ПРИМЕНЕНИЕ МЕТОДА РОЛЕВОЙ ИГРЫ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ГРАММАТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ВУЗЕ
ПРИМЕНЕНИЕ МЕТОДА РОЛЕВОЙ ИГРЫ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ГРАММАТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ВУЗЕ
Научная статья
Деревянко А.А. 1, *, Свистунов А.С. 2
1 ORCID: 0000-0003-1604-8597,
1, 2 Институт общественных наук и международных отношений Севастопольского государственного университета, Севастополь, Россия
* Корреспондирующий автор (dalixa90[at]yandex.ru)
АннотацияВ статье рассматривается актуальная проблема использования игрового метода обучения в процессе изучения грамматики английского языка учащимися языкового вуза. Рассмотрение данной проблемы обусловлено сокращением аудиторных часов, выделенных на такие дисциплины как «Практический курс первого иностранного языка» и «Практическая грамматика первого иностранного языка». Поскольку метод ролевой игры способствует эффективному решению большинства дидактических задач, его необходимо активно использовать с целью сохранения практической значимости языковых дисциплин и повышения уровня подготовки будущих специалистов.
Ключевые слова: ролевая игра, коммуникативный метод, грамматика.
APPLICATION OF ROLE PLAY METHOD IN TEACHING ENGLISH GRAMMAR
Research Article
Derevyanko A.A. 1, *, Svistunov A.S.2
1 ORCID: 0000-0003-1604-8597,
1,2Institute of Social Sciences and International Relations, Sevastopol State University, Sevastopol, Russia
* Corresponding author (dalixa90[at]yandex.ru)
AbstractThe paper discusses the urgent problem of using the role-play method in the process of English grammar studying by students of a language university. The consideration of this problem is topical due to the reduction in lecture hours planned to such disciplines as the Practical Course of the First Foreign Language and Practical Grammar of the First Foreign Language. Since the role-playing method contributes to the effective solution of most didactic problems, it must be actively used to maintain the practical importance of language disciplines and to increase the level of training of future specialists.
Keywords: role-playing game, communicative method, grammar.
ВведениеСовременная высшая школа характеризуется поиском новых методов преподавания с целью обучить студентов активно осваивать ситуации в условиях постоянных социальных перемен. На занятиях по английскому языку особое значение приобретают задания, требующие активного участия каждого студента в условиях повышенного эмоционального и умственного напряжения. Подобное требование способствует стимулированию активного общения, формированию интереса к предмету и стремлению изучать иностранный язык, иными словами – служит действенным инструментом в создании мотивации. Все эти задачи решаются, в частности, посредством применения игрового метода обучения. Являясь в определённой степени видом развлечения, игра способна стать идеальной моделью построения человеческих отношений, т.е. ролевая игра «способствует реализации личностно-ориентированного подхода в обучении иностранному языку» [6, С. 154]. При этом не стоит смешивать понятия «развлечение» и «ролевая игра», поскольку последняя обязательно согласуется с темой учебного плана и необходимыми методическими задачами, которые преподаватель видит как приоритетные на данном этапе обучения. «Ролевая игра – это комплексный методический приём обучения, в котором маленькая группа в форме игрового представления критически рассматривает важную для неё тему, чаще всего социальный конфликт, (диагноз и решение), и при этом участники в защищённой воображаемой ситуации, как в модели реальной ситуации, исполняют роли различных предполагаемых людей или вариации к одной и той же роли…» [1, С. 122].
Вероятно, учитывая академический характер обучения в вузе, предполагающего более высокий уровень сложности подачи материала и, собственно, сложность теоретического и практического материала как такового, многие признают недопустимым использование игры в качестве обучающего метода в языковом институте. Однако практика показывает, что преподавателю вуза не стоит совершенно отказываться от него, т.к. вряд ли найдётся более действенный вариант применения полученных знаний на практике в условиях аудиторного занятия. «Ролевую игру можно расценивать как самую точную модель общения, так как она подражает действительности в самых существенных чертах и в ней, как и в жизни, переплетается речевое и неречевое поведение партнёров» [8, С. 16].
Основная часть
В основу метода ролевых игр положен коммуникативный метод, который наиболее эффективен в решении задач практического применения полученных знаний. Данный аспект имеет особое значение в изучении иностранных языков, поскольку овладение любым языком, прежде всего, осуществляется через его практическое применение. Грамматика рассматривается нами как неотъемлемая составляющая учебного процесса, в котором особое внимание уделяется практической работе.
Однако следует отметить, что в современном мире наблюдается тенденция к сокращению роли грамматики в процессе обучения иностранным языкам, поскольку, согласно многочисленным наблюдениям, учащиеся, как правило, не понимают ни практической значимости изучения грамматических единиц, ни целей грамматического анализа. Результатом подобной тенденции можно считать увеличение количества ошибок в речи учащихся. Так, при сопоставлении результатов экзамена по предмету «Практический курс первого иностранного (английского) языка» на кафедре «Теория и практика перевода» Института общественных наук и международных отношений СевГУ в 2015 – 2019 гг. мы отметили, что количество грамматических ошибок в речи студентов первого и второго курсов (при переводе предложений с русского языка на английский и пересказе отрывка из англоязычного художественного текста) увеличилось, в среднем, на 47%. Подавляющее большинство данных ошибок (82%) приходится на порядок слов в английском предложении, употребление времён, артиклей и залогов. Следует понимать, что снижение грамотности ответов приводит не просто к снижению общей успеваемости, но к снижению уровня понимания говорящего реципиентом, к принятию ошибочного ответа как удовлетворительного, т.е. к привыканию к безграмотности и недопониманию в процессе обучения, а затем в процессе общения и работы в социуме.
Функционирование грамматической стороны говорения в процессе обучения английскому языку необходимо для полноценной реализации коммуникативных задач. «Коммуникативная задача – это присвоенное субъектом речевое задание, направленное на оказание того или иного воздействия на партнёра общения… Результатом решения коммуникативной задачи является вербальная или невербальная реакция реципиента, по которой говорящий может судить об успешности решения коммуникативной задачи» [9, С. 199]. Ролевая игра способна реализовать все основные дидактические принципы обучения: принцип сознательности, принцип наглядности, принцип прочности, принцип межкультурного взаимодействия, принцип активности, принцип концентризма [4, С. 9–11]. Отличие ролевой игры на занятиях в вузе от ролевой игры в средней общеобразовательной школе определяется тем, что в вузе ролевая игра выстраивается уже с учётом некоторых сформировавшихся коммуникативных навыков у учащихся, получивших и развивших их в процессе обучения в средней школе. Подразумевается, что преподаватель вуза имеет то преимущество, что ему не приходится решать задачу формирования и закрепления коммуникативных навыков, а лишь совершенствовать их в условиях обучения более сложному лексико-грамматическому материалу. Однако в современном вузе преподаватель вынужден всё чаще сталкиваться с необходимостью именно формировать коммуникативные навыки: средняя школа не справляется с подавляющим количеством возложенных на неё задач, в частности – с задачей адаптации учащегося к общению в социуме. «Большинство учителей (60% нами опрошенных) не включают коммуникативные задания в свои уроки по причине отсутствия таких заданий в методической литературе или из-за недостатка учебного времени» [2].
Грамматическое содержание ролевой игры в вузе определяется собственно грамматическим материалом, который преподаватель имеет целью закрепить после представления теоретической части. На данном этапе следует обратить внимание на то, что ролевая игра при всей её значимости в образовательном процессе у некоторых преподавателей выступает как часть заключительного этапа работы с материалом. Тем не менее, мы убеждены, что использование игровых методов обучения возможно на любом этапе изучения материала.
Известно, что наиболее популярными и простыми формами ролевой игры представляются интервью и импровизация [3]. Исходя из опыта работы с учащимися вуза, мы можем отметить, что на начальном этапе преобладающее значение имеет вовлечённость преподавателя в игру как в роли руководителя (сценариста, режиссёра), так и в роли одного из участников, т.е. преподаватель исполняет роль активного партнёра по общению, направляющему ход игры [3]. Иными словами, в ходе презентации нового материала эффективной формой ролевой игры представляется интервью между преподавателем и учащимися. Например, на этапе введения новой грамматической темы “Passive Voice” преподаватель предлагает игру в виде интервью на тему “Burglary”: преподаватель выступает в роли журналиста местной газеты, задающего вопросы, а студенты исполняют роль служащих отеля, в котором накануне произошло ограбление. Для обеспечения наглядности изучаемых пассивных конструкций предлагается использовать не только доску с таблицей пассивного залога, но и карточки, в которых будут указаны слова-подсказки или (в случае работы с учащимися с низким уровнем академических способностей) дана англоязычная статья с предлагаемой ситуацией в активном залоге. Учащиеся реагируют на вопросы преподавателя-журналиста, используя пассивные конструкции в выбранном времени (это может быть одно время или несколько, в зависимости от уровня успеваемости группы). Так, в качестве англоязычной статьи для интервью с журналистом можно использовать “Daring Raid at Local Hotel” [5, С. 111] (в группе с низким или средним уровнем успеваемости) или “Money Stolen In Portsmouth Hotel Burglary” [10] (в группе со средним или высоким уровнем успеваемости).
Как показывает практика, уже на этапе введения новых грамматических конструкций хорошо отрабатываются синтаксические навыки, т.е. «навыки владения основными синтаксическими схемами (стереотипами) предложений» [7, С. 154], что немаловажно, поскольку задача преодоления привычки вводить в текст синтаксические конструкции, характерные для русского языка, всегда остаётся одной из самых сложных в процессе обучения как на «Практическом курсе первого иностранного (английского) языка», так и на «Практической грамматике первого иностранного (английского) языка».
На следующих этапах закрепления грамматического материала преподаватель может выступать в роли наблюдателя, контролирующего и корректирующего процесс, и здесь группе учащихся можно допустить определённую независимость в игре, разбив всех учащихся на группы и распределив между ними карточки с заданиями. Получив карточки, каждая группа сама распределяет роли и определяет линию поведения. Например, при изучении темы “Conditional Sentences” каждая группа может получить разный тип условного предложения для составления ситуации. Каждая группа представляет свою ролевую игру, а затем участники комментируют, анализируют и обсуждают реальность или нереальность ситуации, насколько правдоподобен разыгранный сюжет, возможна ли счастливая развязка у данной истории, какое решение описанной проблемы можно предложить. Ситуация с семейной ссорой в ходе которой участники разыгрывают сцену с использованием второго условного типа может послужить отличным поводом для дискуссии на тему “Family Problems”: “If you were a real breadwinner, you would help me pay our bills!” – “If our son were more industrious, he would share the household chores!” – “If you trusted me more, you wouldn’t keep your problems back from me” – “If your mother didn’t think me to be a liar, I would invite her to our family party”и т.д. Здесь могут быть представлены разрозненные претензии участников игры друг к другу, проблемы семейных взаимоотношений в их развёрнутом виде или связный сюжет с логически выстроенными репликами и реакцией на них, а участники другой группы, выступающие в роли зрителей, после разыгрывания ситуации начинают оценочную дискуссию, решают, чем можно помочь данной семье, в чём суть их претензий и обид, насколько реально разрешение конфликтных ситуаций.
Более сложным и одновременно более значимым для обучения является задание охарактеризовать персонажей игры, оценить их поступки с точки зрения недостатков или достоинств характера: “If their father were more resolute and responsible, he would take some measures in order to bridge the gap between his children and the adult members of the family”; “If the youngest daughter were able to analyze the consequences and showed more patience, she would not be involved in so many quarrels with her siblings and parents”. По сути, данный метод предполагает и презентацию подготовленных речевых отрезков, которые составляются по предложенному образцу, и импровизацию, которая, тем не менее, контролируется преподавателем, оценивающим уровень грамотности речи и отслеживающим использование необходимых грамматических структур.
Заключение
Таким образом, если презентация нового грамматического материала организована правильно, с учётом возможностей и способностей конкретной группы, и учащийся воспринимает однотипные конструкции, понимая их практическое значение, то постепенно зарождается речевой стереотип как основа грамматического навыка учащегося. Как результат, улучшается качество учебного процесса даже в условиях сокращения количества часов аудиторной работы.
Конфликт интересов Не указан. | Conflict of Interest None declared. |
Список литературы / References
- Адилова, Н. Ф. Эффективность использования ролевых игр в процессе обучения [Электронный ресурс] / Н. Ф. Адилова // Молодой ученый. — 2011. — № 12 (35). — Т. 2. — С. 121–124. — URL: https://moluch.ru/archive/35/3957/ (дата обращения: 20.04.2020).
- Бушуева, Г.М. Коммуникативные задачи как средство формирования коммуникативных умений у младших школьников [Электронный ресурс] : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.01 / Бушуева Галина Михайловна. – Калининград, 2003. – 206 с. - РГБ ОД, 61:03-13/2351-6. – URL: http://www.dslib.net/obw-pedagogika/kommunikativnye-zadachi-kak-sredstvo-formirovanija-kommunikativnyh-umenij-u-mladshih.html (дата обращения: 18.04.2020).
- Веретенникова, Е.Н. Использование ролевых игр на уроках английского языка как средство формирования учебно-познавательной деятельности [Электронный ресурс] / Е.Н. Веретенникова // Современные исследования. – 2018. – № 10 (14). – URL: https://bit.ly/3dZmSuq (дата обращения: 18.04.2020).
- Зайцева, В.А. Электронный учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Методика обучения иностранному языку» для специальности «Современные иностранные языки (Перевод)» [Электронный ресурс] / В.А. Зайцева // БГУ Гуманитарный факультет. Кафедра Теории и практики перевода. – 2014. – С.9–11. – URL: https://fsc.bsu.by/wp-content/uploads/2015/12/metodika_prepodavaniya_inostrannogo_yazyka.pdf (дата обращения: 20.04.2020).
- Илкина, Т.В. Английская грамматика в письме и речи “Advance Your Grammar”. Уровни “B1-B2”. В 2 ч. Ч. 1 / Т.В. Илкина, Г.В. Невзорова, В.В. Паврамонова ; под ред. М.С. Костюниной. – М. : МГИМО-Университет, 2008. – 257 с. – ISBN 978-5-9228-0368-7.
- Рожнова, Е.А. Ролевая игра как одна из форм интерактивного обучения иностранному языку в техническом вузе [Электронный ресурс] / Е.А. Рожнова, С.М. Симакова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота. – 2014. – №6 (36). – С. 152–155. – URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_6-1_41.pdf (дата обращения: 19.04.2020).
- Рязанова, Е.А. Формирование грамматических навыков речи в целях обучения иностранному языку в языковом вузе [Электронный ресурс] / Е.А. Рязанова // Вестник ТГУ. – 2012. – № 9 (113). – С. 153–156. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-grammaticheskih-navykov-rechi-v-tselyah-obucheniya-inostrannomu-yazyku-v-yazykovom-vuze/viewer (дата обращения: 17.04.2020).
- Семёнова, М.В. Ролевые игры в обучении иностранным языкам [Электронный ресурс] / М.В. Семёнова, Т.В. Семёнова // Иностранные языки в школе. – 2005. – С. 15–17. – URL: http://naukarus.com/rolevye-igry-v-obuchenii-inostrannym-yazykam (дата обращения: 20.04.2020).
- Царевская, И.В. Коммуникативные задачи обучения иностранному языку в неязыковом вузе [Электронный ресурс] / И.В. Царевская, Н.С. Журавлёва // Вестник МГУКИ. – 2014. – № 6 (62). – С. 198–201. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kommunikativnye-zadachi-obucheniya-inostrannomu-yazyku-v-neyazykovom-vuze/viewer (дата обращения: 23.04.2020).
- Money Stolen in Portsmouth Hotel Burglary [Электронный ресурс] // он-лайн изд. “Heart”. Global Media & Entertainment Ltd, London. – URL: https://www.heart.co.uk/southcoast/news/local/money-stolen-portsmouth-hotel-burglary/ (дата обращения: 24.04.2020).
Список литературы на английском языке / References in English
- Adilova, N. F. Jeffektivnost' ispol'zovanija rolevyh igr v processe obuchenija [Effective use of role-playing games in the learning process] [Electronic resource] / N. F. Adilova // Molodoj Uchjonyj [Young Scientist]. — 2011. — № 12 (35). — Vol. 2. — P. 121–124. — URL: https://moluch.ru/archive/35/3957/ (accessed: 20.04.2020). [in Russian]
- Bushueva, G.M. Kommunikativnye zadachi kak sredstvo formirovanija kommunikativnyh umenij u mladshih shkol'nikov [Communicative tasks as a means of forming communicative skills in primary school children] [Electronic resource] : dis. ... PhD in Pedagogy : 13.00.01 / Bushueva Galina Mihajlovna. – Kaliningrad, 2003. – 206 p. – RGB OD, 61:03-13/2351-6. – URL: http://www.dslib.net/obw-pedagogika/kommunikativnye-zadachi-kak-sredstvo-formirovanija-kommunikativnyh-umenij-u-mladshih.html (accessed: 18.04.2020). [in Russian]
- Veretennikova, E.N. Ispol'zovanie rolevyh igr na urokah anglijskogo jazyka kak sredstvo formirovanija uchebno-poznavatel'noj dejatel'nosti [The use of role-playing games in English lessons as a means of forming educational and cognitive activity] [Electronic resource] / E.N. Veretennikova // Modern Research. – 2008. – № 10 (14). – URL: https://bit.ly/3dZmSuq (accessed: 18.04.2020). [in Russian]
- Zajceva, V.A. Jelektronnyj uchebno-metodicheskij kompleks po uchebnoj discipline «Metodika obuchenija inostrannomu jazyku» dlja special'nosti «Sovremennye inostrannye jazyki (Perevod)» [Electronic educational and methodological set of lectures and exercises for the academic subject of “Methods of Teaching a Foreign Language” for the specialty “Modern Foreign Languages (Translation)”] [Electronic resource] / V.A. Zajceva // The BGU Faculty of Humanitarian Sciences. Department of the Theory and Practice of Translation. – 2014. – P. 9–11. – URL: https://fsc.bsu.by/wp-content/uploads/2015/12/metodika_prepodavaniya_inostrannogo_yazyka.pdf (accessed: 20.04.2020). [in Russian]
- Ilkina, T.V. Anglijskaja grammatika v pis'me i rechi “Advance Your Grammar”. Urovni “B1-B2”. V 2 ch. Ch. 1. [English Grammar in Writing and Speech “Advance Your Grammar”. B1-B2 Levels] [Text]. In 2 Parts. Part 1. / T.V. Ilkina, G.V. Nevzorova, V.V. Pavramonova ; under the editorship of M.S. Kostjunina. – M. MSUIR-University, 2008. – 257 p. – ISBN 978-5-9228-0368-7. [in Russian]
- Rozhnova, E.A. Rolevaja igra kak odna iz form interaktivnogo obuchenija inostrannomu jazyku v tehnicheskom vuze [Role playing as a form of interactive foreign language teaching at a technical institution of higher education] [Electronic resource] / E.A. Rozhnova, S.M. Simakova // Philological science. Questions of theory and practice. – Tambov: Charter. – 2014. – №6 (36). – P. 152–155. – URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_6-1_41.pdf (accessed: 19.04.2020). [in Russian]
- Rjazanova, E.A. Formirovanie grammaticheskih navykov rechi v celjah obuchenija inostrannomu jazyku v jazykovom vuze [Formation of grammatical speech skills with the purpose of teaching a foreign language in a language institution of higher education] [Electronic resource] / E.A. Rjazanova // Vestnik TGU [Bulletin of the TSU]. – 2012. – № 9 (113). – P. 153–156. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-grammaticheskih-navykov-rechi-v-tselyah-obucheniya-inostrannomu-yazyku-v-yazykovom-vuze/viewer (accessed: 17.04.2020). [in Russian]
- Semjonova, M.V. Rolevye igry v obuchenii inostrannym jazykam [Role-playing games in teaching foreign languages] [Electronic resource] / M.V. Semjonova, T.V. Semjonova // Foreign Languages at School. – 2005. – P. 15–17. – URL: http://naukarus.com/rolevye-igry-v-obuchenii-inostrannym-yazykam (accessed: 20.04.2020). [in Russian]
- Carevskaja, I.V. Kommunikativnye zadachi obuchenija inostrannomu jazyku v nejazykovom vuze [Communicative tasks of teaching a foreign language in a non-linguistic institution of higher education] [Electronic resource] / I.V. Carevskaja, N.S. Zhuravljova // Vestnik MSUKI [Bulletin of the MSUSI]. – 2014. – № 6 (62). – P. 198–201. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kommunikativnye-zadachi-obucheniya-inostrannomu-yazyku-v-neyazykovom-vuze/viewer (accessed: 23.04.2020). [in Russian]
- Money Stolen in Portsmouth Hotel Burglary [Electronic resource] // on-line edit. of the “Heart”. Global Media & Entertainment Ltd, London. – URL: https://www.heart.co.uk/southcoast/news/local/money-stolen-portsmouth-hotel-burglary/ (accessed: 24.04.2020)