НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ РАБОТЫ СО СЛОВАРЯМИ В ПРОЦЕССЕ ФОРМИРОВАНИЯ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ БУДУЩЕГО УЧИТЕЛЯ-ПЕДАГОГА
НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ РАБОТЫ СО СЛОВАРЯМИ В ПРОЦЕССЕ ФОРМИРОВАНИЯ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ БУДУЩЕГО УЧИТЕЛЯ-ПЕДАГОГА
Научная статья
1, 2 Кыргызский государственный университет имени И. Арабаева, Бишкек, Киргизия
* Корреспондирующий автор (kanimetov[at]mail.ru)
АннотацияВ статье рассмотрена проблема работы студентов педагогического вуза со словарями как источниками формирования культуры речи школьников. Как основополагающие выделены словари К.Карасаева, К.Дыйканова. Акцентируется внимание на необходимости систематической работы со словарями различного типа на уроках. Автором предложены формы и приемы обучения студентов обогащению словарного запаса при изучении кыргызского языка.
Ключевые слова: виды словарей, кыргызский язык, студент, таблицы учебных словарей, самостоятельные работы студентов.
SOME ISSUES OF WORK WITH DICTIONARIES DURING LANGUAGE FOSTERING OF FUTURE TEACHERS
Research article
Beisheev T.B. 1, Musaeva V. 2, *
1, 2 Kyrgyz State University named after I. Arabaev, Bishkek, Kyrgyz Republic
* Corresponding author (kanimetov[at]mail.ru)
AbstractThe article deals with the problem of the work of students of a pedagogical university with dictionaries as sources of language fostering for schoolchildren. The dictionaries of K.Karasayev and K.Dyikanov are singled out as fundamental books. The main attention is paid to the need for systematic work with dictionaries of various types in a class. The author proposed the forms and methods of teaching students to enrich vocabulary when learning the Kyrgyz language
Keywords: types of dictionaries, Kyrgyz language, student, tables of educational dictionaries, independent work of students.
Модернизация образования Кыргызской Республики направлена на удовлетворение потребностей общества в подготовке гармонично развитой творческой личности. Качественные изменения приводят к необходимости поиска принципиально новых подходов в подготовке будущих специалистов, в частности, будущих педагогов. Кыргызский язык как государственный язык наряду с русским, который имеет статус официального, сегодня является тем механизмом, который дает возможность молодому специалисту быть конкурентоспособным на современном рынке труда. В этой связи возрастает роль использования учебных словарей, которые содержат определенный словарный запас изучаемого языка и являются одним из средств формирования речевой компетенции.
Будущему педагогу – учителю необходимо достаточно хорошее владение кыргызским языком, в частности государственным языком, что позволит выпускнику педагогического вуза страны осуществить важные аспекты своей учебной деятельности. Отметим, что успех профессионального общения со своими коллегами, а также с учащимися на должном уровне в школьной среде, также во многом зависит от их уровня владения кыргызским языком как средством речевой коммуникации. Обучение кыргызскому языку в педагогическом вузе должно быть с обязательным учетом “учебно-дидактических принципов” [7.6-б.]: доступность, научность, от простого к сложному и.др. Такое изучение должно повысить уровень образования, культуры речи и мышления будущих учителей; воспитать толерантность и умение с уважением относиться друг к другу, ценностям своего народа; сформировать систему профессиональных и “коммуникативных компетенций” [5.7-б.]. и др. Одним словом, целью обучения кыргызскому языку в педагогическом вузе является приобретение “языково-речевой коммуникативной компетенции, культуры речи” [6.4-б.]самообразование и саморазвитие. Важное место в повышении качества деятельности будущего учителя занимает самостоятельная работа студентов. Самостоятельная работа студентов является важной составной частью учебного процесса и имеет целью формирование культуры самостоятельного умственно-интеллектуального труда в приобретении необходимых знаний, умений и навыков.
Важной задачей в этом плане становится обучение студентов педагогического вуза - будущих учителей работе с различными типами словарей. Это могут быть как словари для общих целей, так и специальные словари. Каждому студенту, безусловно, известно, что работа со словарем является обязательной частью работы по развитию культуры речи учащихся. Источниками роста словарного запаса учащихся в школе являются художественные произведения, выразительная речь самого учителя. Также сложно переоценить значимость словарей в таком процессе. Регулярное пользование словарями улучшает культуру речи, увеличивает индивидуальный фразеологический запас, предупреждает неправильное использование грамматических форм, произношение слов, расширяет лексикон. Словари оказывают бесценную помощь и в толкованиях слов, способствуют развитию логического мышления. Студент должен помнить, что словарь для учеников должен стать настоящей книгой с живыми и интересными словами. Тем более, будущие учителя начальных классов должны помнить, что общение с первым словарем станет тем первым опытом ознакомления со справочной литературой. Именно от такого общения зависит возникновение интереса к словарю как особому виду справочника, формирование умения самостоятельно обращаться к словарю за необходимой лексической информацией.
В Кыргызстане для учащихся созданы разного вида лингвистические словари: орфоэпические, толковые, этимологические, орфографические и др. словари. Особенно обращают на себя внимание орфографические словари, такие как орфографический словарь известного кыргызского ученого Х.Карасаева [1]. Это естественно, так как орфографический словарь является самым востребованным видом справочника для обучения языку. Студентам, будущим учителям нужно уметь научить пользоваться словарем, научиться возбудить интерес учеников к работе с ним, дать почувствовать удовольствие, удовлетворение от работы со словарями. На подготовительным этапе работы со словарем ученики должны знать, как построен структура словаря, его отдельная страница, ознакомиться сокращениями, правилами правописания и др. Будущий педагог должен осознать необходимость тщательной работы со словарями. Он должен уметь организовывать систематическую работу со словарями на уроках. Учебный словарь, словарь для ученика кыргызско-язычной школы - это серьезная проблема современной методики обучения языкам. Данной проблемой занимались и продолжают заниматься наши ведущие ученые: Х.Карасаев, К.Дыйканов, В.МусаеваШ.Жапаров, Т.Сыдыкова, А.Джапанов, Б.Акматов, Ж.Чыманов и др.
Известный ученый филолог К.Дыйканов отметил, что словари необходимы и незаменимы в процессе обучения как родному, так и иностранному языку. Они снабжают учащихся справочной литературой по языку, повышают уровень самостоятельной работы учеников [4.с.61]. КарбозДыйканов является автором таких словарей, как «Кыргызтилининграмматикалыктерминдерининсөздүгү», «Кеңириалфавиттүүсөздүк»[2]., «Кери (тескери) сөздүк» и др. [3].
В этой связи также стоит отметить особую важность в данный момент словаря синонимов, словаря омонимов, словаря антонимов и фразеологических словарей для кыргызских школ, которые содержат словарный запас, духовно-культурное наследие кыргызского языка начиная с эпоса «Манас» и кончая произведениями великого писателя Ч.Айматова. Данный вид лексикографических произведений с позиции практических задач языковой коммуникации является не только справочным изданием. Их следует в качестве учебных пособий эффективно использовать в учебном процессе в педагогическом вузе, поскольку оно играет существенную роль в формировании речевой культуры будущего педагога. Известно, что, изучая кыргызский язык, студенты одновременно приобщаются к духовно-культурному наследию кыргызского народа.
Например: С целью развития самостоятельных творческих способностей студентов, им были предложены различные виды работ по составлению тематических учебно-словарных таблиц. Прием заполнения нижеприведенных таблиц создает условия для обогащения речи студентов и впоследствии формирования их речевой культуры. Ниже приведены примеры творческой самостоятельной работы по заполнению учебно-словарных таблиц.
Таблица 1 – Учебно-словарная таблица по обогащению речи и формированию речевой культуры при помощи пословиц и поговорок (упражнение для творческой самостоятельной работы студента)
Пословицы и поговорки о языке, речи, слове | Пословицы и поговорки об образовании и науке | Пословицы и поговорки о труде | Пословицы и поговорки о Родине |
Таблица 2 – Учебно-словарная таблица по обогащению речи и формированию речевой культуры посредством сбора стихов на темы назидания и воспитания морально-этических норм(упражнение для творческой самостоятельной работы студента)
Назидательные стихотворения о мудрости и глупости | Назидательные стихотворения о юношеском достоинстве и чести | Назидательные стихотворения о девичьем благочестии | Назидательные стихотворения о жизни, быте |
Таблица 3 – Учебно-словарная таблица по работе со словарями заимствованных слов (упражнение для творческой самостоятельной работы студента)
Слова, заимствованные из кыргызского языка | Кыргызские слова, употребляемые в других языках | Кыргызские слова, перешедшие в другие языки через русский язык | Кыргызские слова, сохранившиеся в турецком языке |
Таблица 4 – Учебно-словарная таблица по обогащению речи и формированию речевой культуры через работу со словарями заимствованных слов(упражнение для творческой самостоятельной работы студента)
Слова кыргызского языка, заимствованные из русского языка | Слова, заимствованные из арабского языка | Слова, заимствованные из персидского языка(фарси) | Слова, заимствованные из монгольского языка |
При работе с данными таблицами студенты проводят исследовательскую работу, выбирают словари, находят необходимую лексику, анализируют слова. Они учатся вести небольшие исследовательские виды работ. Затем необходимо давать им выполнять упражнения, развивающие навыки и умения грамотного применения выбранных слов в устной и письменной речи. К ним относятся:
- Составление устного диалога с использованием пословиц и поговорок;
- Составление писменного текста с использованием назидательных стихотворений;
- Составление небольшого письменного текста с использованием заимствованных из русского языка слов;
- Составление небольшого письменного текста с использованием слов, заимствованных из иностранных языков;
- Составление небольшого устного текста с использованием слов, заимствованных из арабского языка;
- Составление небольшого письменного текста с использованием слов, заимствованных из персидского языка;
- Составление небольшого устного текста с использованием слов, заимствованных из монгольского языка;
- Выбор народных пословиц и поговорок из “Кыргызско-русского словаря” К.К.Юдахина
- Выбор информации по трилогии “Манас” из “Кыргызско-русского словаря” К.К.Юдахина
- Анализ “Кыргызско-русского словаря” К.К.Юдахина с занесением в таблицу списка с информацией о годах выпуска издания, количества экземпляров.
Когда речь заходит о лингводидактических условиях составления словарей, следует учитывать проблему несоответствия акустико-артикуляционного аппарата, трудность задействования органов звукопорождения при производстве кыргызской речи в обучении некыргызской аудитории.Следовательно, особую важность в обучении таких студентов приобретает правильное знакомство со звуками, не существующими в русском языке, таких как - ү, ө, ң, к, г, ж. Особо в этом ряду следует выделить звуки к, г, ж, которые в звуковом значении отличаются по месту произнесения с акустико-артикуляционной позиции. Например:
- Среднеязычный звук к в слове карта – 1)географическая карта;2) игральные карты(карта в ед.ч.)
- заднеязычный (дрожащий) звук к в слове карта – внутренность лошади (употребляется в качестве почетного угощения в среднеазиатских странах -Прим.пер.) Здесь происходит семантическая омонимия – написание одинаковое, однако звучание разное.
С целью обогащения речи студентов на кыргызском языке педагогических специальностей в работе со словарями между преподавателем и студентом возможен диалог:
Преподаватель спрашивает студента: Знаком ли ты со старыми(исконными) словами?
Студент отвечает: Чом
Преподаватель: Хорошо, что оно означает?
Студент: Это упряжь верблюда. Я встречал в своей жизни, пока жил в селе, однако мои городские сверстники не знают, что это такое.
Преподаватель может показать фотографию или иллюстрацию называемого предмета с целью объяснения значения незнакомого слова. Насколько трудное это дело – собирать слова, - хорошо понимают люди, занимающиеся сбором слов и их значений, посвятившие этому делу всю свою жизнь.
Пути самостоятельной работы студентов со словарями:
- Изображение и анализ Орхоно-Енисейских петроглифов и рунических графем на предметах быта и одежде;
- Выписать значения некоторых слов из словаря;
- Анализ этимологии этих слов;
- Изучение истории по этим словам;
- Составление словаря исторических слов;
- Составление предожений с этими словами;
- Составление устного и письменного текста с этими предложениями;
- Работа с этимологическим словарем;
- Работа с толковыми словарями;
- Составление словаря архаизмов из текста трилогии “Манас”;
- Составление устаревших слов из текста трилогии “Манас”.
Результаты самостоятельной работы со словарями при обогащении речи студентов 1 и 2 курсов педагогического направления:
- Происходит становление лексикографической компетенции студентов – развиваются навыки поиска нужной информации и ее использования;
- Формируется коммуникативная компетенция – понимают значение обращения к словарям для знакомства с новыми словами и решения коммуникативных задач;
- Развивают умение выбора соответствующих запросам словарей;
- Развивают умения находить значения непонятных слов, встречающихся в тексте словаря в процессе знакомства с ним;
- Нарабатывают опыт работы с терминологическими и двуязычными(переводческими) словарями;
- Узнают и понимают огромную роль толковых словарей;
- Формируют богатсво речи через работу со словарями;
- Овладеют приемами самостоятельного составления словарей.
Подводя итоги, следует еще раз обратить внимание на важность обогащения словарного запаса, развития устной и письменной культуры речи студента, в будущем учителя, который в стремительно развивающееся время должен быть вооружен не только поведенчекими навыками, но и национальными и общечеловеческими ценностями. Известно, что пути развития учеников напрямую зависят от того насколько развита, богата речь педагога. Учитывая вышесказанное, приходим к пониманию важности работы студентов со словарями, возникает необходимость продолжения исследований в области лексикологии, лексикографии, культуры речи, речевой этики.
Конфликт интересов Не указан. | Conflict of Interest None declared. |
Список литературы / References
- Карасаев Х. Орфографический словарь. – Бишкек, 1966. 764 с.
- Дыйканов К. Частотный словарь(Жыштык сөздүк). - Фрунзе, 1988. 134с.
- Дыйканов К. Обширный алфавитный словарь(Кеңириалфавиттүү сөздүк). - Фрунзе, 1989. 456с.
- Дыйканов К. Кыргызский язык. Фонетика. Лексика.(Кыргыз тили. Фонетика, лексика). - Бишкек, 1992. 108с.
- Мусаева В.И. Теоретические и практические проблемы обучения связной речи, стилей речи, направленные на речевую компетентность. (Байланыштуу кепти, кептин стилдерин кептик компетенттүүлүккө багыттап окутуунун теориялык жана практикалык маселелери).Учебно-методическое пособие. - Б.: “Полиграфбумресурс”, 2017. -136с.
- Мусаева В.И. Научно-методические основы развития развитие речи в обучении кыргызскому языку (Кыргыз тилин окутууда чечендик кепке үйрөтүүнүн илимий-методикалык негиздери). Монография. Б.: Полиграфбумресурс, 2016. -205с.
- Мусаева В.И. Результаты, ожидаемые от обучения (Окуп-үйрөнүүдөн күтүлүүчү натыйжалар).Учебно-метогдическое пособие. - Б.: “Полиграфбумресурс”, 2017. -192с.
Список литературы на английском / References in English
- Karasayev H. Spelling glossary. - Bishkek, 1966. 764 p.
- Dyikanov K. RF - Frunze, 1988. 134 p.
- Dyikanov K. A wide range of alphabetized glossary. - Frunze, 1989. 456 p.
- Dyikanov K. Kyrgyz language. Phonetics and vocabulary. - Bishkek, 1992. 108 p.
- Musaeva V.I. Theoretical and practical problems of teaching coherent speech, speech styles, aimed at speech competence. (Baylanshtuu Kepti, Keptin Stylderin Keptik Competent Kak Bagtytap Okutuunun Theory Lyk Practitioner Butler). Teaching guide. - B .: “Polygraphbumresurs”, 2017. -136 p.
- Musaeva V.I. Scientific and methodological basis for the development of speech development in teaching the Kyrgyz language (Kyrgyz tilin okutuuda chechendik cap yyrutnn imii-metodiklyk negizderi). Monograph. B .: Poligrafbumresurs, 2016. -205 p.
- Musaeva V.I. The results expected from the training (Okup-үyrөnүүdөn kүtүlүүchү natyyzhalar). Educational-methodological manual. - B .: “Polygraphbumresurs”, 2017. -192 p.