Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217, 16+

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2020.100.10.067

Скачать PDF ( ) Страницы: 160-166 Выпуск: № 10 (100) Часть 2 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Фролова В. В. РЕЧЕВОЙ ЖАНР СПИСКА, ЕГО ТИПЫ И ЖАНРООБРАЗУЮЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / В. В. Фролова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2020. — № 10 (100) Часть 2. — С. 160—166. — URL: https://research-journal.org/languages/rechevoj-zhanr-spiska-ego-tipy-i-zhanroobrazuyushhie-xarakteristiki/ (дата обращения: 30.11.2020. ). doi: 10.23670/IRJ.2020.100.10.067
Фролова В. В. РЕЧЕВОЙ ЖАНР СПИСКА, ЕГО ТИПЫ И ЖАНРООБРАЗУЮЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / В. В. Фролова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2020. — № 10 (100) Часть 2. — С. 160—166. doi: 10.23670/IRJ.2020.100.10.067

Импортировать


РЕЧЕВОЙ ЖАНР СПИСКА, ЕГО ТИПЫ И ЖАНРООБРАЗУЮЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

РЕЧЕВОЙ ЖАНР СПИСКА, ЕГО ТИПЫ И ЖАНРООБРАЗУЮЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Научная статья

Фролова В.В.*

ORCID: 0000-0002-0761-7981,

Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия

* Корреспондирующий автор (victoriakorzhakova[at]gmail.com)

Аннотация

Автор статьи исследует речевой жанр списка, его типы и жанрообразующие характеристики. Актуальность исследования объясняется появлением относительно нового типа данного речевого жанра — статьи-списка, а также увеличением интереса к авторским или литературным спискам, встречающимся в художественном дискурсе. В результате исследования было предложено определение понятия речевого жанра списка, а также его классификация, которая включает в себя бытовой список, статью-список, или «листикл», и литературный или художественный список в художественном дискурсе. Также приводится описание каждого из типов речевого жанра списка в соответствии с моделью речевого жанра Т.В. Шмелевой. Объектом исследования стали статьи-списки из франкоязычной прессы, а также отдельные списки из произведения современного французского писателя Шарля Данцига «Своенравная энциклопедия всего и ничего».

Ключевые слова: речевой жанр; список; листикл; Ш. Данциг.

SPEECH GENRE OF THE LIST, ITS TYPES AND GENRE FORMING CHARACTERISTICS

Research article

Frolova V.V.*

ORCID: 0000-0002-0761-7981,

Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia

* Corresponding author (victoriakorzhakova[at]gmail.com)

Abstract

The author of the article examines the speech genre of the list, its types and genre forming characteristics. The study is relevant due to the emergence of a relatively new type of this speech genre – a listicle, as well as an increase in interest in authorial or literary lists found in the artistic discourse. As a result of the research, a definition of the concept of the speech genre of the list was proposed, as well as its classification, which includes a household list, an article list, or “listicle,” and a literary or artistic list in the artistic discourse. A description is also given for each of the speech genre types of the list in accordance with the speech genre model by T.V. Shmeleva. The object of the study is listing articles from the press in French, as well as individual lists from the work of the modern French writer Charles Dantzig “The Encyclopédie capricieuse du tout et du rien”.

Keywords: speech genre; list; listicle; Charles Dantzig.

Список условных сокращений

СЛТ — Словарь литературоведческих терминов

ТСРЯ — Толковый словарь русского языка

EOLD — English Oxford Living dictionaries

Введение

Известно, что одними из значимых параметров текста традиционно признаются стиль и жанр произведения. Оба понятия считаются взаимосвязанными. Так, например, М.М. Бахтин пишет об «органической, неразрывной связи стиля с жанром» и о том, что «[…]языковые, или функциональные, стили есть не что иное, как жанровые стили определенных сфер человеческой деятельности и общения. В каждой сфере бытуют и применяются свои жанры, отвечающие специфическим условиям данной сферы; этим жанрам и соответствуют определенные стили» [3, С. 254]. Заметим также, что в рамках функционального (стилистического) направления исследований жанр понимается как составляющая подстиля функционального стиля [5] или же как разновидность функционального стиля [16].

Однако, несмотря на отсутствие единого мнения исследователей по вопросам жанра и стиля, в последние годы широкое распространение получили работы, посвященные описанию новых или ранее не изученных речевых жанров (РЖ).

Речевой жанр списка издревле известен субъектам речевой деятельности и активно используется ими, однако до сих пор не существовало научных работ, посвященных описанию особенностей этого РЖ.

Актуальность этого исследования подчеркивается возникновением относительно нового типа этого РЖ — статьи-списка или листикла, а также усилением интереса отдельных современных авторов к такому типу данного РЖ, как литературный или художественный список (подробнее о типах РЖ списка ниже).

Статья-список как пример типа текста, относящегося к информационно-развлекательной журналистике, а также литературный список, часто совмещающий в себе черты художественного и публицистического функционального стилей, отвечает требованиям современной эпохи и вписывается в концепцию постмодернизма, характеризующегося, в частности, широким использованием инструментария комического и иронии, интертекстуальности, возможностью «бесконечного множества интерпретаций» [12, С. 181] одного текста. Некоторые исследователи отмечают также, что постмодернизм в литературе — это «территория полной свободы», где «позволено все: и ненадежный рассказчик, и сюрреалистическая метафоричность, и обильные списки и каталоги […]» [7] и т.д. Ввиду вышесказанного решение поставленных нами задач становится особенно актуальными, так как соответствует запросам современного общества, уставшего от решения политических, философских, социолингвистических и других проблем.

Цель данной статьи заключается в изучении РЖ списка, его типов и жанрообразующих характеристик. Достижение цели статьи предполагает реализацию следующих задач:

  1. дефиниция понятия РЖ списка;
  2. классификация типов РЖ списка;
  3. описание жанрообразующих характеристик разных типов РЖ списка.

Таким образом, предметом данной статьи является речевой жанр списка и его жанрообразующие характеристики, а объектом — примеры речевого и языкового воплощения РЖ списка, в том числе статьи-списки из французской прессы, а также произведение современного французского писателя Шарля Данцига «Своенравная энциклопедия всего и ничего» [18] как пример художественных списков.

Принимая во внимание тот факт, что на сегодняшний день не существует универсального и всеми признанного определения таких понятий, как «стиль», «функциональный стиль», «жанр» и «дискурс», а также то, что определенный текст можно, в соответствии с разными классификациями и типологиями, отнести к различным стилям, дискурсам или жанрам (или же в одном тексте можно встретить элементы разных стилей или жанров), мы будем придерживаться современного толкования жанра в рамках социолингвистической парадигмы и будем использовать следующее определение: «Жанр — это совокупность/тип дискурсов (сходных текстов в сходных социальных контекстах), отражающих сходные социальные действия» [16, С. 62].

В данном определении понятия жанр используется такой термин, как «дискурс». Поскольку это явление до сих пор не нашло всеми принятого единого описания или определения, считаем нужным уточнить, что в рамках данной статьи мы будем придерживаться той точки зрения, что текст и дискурс не являются полными синонимами, и будем использовать термин «дискурс» в значении, предложенном Н.Д. Арутюновой: «Дискурс […] – связный текст в совокупности с экстралингвистическими, психологическими и другими факторами, текст, взятый в понятийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)» [1, С. 136-137].

Определение понятия РЖ списка

Предметом нашего исследования является такой речевой жанр, как жанр списка. Русскоязычные литературоведческие словари предлагают следующие определения понятия «список»:

  1. «в древнерусской литературе С. называется любой источник, содержащий текст конкретного произведения; он может быть автографом или копией» [11];
  2. «В новой русской лит-ре […] это рукописный источник, в самой цели изготовления которого нет основания предполагать точность воспроизведения оригинала. С. может точно передавать текст, но это характеризует только его качество, а не превращает его в копию, которая по смыслу своему всегда должна быть адекватна оригиналу» [11].

Однако ни одно из этих определений не отвечает нуждам данной статьи и не описывает понятие «список» в том значении, в котором мы будем его использовать.

В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Н.Ю. Шведовой представлено другое определение понятия список:

  • «Воспроизведенный с оригинала текст, рукописная копия»;
  • «Письменный перечень кого-чего-н.»;
  • «Документ, содержащий перечень каких-н. сведений» [15].

Уточним, что в целях нашего исследования «список» следует понимать именно как «письменный перечень кого-чего-н.» [15], а РЖ списка — как совокупность списков, характеризующихся схожими жанрообразующими характеристиками.

Классификация РЖ списка

В литературоведении и лингвистике существует несколько классификаций речевых жанров. Жанры могут дифференцироваться в зависимости от канала общения (устные и письменные), субъекта речи (индивидуальные или коллективные), условий коммуникации (естественные и искусственные), объекта речи (моноадресные и полиадресные), стиля (художественные и нехудожественные), композиции (полные и неполные), первоисточника (первичные и вторичные) [16], [4] и т.д. Одна из первых классификаций в зависимости от первоисточника была предложена М.М. Бахтиным. Он разделял первичные и вторичные жанры и писал: «Вторичные (сложные) речевые жанры […] возникают в условиях более сложного и относительно высокоразвитого организованного культурного общения (преимущественно письменного) — художественного, научного, общественного-политического и т.д. В процессе своего формирования они вбирают в себя и перерабатывают различные первичные (простые) жанры, сложившиеся в условиях непосредственного общения» [3, С. 252].

По нашему мнению, следует различать три типа речевого жанра списка:

а) список следует понимать именно как «Документ, записку, содержащие перечень каких-н. лиц или предметов» [14];

б) статья-список. Функционирует данный тип жанра списка в публицистическом стиле, особенно в Интернет-дискурсе, и в последнее время становится все более популярным;

в) литературный или художественный список, то есть список, представленный в художественном дискурсе.

Существуют разные определения понятия художественный дискурс или дискурс художественного произведения. Отметим, что в целях данного исследования мы будем рассматривать это понятие как вымышленный текст, «в котором изображаемый мир соотносится с действительностью опосредованно, преломляясь через индивидуально-авторское его восприятие, преобразуясь в соответствии с интенцией автора, т. е. концептуализируясь» [2, С. 31].

С целью выделения жанрообразующих характеристик РЖ списка воспользуемся моделью речевого жанра Т.В. Шмелевой [17]. Подход автора заключается в том, чтобы «эксплицировать в формулировках научной дефиниции» «интуитивное представление» о схеме, проекте, типе РЖ, «обозначив его как модель РЖ» [17, С. 90].

Т.В. Шмелева считает важным выделить в каждом речевом жанре семь конститутивных признаков:

  1. коммуникативная цель (информативные, императивные, этикетные и оценочные жанры);
  2. образ автора;
  3. образ адресата;
  4. образ прошлого (инициальные и реактивные РЖ);
  5. образ будущего (дальнейшее развитие речевых событий, воплощающееся в появлении других РЖ);
  6. диктумное содержание;
  7. языковое воплощение РЖ. [17]

Как уже было сказано выше, мы выделяем три типа жанра списка.

  1. Бытовой список

Бытовой список — это жанр, знакомый всем с детства. Дети пишут списки подарков, которые потом родители должны отправить Деду Морозу, подрастая, составляют списки книг для прочтения летом или списки покупок к школе. Сложно представить жизнь взрослого человека без списков: списки продуктов, списки дел на день/месяц/год, New Year Resolutions или список обещаний и планов на наступивший год, списки гостей на свадьбу. Итак, никакая область человеческой деятельности не обходится без списков.

Опишем параметры бытового списка с точки зрения модели РЖ.

Коммуникативная цель — информативная (выполняет функцию напоминания, шпаргалки), императивная (список дел) или этикетная (список гостей).

Образ автора: совпадает с реальным автором списка, напрямую в тексте обычно не выражен, но может выражаться через использование неологизмов, окказионализмов, символов, сокращений, понятных только самому автору или узкому кругу лиц.

Образ адресата: обобщенный, обычно не выражен в тексте; зачастую автор и адресат совпадают.

Образ прошлого: инициальный жанр.

Образ будущего: предполагает выполнение определенных действий, может стать причиной причиной появления других РЖ.

Тип диктумного содержания: побуждение к действию.

Языковое воплощение:

  • Часто отсутствует оценочность, эмоциональная лексика.
  • По структуре бытовые списки обычно представляют собой пронумерованный или непронумерованный перечень, каждый пункт которого является частью общей категории, описываемой в списке.
  • Отличительной чертой бытового списка является краткость, обилие простых предложений (часто номинативных или глагольных императивных).
  • Возможно использование специальных символов или сокращений, которые могут быть как общеизвестными, так и изобретенными автором списка и понятным только ему.
  • Также возможно наличие риторических вопросов, диалога автора с самим собой.
  1. Статья-список или «листикл»

В последнее время в связи с переизбытком информации рекламодателям, журналистам и блоггерам становится все сложнее привлечь и удержать внимание читателя. У современного человека все меньше времени для того, чтобы спокойно и вдумчиво прочитать длинную обстоятельную статью, но еще хватает времени на то, чтобы «пробежаться» глазами по новостям, и, возможно, открыть пару статей с самыми интересными и понятными заголовками. Одним из видов особенно популярных в наше время статей стали статьи-списки или, как их еще называют, листиклы. Листикл — относительно новое явление для журналистики, и существует несколько определений этого понятия. По определению Оксфордского словаря, листикл — это часть текста или самостоятельный текст, представленный полностью или частично в форме списка [19]. Если же мы говорим именно о статье-списке, то можем использовать другое, довольно подробное, на наш взгляд, определение: «Статья-список (листикл, англ. Listicle) — новый жанр информационно-развлекательной журналистики, использующий в качестве композиционного принципа организации текста нумерованный список, что почти обязательно отражается в заголовке […]» [13]. Приведем примеры заголовков таких статей: «7 lectures d’été recommandées par Le Figaro» (https://amp.lefigaro.fr/story/7-lectures-dete-recommandees-par-le-figaro-13391), «15 ruptures qui ont secoué Hollywood» (https://www.parismatch.com/People/Spectacles/En-images/Les-15-ruptures-de-stars-qui-ont-choque-Hollywood-786150), «Cadeaux de Noël: huit gadgets utiles pour nos smartphones de 10 à 30 euros» (https://www.lemonde.fr/pixels/article/2018/12/03/cadeaux-de-noel-huit-gadgets-utiles-pour-nos-smartphones-de-10-a-30-euros_5391799_4408996.html).

По приведенным выше примерам мы видим:

  • в названии текста подобной статьи чаще всего используется число, которое дает читателю информацию об объеме статьи;
  • практически полное совпадение названия листикла с содержанием статьи, благодаря чему читатель знает, чего ожидать от статьи по сути;
  • листикл можно прочитать быстро, можно остановиться и продолжить чтение в любой момент и с любого пункта, и содержание будет понятно. Листиклы представляют универсальный публицистический жанр ввиду того, что тема такой статьи может быть совершенно любой, а ее объем может варьироваться от статьи на пару пунктов до объемной статьи с огромным количеством описываемых элементов [6].

В зависимости от темы статьи-списка выделяют такие виды листиклов, как:

– личная статья,

– советы профессионала,

– результаты исследования,

– обучающий листикл,

– список-отчет [6].

По модели РЖ Т.В. Шмелевой [17] мы выделяем следующие параметры:

Коммуникативная цель листикла может быть информативной — познакомить читателей издания с новой информацией (напр. «Les 20 nouvelles séries les plus attendues de 2020»), императивной – побуждение к действию (напр. «10 bonnes raisons de quitter Facebook» или «10 raisons d’aimer le Canada (et d’y aller cette année») или же эстетической — в том случае, если для достижения интенции автора используются средства выразительности, которые сами по себе могут выполнять эстетическую функцию.

Образ автора листикла, как правило, совпадает с реальным автором статьи, которым может быть журналист, блоггер, исследователь и т.д.

Образ адресата — это читательская аудитория определенного издания, подписчики определенного блога и т. д.

Образ прошлого: листикл — это вторичный РЖ (по отношению к бытовому списку как первичному жанру).

Образ будущего: может предполагать выполнение адресатом каких-либо действий или напрямую побуждать к выполнению конкретных действий, может становиться причиной появления новых РЖ.

Тип диктумного содержания: выражение концептуальной картины мира автора, общение с читателем, образное описание действительности.

Языковое воплощение: объем статьи-списка может быть совершенно разным (в такой статье может быть 3, 5, 7 или 10 пунктов, а может быть и 100 или больше). «В такой статье есть небольшое вступление и выводы, но 90% занимает изложение материала в виде пунктов» [6].

Обычно пункты списка пронумерованы, опционально к ним может даваться небольшое пояснение.

Часто присутствует авторская оценочность, субъктивность, что выражается в особом выборе стилистических средств.

В названиях пунктов могут употребляться как короткие простые, так и распространенные сложные предложения.

  1. Литературный или художественный список в художественном дискурсе

Перейдем к особенно интересующему нас типу РЖ списка — литературному или художественному списку, который мы относим к художественному дискурсу. Часть текстов, которые мы будем рассматривать в данной статье, относятся к художественному дискурсу, а «своеобразие художественного дискурса как коммуникативно направленного вербального произведения, обладающего эстетической ценностью, заключается в его антропоцентричности, культурологической значимости и способности воплощать в образной форме моделируемую автором особую художественную картину мира» [8, С. 12].

Мы предлагаем понимать термин художественный или литературный список как тип РЖ списка, представленный в текстах художественной литературы и отражающий концептуальную и художественную картину мира автора, а также использующий в качестве композиционного принципа организации текста нумерованный или ненумерованный список, пункты которого относятся к выделенной автором категории, обычно отраженной в названии списка.

Опишем данный речевой жанр, используя модель РЖ Т.В. Шмелевой:

Коммуникативная цель: информативная (поделиться с читателем информацией, известной автору), императивная (побуждение к действию), эстетическая (образное описание действительности с использованием средств выразительности).

Образ автора: как правило, совпадает с реальным автором произведения и отражает языковую и концептуальную картину мира самого автора и его эпохи.

Образ адресата: широкая читательская аудитория.

Образ прошлого: вторичный жанр (первичными по отношению к нему являются бытовой список и дневник-черновик).

Образ будущего: предполагает сотворчество автора и читателя и активное участие читателя в интерпретации текста, может стать причиной появления новых РЖ.

Тип диктумного содержания: выражение концептуальной картины мира автора, общение с читателем, образное описание действительности.

Языковое воплощение:

  • по своему объему может быть как «коротким», схожим с бытовым списком, так и «распространенным», более походящим на эссе;
  • в «коротких» литературных списках часто встречаются те же грамматические особенности, что и в бытовых списках — короткие простые предложения, номинативные конструкции и т.д.
  • «распространенные» списки уходят от привычных традиций. В них мы встречаем длинные сложносочиненные и сложноподчиненные предложения с двумя главными членами, пространные описания, выражение мыслей автора от первого лица и т.д.

В качестве примера современного автора, использующего в своем творчестве РЖ списка, можно назвать французского писателя Шарля Данцига. Его произведение «Своеобразная энциклопедия всего и ничего» [18] – это, собственно, энциклопедия списков, как ее и определяет сам автор.

Можно подумать, что такие списки в художественной литературе — это нечто новое или даже изобретенное самим Шарлем Данцигом и что со временем этот жанр можно было бы называть «списком Данцига» (по аналогии с «эзоповой басней»), но сам автор отрицает эту мысль и в предисловии к своей «Своенравной энциклопедии всего и ничего» пишет, что литературные списки, очевидно, появились еще в IX веке: тогда были созданы «Записки» Ли И-чан, которые стали примером для Сэй-Сенагон и её «Записок у изголовья» и Кэнко-Хоси с его «Записками от скуки».

Сэй-Сёнагон изобретает свои собственные категории вещей, людей, явлений. Например, в ее книге можно встретить следующие списки: «То, к чему постепенно теряешь рвение», «То, что нельзя сравнивать между собой», «То, что неприятно слушать», «То, что поражает неприятной неожиданностью», «То, что выглядит на картине хуже, чем в жизни», «То, что выглядит на картине лучше, чем в жизни», «То, что создает ощущение жары», «То, от чего вчуже берет стыд», «То, от чего веет чистотой», «То, что кажется претенциозно пошлым», «То, что на слух звучит обычно, но выглядит внушительно, если написано китайскими знаками», «То, что напоминает прошлое, но уже ни к чему непригодно», «То, что далеко, хотя и близко» и т.п. [пер. В. Марковой].

Ш. Данциг говорит о том, что «список — это самая естественная для человека форма письма» [18, С. 11] и что все люди составляют списки. Он признает список категорией и утверждает, что если бы мир был достаточно упорядоченным, то можно было бы использовать категории, придуманные другими людьми, но в нашем мире это невозможно, а поэтому интереснее было бы создавать свои собственные списки, которые отражали бы чувства конкретного человека. И именно тогда список становится литературным произведением [18, С. 11]. Мы можем лишь согласиться с Шарлем Данцигом и подтвердить, что, на наш взгляд, именно первичный жанр «бытовых» списков стал основой для появления вторичного жанра списков литературных (так как можно предположить, что бытовые списки используются в качестве черновиков или источника вдохновения для списков художественных) художественных), и что, хоть эти жанры и схожи между собой и что, хоть эти жанры и схожи между собой, некоторые из их ключевых характеристик кардинально отличаются.

Следуя теории М.В. Ромашкиной, мы также можем сравнить художественный список с дневником, а именно с дневником-черновиком, если использовать предложенное автором бинарное членение разновидностей дневников [10]. Эти жанры близки, поскольку художественные списки часто создаются писателями (Шарль Данциг) или людьми, склонными к философским размышлениям (Сэй Сенагон, Кэнко-Хоси), как и дневники-черновики, авторы которых — писатели, художники, люди творческих профессий. Еще одна схожая черта — это цель создания таких списков/дневников. Автор понимает, что список или дневник — это лишь наброски, которые со временем будут преобразованы в художественное произведение (будь то дневник, картина или художественный список) и станут доступны широкой публике, а значит изначально думает о том, как будет выстраиваться коммуникация с адресатом — читателем, ценителем живописи, музыки и т.д.

Художественные списки, как и дневники известных людей, творческих людей, людей, изменивших ход истории, интересны прежде всего из-за личности автора, из-за его взгляда на происходящее, из-за его концептуальной и художественной картины мира. Факты и конкретные исторические события в списках описываются реже, чем в дневниках, потому что в списках главное — это структурирование действительности, создание новых категорий, отображающих мировоззрение автора.

Немаловажной чертой художественных списков становятся особые стилистические приемы, отражающие образ автора, такие, как, в частности, ирония, сарказм, метафора, аллюзия. За счет создания новых категорий автор предлагает читателю по-новому взглянуть на окружающий мир, отмечает то, что часто остается незамеченным, утрирует малозначительные, на первый взгляд, факты, а также делится увлекательными историями и наблюдениями.

Для иллюстрации приведем один из списков из «Энциклопедии» Шарля Данцига:

LISTE DE CE QU’ON N’A JAMAIS VU

Un bébé pigeon.

Une Japonaise enceinte.

Un Italien courir.

Un théâtre français sans toux.

Un picador non sifflé dans une corrida.

Un Anglais articulant.

Un Parisien aimable.

Un enfant misogyne.

Un mauvais bar à tapas en Espagne.

Un bon ailleurs.

Un roman à un seul personnage.

Un menu de restaurant chinois sérieusement traduit.

Le bras atrophié de Guillaume II.

D’acteurs dire « je t’aime » dans un film porno.

Un jeton tomber par terre dans un casino. [18, С. 345].

В данном примере автор высказывает свою точку зрения, описывает свое индивидуальное видение мира, которое может отличаться от понимания мира другими людьми. При этом нельзя сказать, что данный текст адресован какому-то определенному кругу читателей, хотя можно предположить, что читателям-французам будет легче «считать» имплицитные смыслы и иронию автора, поскольку они являются носителями той же национальной картины мира. Прием иронии — один из наиболее часто используемых в творчестве Шарля Данцига, и данный список не стал исключением. Мы видим в нем выражение «субъективно-оценочной модальности отрицательного характера, которая содержится в подтексте и находится в отношениях противоречия, противопоставления с поверхностно выраженным содержанием» [9, С. 96] – «Un anglais articulant», «Un Parisien aimable» и др.

При этом структура данного списка вполне отвечает описанным нами выше жанрообразующим характеристикам.

Заключение

В ходе проведенного исследования мы попытались рассмотреть особенности одного из интереснейших речевых жанров – речевого жанра списка как особого типа текста, активно используемого в речевой деятельности субъектов. Исследование дает нам возможность расширить грани смыслов и понятий в теории дискурса, а также делает наше мышление более насыщенным и выразительным.

В результате данного исследования были изучены и описаны типы и жанрообразующие характеристики речевого жанра списка. Была разработана классификация типов РЖ списка (бытовой список, статья-список и художественный или литературный список), предложено определение понятия РЖ списка, описаны жанрообразующие характеристики разных типов РЖ списка.

Следуя классификации М.М. Бахтина, мы выделяем первичные и вторичные РЖ и относим бытовой список к первичным РЖ, а статью-список и литературный список — к РЖ вторичным.

Что касается последнего типа, а именно литературного или художественного списка, то, как было сказано выше, мы относим анализируемый материал («Своенравную энциклопедию всего и ничего» Шарля Данцига) к художественному дискурсу, так как в этом произведении ярко выражена позиция автора, используется большое количество образных выражений и стилистических приемов, раскрывающих языковую и концептуальную картины мира автора, и даже сам жанр и его структура являются отражением авторской индивидуальности.

При этом нельзя утверждать, что жанр списка — это нечто, изобретенное Шарлем Данцигом, ведь в быту жанр списка широко распространен, так как многие люди составляют списки покупок, подарков, дел, книг для прочтения и т.д.

Рассмотрев примеры из французской прессы и из произведения Ш. Данцига «Своенравная энциклопедия всего и ничего», мы видим, что, с точки зрения языкового наполнения, разные типы РЖ списка обладают общими чертами (например, наличие пронумерованного или непронумерованного перечня кого-либо или чего-либо, частотность использования коротких предложений, выделение отдельной (новой) категории в названии списка, и т.д.). Однако между ними есть и различия, подробнее о которых написано выше.

Считаем, что отдельной темой для исследования художественных списков должна стать тема способов выдвижения в этом речевом жанре. Отметим лишь, что текст художественного списка в силу своих структурных особенностей очень насыщен с точки зрения квантования информации.

Конфликт интересов

Не указан.

Conflict of Interest

None declared.

Список литературы / References

  1. Арутюнова Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // ЛЭС. – М., 1990. – с. 136-137.
  2. Асратян З.Д. Дискурс и текст художественного произведения / З.Д. Асратян // Вестник ЮУрГУ. Серия: Лингвистика. 2015. №4. [Электронный ресурс] URL: https://cyberleninka.ru/article/n/diskurs-i-tekst-hudozhestvennogo-proizvedeniya (дата обращения: 14.08.2020).
  3. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. – М.: «Искусство», 1986. – 447 с.
  4. Богин Г.И. Речевой жанр как средство индивидуации текста / Г.И. Богин // Жанры речи. Саратов: Изд-во Государственного учебно-научного центра “Колледж”, 1997. С. 10-22.
  5. Кузнецов В.Г. Функциональные стили современного французского языка: Публицистический и научный: учебное пособие. Изд. Стереотип / В.Г. Кузнецов. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2017. – 232 с.
  6. Листикл: виды, принципы, советы. [Электронный ресурс] URL: https://aptxt.com/kak-napisat-listikl.html (дата обращения: 14.08.2020).
  7. Мартынова Ш. Кратчайшее введение в литературу постмодерна [Электронный ресурс] URL: https://gorky.media/context/kratchajshee-vvedenie-v-literaturu-postmoderna/ (дата обращения: 14.08.2020).
  8. Нормуродова Н.З. Художественный дискурс и языковая личность в свете актуальных лингвистических направлений: парадигмы знания, основные принципы и тенденции развития / Н.З. Нормуродова // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. №2. [Электронный ресурс] URL: https://cyberleninka.ru/article/n/hudozhestvennyy-diskurs-i-yazykovaya-lichnost-v-svete-aktualnyh-lingvisticheskih-napravleniy-paradigmy-znaniya-osnovnye-printsipy-i (дата обращения: 14.08.2020).
  9. Походня С.И. Языковые средства выражения иронии в англоязычной художественной прозе (на материале английской и американской художественной литературы конца XIX – XX веков): дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Киев, 1984. 217 с.
  10. Ромашкина М.В. Разновидности жанра дневника / М.В. Ромашкина // Вестник Башкирск. ун-та. 2015. №3. [Электронный ресурс] URL: https://cyberleninka.ru/article/n/raznovidnosti-zhanra-dnevnika (дата обращения: 14.08.2020).
  11. Словарь литературоведческих терминов. Ред. С 48 сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. М., «Просвещение», 1974. 509 с.
  12. Чотчаева М.Ю. Постмодернизм в культуре и литературе современности / М.Ю. Чотчаева, В.Т. Сосновский // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2017. №2 (197). [Электронный ресурс] URL: https://cyberleninka.ru/article/n/postmodernizm-v-kulture-i-literature-sovremennosti (дата обращения: 14.08.2020).
  13. Статья-список // Википедия [Электронный ресурс] URL: https://ru.wikipedia.org/?oldid=94922644 (дата обращения: 14.08.2020).
  14. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940. (4 т.)
  15. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Отв. Ред. Н.Ю. Шведова. – М., 2008: Издательский центр «Азбуковник». – 1175 с.
  16. Хомутова Т.Н. Типология жанра: от теории к практике / Т.Н. Хомутова // Вестник ЮурГУ, №6, 2006. – С. 60-64.
  17. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра / Т.В. Шмелева // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация / общ. ред., предисл. К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2007. – С. 81-89.
  18. Dantzig Ch. Encyclopédie capricieuse du tout et du rien / Ch. Dantzig // Editions Grasset & Fasquelle, 2009. – 864 с.
  19. English Oxford Living dictionaries. [Electronic resource] URL: https://en.oxforddictionaries.com/definition/listicle (accessed: 14.08.2020).

Список литературы на английском языке/References in English

  1. Arutjunova N.D. Diskurs [Discourse] / N.D. Arutjunova // LJeP. – M., 1990. – p. 136-137. [in Russian]
  2. Asratjan Z. D. Diskurs i tekst hudozhestvennogo proizvedenija [Discourse and fiction text] / Z. D. Asratjan // Vestnik JuUrGU. Serija: Lingvistika [Bulletin of South Ural State University. Series: Linguistics]. 2015. №4. [Electronic resource] URL: https://cyberleninka.ru/article/n/diskurs-i-tekst-hudozhestvennogo-proizvedeniya (accessed: 14.08.2020). [in Russian]
  3. Bahtin M.M. Jestetika slovesnogo tvorchestva [Aesthetics of Verbal Art] / M.M. Bahtin. – M.: «Iskusstvo», 1986. – 447 p. [in Russian]
  4. Bogin G.I. Rechevoj zhanr kak sredstvo individuacii teksta [Speech genre as a mean of text individuation] / G.I. Bogin // Zhanry rechi [Speech genres]. Saratov: Publishing house of state research center “Kolledzh”, 1997. P. 10-22. [in Russian]
  5. Kuznecov V.G. Funkcional’nye stili sovremennogo francuzskogo jazyka: Publicisticheskij i nauchnyj: uchebnoe posobie [Functional styles of the modern French language: Publicistic ans scientific styles: learning guide] / V.G. Kuznecov. – M.: Knizhnyj dom «LIBROKOM», 2017. – 232 p. [in Russian]
  6. Listikl: vidy, principy, sovety [Listicle: types, principles, pieces of advice]. [Electronic resource] URL: https://aptxt.com/kak-napisat-listikl.html (accessed: 14.08.2020). [in Russian]
  7. Martynova Sh. Kratchajshee vvedenie v literaturu postmoderna [A short introduction to the literature of postmodernism] / Sh. Martynova. [Electronic resource] URL: https://gorky.media/context/kratchajshee-vvedenie-v-literaturu-postmoderna/ (accessed: 14.08.2020). [in Russian]
  8. Normurodova N.Z. Hudozhestvennyj diskurs i jazykovaja lichnost’ v svete aktual’nyh lingvisticheskih napravlenij: paradigmy znanija, osnovnye principy i tendencii razvitija [Artistic discourse and linguistic persona in the light of topical linguistic threads: knowledge paradigms, main principles and development trends] / N.Z. Normurodova // Vestnik VGU. Serija: Lingvistika i mezhkul’turnaja kommunikacija [Bulletin of the Voronezh State University. Series: Linguistics and intercultural communication]. 2015. №2. [Electronic resource] URL: https://cyberleninka.ru/article/n/hudozhestvennyy-diskurs-i-yazykovaya-lichnost-v-svete-aktualnyh-lingvisticheskih-napravleniy-paradigmy-znaniya-osnovnye-printsipy-i (accessed: 14.08.2020). [in Russian]
  9. Pohodnja P.I. Jazykovye sredstva vyrazhenija ironii v anglojazychnoj hudozhestvennoj proze (na materiale anglijskoj i amerikanskoj hudozhestvennoj literatury konca XIX – XX vekov) [Linguistic means to express irony in English-language fiction prose (based on the materials of English and American fiction literature of the late XIX – XX centuries)]: PhD thesis in philology / P.I. Pohodnja. Kiev, 1984. 217 p. [in Russian]
  10. Romashkina M.V. Raznovidnosti zhanra dnevnika [Forms of the diary genre] / M.V. Romashkina // Vestnik Bashkirsk. Un-ta. [Bulletin of the Bashkir State University] 2015. №3. [Electronic resource] URL: https://cyberleninka.ru/article/n/raznovidnosti-zhanra-dnevnika (accessed: 14.08.2020). [in Russian]
  11. Slovar’ literaturovedcheskih terminov [Dictionary of literary terms]. Ed by.: L. I. Timofeev i P. V. Turaev. M., «Prosveshhenie», 1974. 509 p. [in Russian]
  12. Chotchaeva M.Ju. Postmodernizm v kul’ture i literature sovremennosti [Postmodernism in modern culture and literature] / M.Ju. Chotchaeva, V.T. Sosnovskij // Vestnik Adygejskogo gosudarstvennogo universiteta . Serija 2: Filologija i iskusstvovedenie [Bulletin of the Adyghe State University. Series 2: Philology and stude of art]. 2017. №2 (197). [Electronic resource]URL: https://cyberleninka.ru/article/n/postmodernizm-v-kulture-i-literature-sovremennosti (accessed: 14.08.2020). [in Russian]
  13. Stat’ja-spisok [Listicle] // Wikipedija. [Electronic resource] URL: https://ru.wikipedia.org/?oldid=94922644 (accessed: 14.08.2020). [in Russian]
  14. Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka [Dictionary of the Russian language] / Ed. by. D.N. Ushakova. — M.: Gop. in-t «Sov. jencikl.»; OGIZ; Gop. Publ. house inostr. i nac. slov., 1935-1940. (4 v.) [in Russian]
  15. Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka s vkljucheniem svedenij o proishozhdenii slov [Dictionary of the Russian language with information about word pronouncing] / RAN. Institut russkogo jazyka im. V.V. Vinogradova. Ed. by N.Ju. Shvedova. – M., 2008: Publishing center «Azbukovnik». – 1175 p. [in Russian]
  16. Homutova T.N. Tipologija zhanra: ot teorii k praktike [Genre typology: from theory to practice] / T.N. Homutova // Vestnik JuurGU [Bulletin of the South Ural State University], №6, 2006. – P. 60-64. [in Russian]
  17. Shmeleva T.V. Model’ rechevogo zhanra [Speech genre model] / T.V. Shmeleva // Antologija rechevyh zhanrov: povsednevnaja kommunikacija / ed. by. K.F. Sedov. M.: Labirint, 2007. – P. 81-89. [in Russian]
  18. Dantzig Ch. Encyclopédie capricieuse du tout et du rien / Ch. Dantzig // Editions Grasset & Fasquelle, 2009. – 864 p. [in French]
  19. English Oxford Living dictionaries. [Electronic resource] URL: https://en.oxforddictionaries.com/definition/listicle (accessed: 14.08.2020).

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.