ОМОНИМЫ УУ В "ОПЫТЕ СЛОВАРЯ ТЮРКСКИХ НАРЕЧИЙ" В.В. РАДЛОВА

Научная статья
Выпуск: № 8 (39), 2015
Опубликована:
2015/09/15
PDF

Семенова Е.В.

Кандидат  филологических наук, Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения Российской академии наук

ОМОНИМЫ УУ В "ОПЫТЕ СЛОВАРЯ ТЮРКСКИХ НАРЕЧИЙ" В.В. РАДЛОВА

Аннотация

Целью данного исследования является выявление лексико-семантических особенностей омонимов уу путем сравнительного анализа материалов "Словаря тюркских языков" В.В. Радлова и рукописного варианта подготовленного к печати 12 тома современного "Большого толкового словаря якутского языка".  В результате анализа выявлено следующее: исходной формой   омонимичных в современном якутском языке основ уу являются тюркские праформы *су: и *сув'.

Ключевые слова: якутский язык, омонимы, омонимическая группа.

Semenova E. V.

Candidate of philological Sciences, Institute of Humanities Researches and Problems of  Smaller Peoples of the North of Siberian Branch of Russian Academy of Sciences

HOMONYMS EA IN THE "EXPERIENCE OF A DICTIONARY OF TURKIC DIALECTS" BY V.V. RADLOV

Abstract

The aim of this study is to identify the lexico-semantic features of homonyms uu through a comparative analysis of the materials of the "Dictionary of Turkic languages" by V. V. Radlov and handwritten version prepared for printing 12 modern volume "explanatory dictionary of the Yakut language". The analysis revealed the following: the original form of homonymous in the modern Yakut language basics of uu  are Turkic protoform *su: *suv'.

Keywords: Yakut language, homonyms, homonymous group.

Лексикографический аспект омонимов привлекает внимание ученых в области сравнительно-исторической лексики и грамматики. На этой почве тюркская языковая семья представляет собой благодарный материал для применения различных методик классификации и хронологизации языков [3, 11]. Статья посвящена выявлению лексико-семантических особенностей омонимов уу путем сравнительного анализа материалов "Опыта словаря тюркских наречий" (ОСТН) В.В. Радлова и рукописного варианта 12 тома подготовленного к печати современного "Большого толкового словаря якутского языка" (БТСЯЯ).

Рассмотрим структуру подачи омонимов су (уу) в словаре В.В. Радлова: 1су 1) ‘вода’; 2)  ‘река, ручей’; 3) ‘мокрый’; 4) ‘блеск’; 5) су башы ‘военноначальник’; 2сӯ 1) ‘вода’; 2) ‘болезнь у верблюдов’; 3) ‘река’; 3су ‘время, граница’; 4су ‘страна’; 5сӯ 1) ‘здоровый’; 2) ‘трезвый’; 6су ‘охлаждаться, делаться холодным’ [5, 743-747].

В современном якутском языке  омонимическая группа уу состоит из следующих омонимов: уу I 1) ‘прозрачная жидкость, образующая ручьи, реки, озера, моря; вода’//‘скопление воды в низменностях, водоем (напр., озеро) или водный поток значительных размеров с естественным течением по руслу (напр., река)’; 2) ‘жидкость, содержащаяся в живых организмах, клетках, тканях растений; сок’; 3) ‘зародыш животного’; 4) ‘примесь меди к серебру’; ДТС, тюрк. суб, сув, суг, суҕ, су, суууу II 1) ‘периодически наступающее физиологическое состояние покоя, сон’; 2) перен. зимнее оцепенение природы, ДТС увуу III межд. выражает удивление, изумление’ [1, 348-361].

Существует общеизвестное предположение, что в пратюркском языке существовал начальный *с. В тюркском пласте якутской лексики этот согласный в большинстве случаев исчезает, в других тюркских языках сохранился почти без изменений [8, 159]. На фоне этого явления в якутском языке наблюдается образование омонимичных и межлексемных омоформичных единиц:  ук I вкладывать, всовывать’ ук II 1) ручка, рукоятка; 2) стебель, куст; ср. др.-тюрк. sap I ручка’ [2, 485]; атыы I и. д. от ат I в исходном значении ‘открывать, разевать (рот)’  атыы II в исходном значении ‘продажа товаров, продуктов’; ср. др.-тюрк.  1. satïγ торговля’ [2, 491]; уу I вода’; ср. *суғ  вода’ [6, 58]; др.-тюрк. суб, сув вода’ [2, 512-515] уу II сон [7, 146]. Якутское у: по мнению В. Банга, возможно, подходит к suγ [4, 349].

На материале рассмотренных словарей нами выявлено следующее:

  1. в ОСТН В.В. Радлова имеется омонимичная группа, состоящая из 6 омонимов. Омоним 1су имеет 5 значений, в лексико-семантическом плане которые совпадают с семами ‘вода’ и ‘реки, ручьи’ омонима уу I в БТСЯЯ. Семантические компоненты значений 3) ‘мокрый’, 4) ‘блеск’ и 5) су башы ‘военноначальник’ в словаре Радлова не имеют соответствия в современном БТСЯЯ. В своем словаре В.В. Радлов дает в качестве второго омонима основу 2сӯ, имеющую 3 значения, в семантическом отношении которых ‘вода’ и ‘река’ совпадают. Второе значение ‘болезнь у верблюдов’ омонима 2сӯ, ‘время, граница’ 3су, ‘страна’ 4су, ‘здоровый’ и ‘трезвый’ 5сӯ и ‘охлаждаться, делаться холодным’ 6су в словаре Радлова не имеют семантических аналогов в современном якутском языке;
  2. в БТСЯЯ современного якутского языка омоним уу I имеет 4 значения. Семантические несоответствия наблюдаются в значениях 2) ‘сок (растений)’, 3) ‘зародыш животного’ и 4) ‘примесь меди к серебру’ данного омонима. В современном БТСЯЯ в качестве сравнения даются следующие древнетюркские и тюркские основы: суб, сув, суг, суҕ, су, суу;
  3. семантический компонент ‘сон’ и переносное значение ‘зимнее оцепенение природы’ омонима уу II якутского языка не имеют соответствий в ОСТН В.В. Радлова. Этот омоним имеет лексическую параллель ув=uv ‘сон’  в "Древнетюркском словаре" [2, 619]. Междометный омоним уу III, в семантическом отношении   выражающий удивление, изумление, не находит сходства в словаре В.В. Радлова.

Резюмируя, следует сделать заключение о том, что исходной формой   омонимичных в современном якутском языке основ уу являются тюркские праформы *су: и *сув' [4, 349].

Условные сокращения

ДТС – древнетюркский словарь

межд. – междометие

 перен. – переносное

тюрк. – тюркские языки

Литература

  1. Большой толковый словарь якутского языка=Саха тылын быһаарыылаах улахан тылдьыта. Т. 12 (У, Ү) / под ред. П.А. Слепцова. Новосибирск: Наука, 2015. – 543 с.
  2. Древнетюркский словарь. Л.: Наука, 1969. – 676 с.
  3. Дыбо А.В. Лингвистические контакты ранних тюрков. Лексический фонд. Пратюркский период. Москва, 2007. – 222 с.
  4. Левитская Л.С., Благова Г.Ф., Дыбо А.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на буквы «Л», «М», «Н», «П», «С». Москва: Восточная литература. – 446 с.
  5. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 4. С.-Петербург, 1911. – 2230 с.
  6. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку: “Маариф”, 1979. – 304 с.
  7. Семенова Е.В. Омонимы в современном якутском языке. Германия / Saarbrüchen: LAP LAMBERT Academic Publiscinq, 2014. – 224 c.
  8. Слепцов П.А. Саха тылын историята=История якутского языка. Якутск: Издательство ЯГУ, 2007. – 290 с.

References

  1. Bol'shoj tolkovy slovar' jakutskogo jazyka=Saha tylyn byһaaryylaah ulahan tyld'yta. T.12 (U, Ү) / pod red. P.A. Slepcova. Novosibirks: Nauka, 2015. – 543 s.
  2. Drevnetjurkskij slovar'. L.: Nauka, 1969. – 676 s.
  3. Dybo A.V. Lingvisticheskie kontakty rannih tjurkov. Lesicheskij fond. Pratjurkskij period. Moskva, 2007. – 222 s.
  4. Levitskaja L.S., Blagova G.F., Dybo A.V. Jetimologicheskij slovar' tjurkskih jazykov. Obshhetjurkskie i mezhtjurkskie osnovy na bukvy «L», «'M», «N», «P», «S». Moskva: Vostochnaja literatura. – 446 s.
  5. Radlov V.V. Opyt slovarja tjurkskih narechij. T.4. S.-Peterburg, 1911. – 2230 s.
  6. Serebrennikov B.A., Gadzhieva N.Z. Sravnitel'no-istoricheskaja grammatika tjurkskih jazykov. Baku: Maarif, 1979. – 304 s.
  7. Semenova E.V. Omonimy v sovremennom jakutskom jazyke. Germanija / Saarbrüchen: LAP LAMBERT Academic Publiscinq, 2014. – 224 s.
  8. Slepcov P.A. Saha tylyn istorijata=Istorija jakutskogo jazyka. Jakutsk: Izdatel'stvo JaGU, 2007. – 290 s.