table Mendeley

КОНЦЕПЦИЯ ИНТЕРЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ ОСВЕДОМЛЕННОСТИ ПЕРЕВОДЧИКА КАК ОСНОВЫ УСПЕШНОГО МЕЖКУЛЬТУРНОГО ПОСРЕДНИЧЕСТВА В ПЕРЕВОДЕ

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2022.121.7.087
Выпуск: № 7 (121), 2022
Опубликована:
2022/07/18
PDF

Список литературы

  • Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иностранной речью / А.А. Алхазишвили. – Москва: Просвещение, 1988. – 128 с.

  • Выготский Л.С. К вопросу о многоязычии в детском возрасте / Л.С. Выготский // Умственное развитие детей в процессе обучения. – Москва : Учпедгиз, 1935. – С. 53–72.

  • Завьялова М.В. Исследование речевых механизмов при билингвизме (на материале ассоциативного эксперимента с литовско-русскими билингвами) / М.В. Завьялова // Вопросы языкознания. – 2001. – № 5. – С. 60–85.

  • Иосебадзе Т.Т. Проблема бессознательного и теория установки школы Узнадзе / Т.Т. Иосебадзе, Т.Ш. Иосебадзе // Бессознательное. Природа, функции, методы исследования. Том 4. – Тбилиси : Мецниереба, 1985. – C. 36–55.

  • Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Учебное пособие / В.Н. Комиссаров. – Москва : ЭТС, 2002. – 424 с.

  • Краткий психологический словарь / Подобщей ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского; ред.-составитель Л.А. Карпенко. – Москва : Политиздат, 1985. – 431 с.

  • Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания: кн. для учителя шк. с углубл. изуч. нем. Яз / Л.К. Латышев. – Москва : Просвещение, 1988. – 160 с.

  • Оберемко О.Г. Межэтническая коммуникация в профессиональной подготовке специалиста-переводчика (Теоретико-методологические основания исследования) / О.Г. Оберемко. – Нижний Новгород: НГУ им. Н.И. Лобачевского, 2000. – 188 с.

  • Сдобников В.В. Теория перевода (учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков) / В.В. Сдобников, О.В. Петрова. – Москва : АСТ, 2006. – 448 с.

  • Степанов О.В. Социология права: учеб. пособие для вузов / О.В. Степанов, П.С. Самыгин. – Ростов-на-Дону : Феникс, 2006. – 285 с.

  • Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка / П.В. Сысоев // Иностранные языки в школе. – 2001. – № 4. – С. 12–18.

  • Узнадзе Д.Н. Психология установки / Д.Н. Узнадзе. – Санкт-Петербург : Питер, 2001. – 414 с.

  • Цветкова Т.К. Теоретические основы построения курса обучения английскому языку как языку межкультурного общения / Т.К. Цветкова // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: сборник научных трудов. Вып. 444. – Москва: МГЛУ им. М. Тореза, 1999. – С. 170–180.

  • Шахнарович А.М. К проблеме онтогенеза грамматики / А.М. Шахнарович // Речевое и психологическое развитие дошкольников. – Москва, 1998. – С. 29–36.

  • Щепилова А.В. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному: учебное пособие / А.В. Щепилова. – Владос, 2005. – 245 с.

  • Agar M. Language shock: Understanding the culture of conversation / M. Agar. – New York : William Morrow, 1994. – 288 p.

  • Agar M. Culture: Can you take it anywhere? / M. Agar // International Journal of Qualitative Methods. – 2006. – Vol. 5. – № 2. – P. 1–12.

  • Andrews S. Why do L2 teachers need to ‘know about language’? Teaching metalinguistics awareness and input for learning / S. Andrews // Language and Education. – 1999. – Vol. 13. – № 3. – P. 161–177.

  • Baker W. Intercultural awareness and intercultural communication through English: An investigation of Thai English language users in higher education. (Unpublished doctoral dissertation) / W. Baker. – University of Southampton, 2009. [Electronic resource] URL: http://eprints.soton.ac.uk (acsessed 21.01.2022).

  • Baker W. Intercultural awareness: Modeling an understanding of cultures in intercultural communication through English as a lingua franca / W. Baker // Language and Intercultural Communication. – 2011. – Vol. 11. – № 3. – P. 197–214.

  • Bennett J.M. Developing intercultural sensitivity / J. M. Bennett, M. J. Bennett // Handbook of Intercultural training. – 2003. – P. 147–165.

  • Bialystok E. Levels of bilingualism and levels of linguistic awareness / E. Bialystok // Developmental psychology. – 1999. – Vol. 24. – P. 560–567.

  • Bialystok E. Cognitive and Linguistic Processing in the Bilingual Mind / E. Bialystok, F.I.M. Craik // Current Directions in Psychological Science. – 2010. – Vol. 19. – P. 119–123.

  • Bialystok E. Emerging bilingualism: Dissociating advantages for metalinguistic awareness and executive control / E. Bialystok, R. Barac // Cognition. – 2012. – Vol. 122. – № 1. – P. 67–73. DOI: 10.1016/j.cognition.2011.08.003.

  • Bolitho R. Ten questions about language awareness / R. Bolitho, R. Carter, R. Hughes et al. // ELT Journal. – 2003. – Vol. 57. – № 3. – P. 251–259.

  • Brooks-Lewis K.A. Adult Learners’ Perceptions of the Incorporation of their L1 in Foreign Language Teaching and Learning / K.A. Brooks-Lewis // Applied Linguistics. – 2009. – Vol. 30. – № 2. – P. 216–235.

  • Carter R. Language awareness / R. Carter // ELT Journal. – 2003. – Vol. 57. – P. 64–65.

  • Chen G.-M. Intercultural communication competence: A synthesis / G.-M. Chen, W.J. Starosta // Annals of the International Communication Association (formerly Communication Yearbook 19). – 1996. – Vol. 19. – P. 353–383.

  • Chiu C.Y. Cross-Cultural Competence: Theory, Research, and Application / C.Y. Chiu, C. Ward, D. Marsumoto // Journal of Cross-Cultural Psychology. – 2013. – Vol. 44. – № 6. – P. 843–848. DOI:10.1177/0022022113493716.

  • Cortazzi M. Cultural mirrors: Materials and methods in the EFL classroom / M. Cortazzi, L. Jin // Culture in second language teaching and learning. – Cambridge University Press, 1999. – P. 196–219.

  • Dobinson T. Out of Asia: learning re-examined, teacher education re-configured / T. Dobinson // Asia Pacific Journal of Education. – 2012. – Vol. 32. – № 2. – P. 167–179.

  • Earley P.C. Cultural Intelligence: Individual Interactions Across Cultures / P.C. Earley, S. Ang. – Stanford Business Books, 2003. – 424 p.

  • Gashi L. Intercultural Awareness Through English Language Teaching: The Case of Kosovo / L. Gashi // Interchange. – 2021. – Vol. 52. – P. 357–375.

  • Gitterman A. The influence of the organization on clinical practice / A. Gitterman, I. Miller // Clinical Social Work Journal. – 1989. – Vol. 17. – № 2. – P. 151–164. DOI:10.1007/BF00756142.

  • Gombert J.E. Metalinguistic development in first language acquisition / J.E. Gombert // Knowledge about language. – Kluwer Academic Publishers, 1997. – P. 43–50.

  • Gottlieb M. Language Power: Key Uses for Accessing Content / M. Gotlieb, M. Castro. – Corwin Press, 2017. – 296 p.

  • Hadas J. Developing transcultural awareness as a basis for intercultural dialogue: between theory and pedagogical reflection / J. Hadas // World in Dialogue. Intercultural Problems in the Religious, Economic, Communication and Educational Contexts. – Poznań, 2016. – P. 121–138.

  • Hall E.T. The Silent Language / E.T. Hall. – New York : Doubleday, 1959. – 240 p.

  • Herdina P.A dynamic model of multilingualism: perspectives of change in psycholinguistics / P. Herdina, U. Jessner. –Clevedon : Multilingual Matters, 2002. – 182 p.

  • Ivey A.E. Counseling and Psychotherapy: A Multicultural Perspective / A.E. Ivey, M.B. Ivey, L. Simek-Morgan. – Boston : Allyn and Bacon, 1997. – 374 p.

  • Jessner U. A DST model of multilingualism and the role of metalilnguistic awareness/ U. Jesner // The Modern Language Journal. – 2008. – № 92. – P. 270–283.

  • Korzilius H. A Longitudinal Study on Intercultural Awareness and Foreign Language Acquisition in the Netherlands / H. Korzilius, A. Hooft, B. Planken // Journal of Intercultural Communication. – 2007. – Vol. 15. – P. 76–105.

  • Kuile T. Bilingual education, metalinguistic awareness, and the understanding of an unknown language / T. Kuile, M. Weldhuis // Language and Cognition. – 2010. – Vol. 14. – № 2. – P. 233–242.

  • Leppihalme R. Culture bumps: An empirical approach to the translation of allusions / R. Leppihalme. – Clevedon and Philadelphia : Multilingual Matters, 1997. – 353 p.

  • Lightbown P.M. Focus-on-form and corrective feedback in communicative language teaching / P.M. Lightbown, N. Spada // Studies in Second Language Acquisition. – 1990. – Vol. 12. – № 4. – P. 429–448.

  • Louie K. Gathering cultural knowledge: useful or use with care? / K Louie // Teaching international students. – London : Routledge, 2005. – P. 17–25.

  • Malakoff M. Translation skill and metalinguistic awareness in bilinguals / M. Malakoff, K. Hakuta // Language processing and language awareness. – New York : Oxford University Press, 1991. – P. 141–166. DOI: 10.1017/CBO9780511620652.009.

  • Malmkjær K. What is translation competence? / K. Malmkjær // Revue française de linguistique appliqué. – 2009. – Vol. XIV. – P. 121–134.

  • Maschi R. Forensic social work: Psychosocial and legal issues across diverse populations and settings / R. Maschi, G.S. Leibowitz. – New York : Springer, 2018. – 560 p.

  • Ochoa G.G. The importance of cultural conceptualizations and metacultural competence in developing cultural literacy / G.G. Ochoa, N. Normand-Marconnet, S. McDonald // International Journal of Language and Culture. – 2020. – Vol. 7. – № 2. – P. 241–25.

  • Peeters B. Language and Cultural Values: Towards an applied ethnolinguistics for the foreign language classroom / B. Peeters // Cross-culturally speaking, speaking cross-culturally. – Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2013. – P. 231–259.

  • Risager K. Languaculture as a key concept in language and culture teaching / K. Risager // The consequences of mobility. – Roskilde : Roskilde University, 2005. – P. 185–196.

  • Roehr K. Metalinguistic Knowledge and Language Ability in University-Level L2 Learners / K. Roehr // Applied Linguistics. – 2007. – Vol. 29. – № 2. – P. 173–199.

  • Sharifian F. Globalisation and developing metacultural competence in learning English as an international language / F. Sharifian // Multilingual Education. – 2013. – Vol. 3. – № 7. – P. 1–11.

  • Smirnova U.V. Transcultural approach to teaching foreign languages: a Russian perspective / U. V. Smirnova // European Proceedings of Social and Behavioural Sciences. – 2020. – P. 912–921 DOI:10.15405/epsbs.2020.11.03.96.

  • Thomas J. The role played by metalinguistic awareness in second and third language learning / J. Thomas // Journal of Multilingual and Multicultural Development. – 1988. – Vol. 9. – P. 235–246.

  • Tomalin B. Cultural awareness / B. Tomalin, S. Stempleski. – Oxford University Press, 2013. – 168 p.

  • Vakhovska O. Language, culture, and image-driven interpretations in translation: A case for the university translation classroom in Ukraine / O. Vakhovska, O. Isaienko // Amazonia Investiga. – 2021. – Vol. 10. – № 47. – P. 240–249. DOI: 10.34069/AI/2021.47.11.25.

  • Xu Zh. Developing Metacultural Writing Competence for Online Intercultural Communication: Implications for English Language Teaching / Zh. Xu // TESL-EJ. – 2017. – Vol. 20. – № 4.

  • Zhu H. From Intercultural Awareness to Intercultural Empathy / H. Zhu // English Language Teaching. – 2011. – Vol. 4. – № 1. – P. 116–119.