СПЕЦИФИКА СОЦИОКУЛЬТУРНОГО СОДЕРЖАНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ

Научная статья
Выпуск: № 5 (5), 2012
Опубликована:
2012/10/30
PDF

СПЕЦИФИКА СОЦИОКУЛЬТУРНОГО СОДЕРЖАНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ

Научная статья

Садовникова В.А.

Московский Педагогический Университет Институт Иностранных Языков, г. Москва, Россия

Аннотация

Статья посвящена вопросу социокультурного содержания образования. Межкультурный подход к обучению иностранным языкам является наиболее актуальным сейчас. Статья представляет обзор социокультурного компонента содержания образования. Автор выделяет составляющие социокультурного содержания обучения языкам, характеризуя все компоненты. Автор освещает проблему исследования одного из компонентов социокультурного содержания- ценностей, называя данный компонент одним из самых интересных.

Ключевые слова: Социокультурная компетенция, Содержание образования, Ценности

Key words: sociocultural competence, educational content, Values

Обучение иностранному языку (ИЯ) в контексте культуры является актуальной проблемой современности. В последние десятилетия в теории и практике преподавания иностранных языков происходят изменения, связанные с активизацией поиска новых подходов к обучению и изучению языка. Одним из важнейших направлений является межкультурный подход к обучению иностранным языкам.

В рамках межкультурного подхода получают новое осмысление сущностные компоненты методической системы иноязычного образования. В частности, все большее внимание в последнее время уделяется социокультурному компоненту содержания обучения иностранного языка. На мой взгляд, необходимость обращения к проблеме социокультурного содержания обучения обусловлена новой целью обучения иностранного языка - формированием языковой личности, способной осуществлять иноязычную деятельность в межкультурном контексте. Так как основным объектом является не структура языка, а способность продуцировать межкультурное взаимопонимание, социокультурный компонент содержания обучения иностранного языка является неотъемлемой частью содержания иноязычного образования.

Образование – это становление человека путем вхождения в культуру. Если целью обучения и одновременно его содержанием являются утилитарные знания, навыки и умения, то целью образования является создание человека как индивидуальности: развитие его духовности, способностей, воспитание социальной ответственности. Следовательно, содержанием образования является культура в широком смысле этого слова. Таким образом, если под содержанием образования понимается, прежде всего, культура, то содержанием иноязычного образования является иноязычная культура. Известно, что под культурой понимают средство организации и интерпретации окружающего мира, систему приобретенных поведенческих моделей, то есть условие и средство определенного мировидения.

 Процесс приобщения к иностранному языку, соответственно, позволяет говорить о культуре как инструменте и необходимом условии межкультурной коммуникации. «Иноязычная культура» - это все то, что способно принести учащимся полное овладение иностранным языком в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном процессе - таково мнение большинства современных педагогов-лингвистов. [Е. И. Пассов, 1993].

Таким образом, способность осуществлять иноязычное общение определяется знанием иноязычной культуры. Задача приобщения к иноязычной культуре очерчивается рамками социокультурной коммуникативной компетенции.

Но, на мой взгляд, при выявлении структуры социокультурного компонента обучения языкам следует исходить из структуры самого феномена культуры. Культура в самом широком ее понимании является единственным источником, откуда черпается содержание образования в  целом, так как  обучение всегда выполняет одну общую функцию – передачу молодому поколению достигнутого данным обществом уровня культуры для сохранения и ее дальнейшего развития.

Известно, что социокультурная компетенция входит в состав иноязычной коммуникативной компетенции, под которой понимается  определенный уровень владения «техникой» общения, усвоение определенных норм, стереотипов поведения.  Иноязычная коммуникативная компетенция неразрывно связана с когнитивным и эмоциональным развитием обучающегося и включает, в свою очередь, несколько её составляющих: речевую, языковую, социокультурную, компенсаторную, учебно-познавательную компетенции, которые базируются на знаниях, навыках, умениях и отношениях.[ И.Л. Бим, 2010].

Едва ли возможно переоценить роль социокультурной компетенции в иноязычном образовании. Социокультурная компетенция - готовность и способность учащегося строить свое межкультурное общение на основе знаний культуры народа страны изучаемого языка, его традиций, менталитета, обычаев в рамках тем, сфер, ситуаций общения, отвечающих интересам учащихся на разных этапах обучения; готовность сопоставлять родную культуру и культуру стран изучаемого языка, выделять общее и различное в культурах, объяснять эти различия представителям другой культуры. [О.В.Афанасьева, 2010]. Иными словами, социокультурная компетенция- совокупность знаний о стране изучаемого языка, национально-культурных особенностях социального и речевого поведения носителей языка и способность пользоваться такими знаниями в процессе общения, следуя обычаям, правилам поведения, нормам этикета, социальным условиям и стереотипам поведения носителей языка.

Являясь частью системы обучения языкам, социокультурное образование обеспечивает:

- развитие мировосприятия школьников, национального самосознания;

- обучение этически приемлемым и юридически оправданным формам самовыражения в обществе;

-обучение этике дискуссионного общения и этике взаимодействия с людьми, придерживающихся различных взглядов и принадлежащих к различным вероисповеданиям. [Общеевропейские компетенции, 2005]

Социокультурное содержание обучения языкам рассматривается во многих исследованиях ученых [Сафонова В.В., 1996, Гальскова Н.Д., 2004, Осиянова О.М., 1993, Сысоев П.В., 1999 и др.]. Большинство этих исследователей выделяют такие компоненты социокультурного содержания обучения языкам, как знания, навыки и умения социокультурного характера. Изучив взгляды на составляющие социокультурного содержания обучения языкам, я выделяю следующие компоненты:

1) знания лингвострановедческие и экстралингвистические;

2)речевые навыки и умения вербального и невербального поведения;

3) межкультурные умения;

4)отношение к деятельности по изучению английского языка и культуры,  к иноязычной культуре и ее носителям, родной культуре.

В первый компонент входят реалии, коннотативная лексика и фоновая лексика. Во второй компонент входят речевой этикет, страноведческие навыки, ценности, невербальное поведение и вербальное поведение. Межкультурные умения включают в себя умения по отбору маркированной лексики, этнографические умения, умение двойного ведения одной и той же ситуации и так далее. Четвертым компонентом содержания образования являются мотивы и отношение к межкультурному общению. Кратко описав все компоненты социокультурного содержания образования, хотелось бы уделить особое внимание второму компоненту, а именно ценностям. Данная категория является наиболее интересной, так как ценности составляют мировоззренческую основу культуры, строят тот фундамент, на котором культура (национальная культура) проектирует субъективную интерпретацию окружающего мира.

Культура — материальная и духовная, — чтобы быть переданной личности, должна быть распредмечена, и тогда она воплощается в социальном опыте общества.  Социальный опыт, по утверждению Лернера И.Я., состоит из четырех элементов, каждый из которых представляет особый вид содержания.

Наряду со спецификой содержания разных элементов социального опыта знания еще различаются и по функциям, которые они   выполняют   в созидании культуры. Знания выступают в трех функциях: а) онтологической (создавая представление, в том числе теоретическое, об окружающем мире); б) ориентировочной (указывая направление и способ целесообразной деятельности); в) оценочной (указывая нормы ценностного отношения общества, систему идеалов, которой придерживается общество или тот или иной его слой)

  Ценность - положительная или отрицательная значимость объектов окружающего мира для человека, социальной группы, общества в целом, определяемая не их свойствами самими по себе, а их вовлеченностью в сферу человеческой жизнедеятельности, интересов и потребностей, социальных отношений; критерий и способы оценки этой значимости, выраженные в нравственных принципах и нормах, идеалах, установках, целях. Различают материальные, общественно-политические и духовные ценности; положительные и отрицательные ценности. [Лингводидактический энциклопедический словарь А.Н.Щукина,2007]

В данной статье я попыталась раскрыть сущность социокультурного подхода в обучении иностранным языкам. Я уточнила понятие социокультурной компетенции и её место в структуре иноязычной коммуникативной компетенции. Более того, я определила модель социокультурного содержания обучения ИЯ в общеобразовательной школе, в которую входит компонент ценностей.   Данный компонент является, на мой взгляд, одним из самых интересных. Поэтому хотелось бы провести дальнейшие исследования в данной области.

Список литературы / References

  1. Бим, И.Л. Обучение иностранным языкам: поиски новых путей / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. – 1989. – № 1 – С. 30-33.
  2. Гальскова, Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам  / Н.Д. Гальскова //  Иностранные языки в школе. – 2004. –  №1. – С. 3-8.
  3. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам / Г.В.Елизарова– СПб.: КАРО, 2005. – 352с.
  4. Елишев, С.О. Изучение понятий «ценность», «ценностные ориентации» в междисциплинарном  аспекте / С.О. Елишев // Ценности и смыслы.  – № 2 (11). – 2011. – С. 82-96.

Список литературы