турецком языке слово «erdoğanomi» имеет то же значение, но используется реже, чем «erdoğancılık», поскольку включает в себя некоторую критику действующего правительства.

Article metrics

Views:32
Downloads:0
Views
Total:
Views:32