Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ЭЛ № ФС 77 - 80772, 16+

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2021.109.7.081

Скачать PDF ( ) Страницы: 65-68 Выпуск: № 7 (109) Часть 3 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Ступина Е. С. РЕАЛИЗАЦИЯ СЕМАНТИКИ ПРОТИВИТЕЛЬНОСТИ В РАССКАЗЕ М. ГОРЬКОГО «МАЛЬВА» / Е. С. Ступина // Международный научно-исследовательский журнал. — 2021. — № 7 (109) Часть 3. — С. 65—68. — URL: https://research-journal.org/languages/realizaciya-semantiki-protivitelnosti-v-rasskaze-m-gorkogo-malva/ (дата обращения: 28.09.2021. ). doi: 10.23670/IRJ.2021.109.7.081
Ступина Е. С. РЕАЛИЗАЦИЯ СЕМАНТИКИ ПРОТИВИТЕЛЬНОСТИ В РАССКАЗЕ М. ГОРЬКОГО «МАЛЬВА» / Е. С. Ступина // Международный научно-исследовательский журнал. — 2021. — № 7 (109) Часть 3. — С. 65—68. doi: 10.23670/IRJ.2021.109.7.081

Импортировать


РЕАЛИЗАЦИЯ СЕМАНТИКИ ПРОТИВИТЕЛЬНОСТИ В РАССКАЗЕ М. ГОРЬКОГО «МАЛЬВА»

РЕАЛИЗАЦИЯ СЕМАНТИКИ ПРОТИВИТЕЛЬНОСТИ В РАССКАЗЕ М. ГОРЬКОГО «МАЛЬВА»

Научная статья

Ступина Е.С.*

Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки, Нижний Новгород, Россия

* Корреспондирующий автор (stupina.ek[at]mail.ru)

Аннотация

Рассмотрен вопрос о реализации семантики противительности в тексте рассказа «Мальва». Демонстрируются механизмы возникновения соответствующего типа смысловых отношений между лексемами, обращается внимание на лексический и синтаксический факторы, которые влияют на формирование противительности. Анализ иллюстративного материала передаёт, как с помощью союза а развиваются противительные отношения между словами, как аккумулируется узуальная антонимия и формируется окказиональная антонимия. Существенным в исследовании является обнаружение риторического эффекта, возникающего благодаря противительным отношениям. В работе рассматриваются особенности речевой организации художественного текста, что позволяет определить авторский замысел на уровне прагматического восприятия. Традиционное романтическое столкновение человека и стихии воплощается реализации противительных отношений между словами. Примеры отношений противительности позволяют релевантно продемонстрировать особенности межличностных конфликтов, обнаружить мотивы глубокого, осознаваемого одиночества личности.

Ключевые слова: семантика, противительность, отношения противопоставления, синтаксическая организация, художественный метод.

IMPLEMENTATION OF THE SEMANTICS OPPOSITENESS IN MAXIM GORKY’S “MALLOW»

Research article

Stupina E.S.*

Glinka Nizhny Novgorod State Conservatoire, Nizhny Novgorod, Russia

* Corresponding author (stupina.ek[at]mail.ru)

Abstract

The current study examines the implementation of the semantics of oppositeness in Maxim Gorky’s story “Malva” (Mallow) is considered. The article demonstrates the mechanisms of the emergence of the corresponding type of semantic relations between lexemes as well as draws attention to the lexical and syntactic factors that affect the formation of oppositeness. The analysis of the illustrative material shows how the adversative relations between words develop with the help of the conjunction a, how the usual antonymy accumulates and the occasional antonymy is formed. The discovery of the rhetorical effect that occurs due to adversative relationships represents a significant part of the study. Also, the study covers the features of the speech organization within a literary text, which allows for determining the author’s intention at the level of pragmatic perception. The traditional romantic clash of man and the forces of nature is embodied in the realization of the adversative relationship between words. The examples of such relations help demonstrate the features of interpersonal conflicts in a relevant way, to discover the motives of deep, conscious loneliness of the individual.

Keywords: semantics, oppositeness, relations of opposition, syntactic organization, artistic method.

Введение

Традиционно ранние рассказы М. Горького характеризуются как произведения, отличающиеся яркой иллюстрацией явлений природы, представлением неистовства нравов, демонстрацией убогости социальной жизни [1]. Благодаря насыщенной метафоричности, риторической образности перед глазами читателя воспроизводится особое романтизированное художественное пространство. Формируется особый риторический эффект при контрастном описании мира людей, в котором живут страсти, страдания, страхи, и мира стихии, олицетворяющей собой абсолют гордой свободы. Риторический эффект следует понимать как реакцию на использование слов и словесных конструкций в выразительно-изобразительных функциях.

Основным транслятором художественной идеи в рассказе М. Горького становится семантика противительности. С точки зрения М.С. Миловановой, «противительность есть языковая интерпретация идеи противопоставленности»
[2, С. 41]. Ранее мы писали, что противопоставление характеризует отношения, в которые вступают знаки языковой системы в речи [3]. Противопоставление в рамках контекста акцентирует внимание на разности значений и, как правило, формирует контекстуальную антонимию. Следует отметить, что противопоставление отражает прежде всего прагматические связи слов, поэтому изучение организации речевого произведения предполагает рассмотрение особенностей отношений, возникающих между лексемами, структурно-синтаксической организации контекста, модальных составляющих.

Основой для возникновения противительности выступают лексические и грамматические средства – антонимы, вводные слова, конструкции с противительными союзами. Например: Мальва, не переставая грызть семечки, бесцеремонно разглядывала Якова, а он старался не смотреть на нее, хотя ему это очень хотелось («Мальва»); Оттуда, с ветром, прилетал тяжелый запах, непонятный и оскорбительный здесь, среди чистого моря, под голубым, ясным кровом неба («Мальва»). В данных контекстах представлены небольшие описания, которые выступают в качестве смысловых экспозиционных элементов. В современных исследованиях отмечается, что в рассказах М. Горького описательные элементы «обеспечивают целостность восприятия художественного текста, организуют композицию произведения, мотивируют развитие сюжета», формируют «эмоциональный подтекст» [4, С. 207]. Кроме того, описания, основанные на противительной семантике, создают многомерный, гармонично созданный, контрастно воплощенный мир романтических героев.

Таким образом, в текстах рассказов семантика противительности становится отражением художественного метода. Изображение бытовых сцен и лирических пейзажей в пространстве рассказов реализует целостную картину философского, гармоничного сочетания противоположностей, сопоставление и противопоставление разных человеческих чувств и состояний природы.

В настоящем исследовании мы продемонстрируем реализацию семантики противительности в рассказе «Мальва», проанализируем риторический эффект, возникающий благодаря отношениям противительности между словами.

Основные результаты

В рассказе «Мальва» читатель видит «изображение свободного, прекрасного моря, улыбающегося солнцу, и безотрадной, гнетущей деревни, представляющей социум» [5, С. 793]. Здесь автор прежде всего поднимает вопросы противостояния характеров героев и противостояния персонажей стихии: Смотришь: перед тобой море, над тобой – небо, кругом темно таково, жутко… а ты тут – один! Пара перед – над подчеркивает контекстуальную противоположность слов море – небо как производные пары верх – низ. Представляется вертикально направленная картина мира, и герой рассказа Василий Легостаев не ощущает себя частью окружающего пространства, он отделен от всего сущего. В словах Василия открыто транслируется обида на любовницу, Мальву, которая редко навещает его на косе. Открытое проявление его недовольства представляет собой результат бесконечных внутренних монологов об одиночестве и беспомощности. С одной стороны, он противопоставляет себя отдельно морю и отдельно небу как основным спутникам его одинокой жизни на косе. Эта идея подчеркивается с помощью параллельных конструкций, включающих в себя контекстуальные антонимы, и повторяющегося местоимением тобой. Таким образом, создается ощущение, что ни небо, ни море не способны дать ему возможность быть с другими людьми. С другой стороны, для Василия море и небо слиты в единое целое, и практически неразличимы, ибо море и небо есть воплощение неуправляемой, свободной стихии. Этой стихии противостоит человек, который бессилен в одиночку сопротивляться ей. В произведении ощущается острое противостояние героя стихии, обнаруживающееся в драматизме изображения, в представлении глубокой искренности чувств героя. Это драматическое столкновения человека и природы передается с помощью противительного союза а. В Василии словно аккумулируется чувство одиночества, оторванности и от родного мира земли, деревни, где живет жена, и от любовной привязанности. Противопоставление стихии и человека таким образом соотносится с противопоставлением стихийной страсти к любовнице и спокойного чувства уважения к жене, природы и окультуренной деревни. Как справедливо отмечает Т.В. Саськова, оба мира (языческой природы и христианизированной деревни) тесно взаимодействуют [8, С. 101]. Противопоставление противоположностей отражает основы духовного кризиса Мальвы и Василия.

Мысль об одиночестве человека на фоне стихии иллюстрируется в предложении Вдали по желтым, мертвым волнам песка двигалась маленькая, темная человеческая фигурка; справа от нее сверкало на солнце веселое, могучее море, а слева, вплоть до горизонта, лежали пески – однообразные, унылые, пустынные. Антонимы справа – слева отражают пространственную противоположность, которая проецируется на разность эмоционального восприятия могучего моря и пустынных песков. Таким образом, формируется контекстуальная антонимия прилагательных унылый – веселый. Значение слова унылый определяется через производное уныние – ’мрачное, подавленное состояние духа; чувство тоски, печали, скуки’ [6]. Автор, описывая сцену прощания Василия с сыном Яковом, с Мальвой и сцену, в которой Мальва жестоко рассказывает Якову о своем флирте ради забавы, демонстрирует утрату иллюзий, ощущение разочарованности, обиды у Якова, ибо родственные, близкие отношения с отцом были разрушены ради мимолетного увлечения женщиной. Наводящие уныние пески отражают боль и пустоту в душе. Человек утратил социальные, базовые связи, без которых личность не может существовать. Эти ощущения подчеркнуты противительным союзом а и выступают противопоставлением свободному, веселому, независимому морю. И.В. Ковтуненко в своей монографии утверждает, что для союзов важна их «семантико-синтаксическая функция, так как союзы связывают элементы, а в смысловом отношении выражают соединительные, разделительные, противительные и другие отношения между теми же элементами» [7, С. 3-4]. В данном случае смысловая нагрузка противительности создается благодаря семантическим и синтаксическим факторам, которые усилены союзом. Следовательно, противительный союз продуцирует семантику противительности, создавая контрастное восприятие художественных образов. Л.А. Спиридонова пишет, что доминантой раннего творчества Горького является выраженная «неразрывная связь людей, животных и птиц с природой, которая предстает одушевленной и божественно прекрасной» [9, С. 7]. Образ человека становится центром противопоставленных противоположных картин. Таким образом транслируется глубокий внутренний конфликт в сознании героя.

Союз а, стоящий в абсолютном начале предложения, может активно демонстрировать смысловую связь, основанную на отношениях противопоставления, с предшествующим предложением: – Ну, ладно же! – воскликнул Яков, озлобляясь. – Погоди ты! Увидишь, каков я есть, увидишь! А она смеялась в лицо ему. Автор описывает чувства Якова и Мальвы. Эти эмоции воссоздают разницу в состоянии героев: насколько Яков злится, настолько Мальву забавляет реакция юноши. Противоположность эмоций выражена с помощью слов озлобляясь – смеялась. Эти лексемы не являются узуальными антонимами, однако отношения противопоставления формируют между ними речевую противоположность. Так, значение слова озлобляясь определим по значению глагола озлобляться – ‘прийти в сильное раздражение, почувствовать злобу против кого-либо’ [6]. Семантика слова подчеркивает выражаемое чувство раздражения Якова в противовес расслабленной насмешливости Мальвы. Героиня намеренно, открыто смеётся, провоцируя усиление агрессии. В этом примере противительный союз стоит на границе реплики, в которой звучат мотивы мальчишеской горячности, и слов автора. Таким образом, поведение Мальвы, которая в своих чувствах стихийна, нерациональна, провоцирует большую раздражительность, что впоследствии приведет к столкновению интересов отца и сына. Семантика противительности помогает подчеркнуть «присущее Горькому тяготение к сильным, ярким, своевольным сторонам человеческой натуры» и традиционный «романтический конфликт между чувством любви и стремлением к воле» [10, С. 541].

Следует отметить, что не всегда использование противительного союза порождает семантику противопоставления. Например: Василий одной рукой гладил бороду, а другой махал в воздухе. В данном случае, несмотря на употребление слов одной – другой, формирующих максимальное различие, и союза а, соединяющего параллельные конструкции, в предложении реализована семантика разделения синхронно выполняемых действий: Василий одновременно гладил бороду и махал рукой. Конструкция не выражает значение противопоставления, поскольку смысл фразы не выражает контрастного столкновения.

Максимально семантика противительности проявляется с помощью антонимов, выражающих качественные характеристики, характеристики образа действия. Например: Яков ел много и жадно; это, должно быть, нравилось Мальве: она ласково улыбалась, глядя, как отдуваются щеки, быстро двигаются влажные крупные губы. Василий ел плохо, но старался показать, что он очень занят едой, – это нужно было ему для того, чтоб без помехи, незаметно для сына и Мальвы, обдумать свое отношение к ним. В смысловом плане стоит обратить внимание на естественность поведения героев. В центре авторского внимания находится зреющий конфликт Якова и Василия. Мотивы соперничества отца и сына демонстрируются на начальных этапах развития сюжета даже в том, как они едят. Автор показывает, насколько естественно, спокойно ведет себя Яков и сколько напряжения в движениях Василия. Для создания контраста автор использует в параллельных конструкциях контекстуальные антонимы много – плохо, жадно – плохо. Много и жадно выступают как синонимичные наречия в противоположность наречию плохо. Таким образом, противительность формируется содержанием произведения. Различие в поведении персонажей отражает их противостояние.

Заключение

Подводя итог отметим, что благодаря противительной семантике иллюстрируются как межличностные, так и внутренние конфликты, а также реализуется эффект романтического столкновения человека и природы, что представляется, на наш взгляд, существенной составляющей художественного метода М. Горького в ранних рассказах.

Конфликт интересов

Не указан.

Conflict of Interest

None declared.

Список литературы / References

  1. История русской литературы в 4-х томах. Под ред. Н.И. Пруцкова. – «Наука», Ленинградское отделение, 1980 г.
  2. Милованова М. С. Противительность как структурно-семантическая категория / М. С. Милованова // Филологические науки (Научные доклады высшей школы. Статьи). – 2010. – № 3. – С. 40-50.
  3. Корюкина Е.С. Риторические возможности антонимов в современном русском языке: проблема системного описания / Е.С. Корюкина. Дис. канд. филол. наук. Нижний Новгород: ННГУ, 2014. – 202 с.
  4. Максимова T.Г. Инонациональная интерпретация описательной образности в ранних рассказах М. Горького / T.Г. Максимова // Вестник ННГУ. 2017. №5. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/inonatsionalnaya-interpretatsiya-opisatelnoy-obraznosti-v-rannih-rasskazah-m-gorkogo (дата обращения: 20.03.2018).
  5. Ханов В. А. Мифопоэтическая основа рассказа М. Горького «Мальва» / В. А. Ханов // Известия Самарского научного центра РАН. 2009. №4-3. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mifopoeticheskaya-osnova-rasskaza-m-gorkogo-malva (дата обращения: 20.03.2018).
  6. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: «НОРИНТ», 2000. 1536 с.
  7. Ковтуненко, И. В. Сочинительные союзы в контрастивном аспекте: семантика, функции, прагматика (на материале русского и французского языков) монография / И. В. Ковтуненко, под ред. Г.Ф. Гавриловой. – Ростов н/Д.: Изд-во АкадемЛит, 2016. – 126 с.
  8. Саськова Т.В. Горький и просветительская традиция (рассказ «Мальва») / Т.В. Саськова // Максим Горький сегодня: проблемы эстетики, философии, культуры. – Нижний Новгород: Изд-во ННГУ, 1996.
  9. Спириднова Л.А. Мифопоэтическая основа художественного мира Горького / Л.А. Спириднова // Максим Горький – художник: проблемы, итоги и перспективы изучения. – Нижний Новгород: Изд-во ННГУ, 2002
  10. Ширванова Э.Н. Проблема человека и среды в рассказах М. Горького 1890 -1905 годов / Э.Н. Ширванова, Ш.А. Мирзаева // МНКО. 2018. №3 (70). [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-cheloveka-i-sredy-v-rasskazah-m-gorkogo-1890-1905-godov (дата обращения: 06.05.2020).

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Istorija russkojj literatury [The History of Russian literature in 4 volumes]. Edited by N. I. Prutskova. – “Nauka”, Leningrad Branch, 1980 [in Russian]
  2. Milovanova M. S. Vsitel’nost ‘ kak strukturno-semanticheskaya kategoriya [Oppositeness as a structural and semantic category] / M. S. Milovanova // Philologicheskie nauki (Nauchnye dokladki vysshey shkoly. Statyi) [Filologicheskie nauki (Nauchnye doklady vysshejj shkoly. Stat’i)]. – 2010. – No. 3, pp. 40-50 [in Russian]
  3. Koryukina E. S. Ritoricheskie vozmozhnosti antonimov v sovremennom russkom jazyke: problema sistemnogo opisanija. Dis. kand. filol. nauk. [Rhetorical possibilities of antonyms in the modern Russian language: the problem of system description]: Candidate’s thesis. Philology / E. S. Koryukina. Nizhny Novgorod: Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod, 2014 – 202 p. [in Russian]
  4. Maksimova T. G. Inonacional’naja interpretacija opisatel’nojj obraznosti v rannikh rasskazakh M. Gor’kogo [Interpretation of descriptive imagery in the early stories of M. Gorky in a different nation] / T. G. Maksimova // Vestnik NNGU [Bulletin of the Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod]. 2017. №5. [Electronic resource]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/inonatsionalnaya-interpretatsiya-opisatelnoy-obraznosti-v-rannih-rasskazah-m-gorkogo (accessed 20.03.2018) [in Russian]
  5. Khanov V. A. Mifopoehticheskaja osnova rasskaza M. Gor’kogo «Mal’va» [Mythopoetic basis of M. Gorky’s story “Malva”] / V. A. Khanov // Izvestiya Samarskogo nauchnogo tsentra RAS [Bulletin of the Samara Scientific Center of the Russian Academy of Sciences]. 2009. №4-3. [Electronic resource]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mifopoeticheskaya-osnova-rasskaza-m-gorkogo-malva (accessed: 20.03.2018) [in Russian]
  6. Bol’shojj tolkovyjj slovar’ russkogo jazyka [The big explanatory dictionary of the Russian language] / Compiled and edited by S. A. Kuznetsov. St. Petersburg: “NORINT”, 2000. 1536 p. [in Russian]
  7. Kovtunenko, I. V. Sochinitel’nye sojuzy v kontrastivnom aspekte: semantika, funkcii, pragmatika (na materiale russkogo i francuzskogo jazykov) monografija [Compositional unions in the contrastive aspect: semantics, functions, pragmatics (based on the material of the Russian and French languages). A monograph] I. V. Kovtunenko / Edited by G. F. Gavrilova. – Rostov-on-Don: Izd-vo AkademLit, 2016. – 126 p. [in Russian]
  8. Saskova T. V. Gor’kij i prosvetitel’skaja tradicija (rasskaz «Mal’va») [Gorky and the Enlightenment tradition (the story “Malva”)] / T. V. Saskova / Maksim Gor’kijj segodnja: problemy ehstetiki, filosofii, kul’tury [Maxim Gorky today: problems of aesthetics, philosophy, culture]. – Nizhny Novgorod: Publishing House of the Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod, 1996. [in Russian]
  9. Spiridnova L. A. Mifopojeticheskaja osnova hudozhestvennogo mira Gor’kogo [The mythopoetic basis of Gorky’s artistic world] / L. A. Spiridnova // Maksim Gor’kijj – khudozhnik: problemy, itogi i perspektivy izuchenija [Maxim Gorky-the artist: problems, results and prospects of study]. – Nizhny Novgorod: Publishing House of the Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod, 2002 [in Russian]
  10. Shirvanova E. N. Problema cheloveka i sredy v rasskazakh M. Gor’kogo 1890 -1905 godov [The problem of man and the environment in the stories of M. Gorky 1890 -1905] / E. N. Shirvanova, Sh. A. Mirzaeva / MNKO [The world of science, culture and education]. 2018. №3 (70). [Electronic resource]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-cheloveka-i-sredy-v-rasskazah-m-gorkogo-1890-1905-godov (accessed: 06.05.2020) [in Russian]

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.