МОТИВИРУЮЩИЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА ПОБЕДА

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2021.112.10.085
Выпуск: № 10 (112), 2021
Опубликована:
2021/10/18
PDF

МОТИВИРУЮЩИЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА ПОБЕДА

Научная статья

Бодриков А.Б.*

ORCID: 0000-0001-7905-384X,

Институт иностранных языков, Санкт-Петербург, Россия;

* Корреспондирующий автор (bodrik1987[at]yandex.ru)

Аннотация

Цель статьи – описать мотивирующие признаки концепта победа. Задачи: 1. Проанализировать словарные статьи «победа» в этимологических словарях русского языка. 2. На основе языкового материала из Национального корпуса русского языка определить актуальность мотивирующих признаков концепта победа. Научная новизна работы заключается в обращении к первопризнакам концепта победа в русской лингвокультуре. Актуальность исследования состоит в осмыслении первичных признаков изучаемого концепта. В ходе анализа десяти этимологических словарей было выявлено 22 мотивирующих признака концепта победа. Мотивирующие признаки объединяются в шесть блоков:

  1. Война (‘в бою’, ‘бить’, ‘война’, ‘враг’, ‘одержать верх’, ‘одоление’);
  2. Внутреннее противоборство (‘искушение’, ‘соблазн’, ‘убеждать’);
  3. Эмоциональное состояние (‘торжество’, ‘триумф’, ‘успех’);
  4. Горе (‘беда’, ‘несчастье’);
  5. Результат битвы (‘награды’, ‘побыть’, ‘поражение’, ‘почести’, ‘разорение’ ‘принуждать’, ‘трофеи’);
  6. Жизнь (‘быть’).

Самыми частотными являются такие признаки концепта победа, как: ‘быть’, ‘одержать верх’, ‘война’, ‘поражение’, ‘враг’, ‘торжество’, ‘успех’, ‘в бою’, ‘одоление’, ‘триумф’ (приведены по степени частотности). Остальные мотивирующие признаки имеет низкую степень актуализации.

Ключевые слова: концепт, мотивирующие признаки, структура концепта, лингвокультурология, концептология.

MOTIVATING FEATURES OF THE CONCEPT POBEDA

Research article

Bodrikov A.B.*

ORCID: 0000-0001-7905-384X,

Institute of Foreign Languages, St. Petersburg, Russia;

* Corresponding author (bodrik1987[at]yandex.ru)

Abstract

The purpose of the article is to describe the motivating features of the concept pobeda (victory) . Tasks: 1. To analyze the dictionary entries for the word "Pobeda" in the etymological dictionaries of the Russian language. 2. to determine the relevance of the motivating features of the concept under study on the basis of the language material from the National Corpus of the Russian language. The scientific novelty of the work is to address the first signs of the concept in Russian linguistic culture. The relevance of the study lies in understanding the primary features of the concept under study.. In the course of the analysis of ten etymological dictionaries, the author identifies 22 motivating signs of the concept. Motivating signs are combined into six blocks:

  1. War (‘v boju’, ‘bit'’, ‘vojjna’, ‘vrag’, ‘oderzhat' verkh’, ‘odolenie’ —‘in battle’, 'to beat’,' war’, 'enemy', 'to gain the upper hand’, ''overcoming’);
  2. Internal confrontation (‘iskushenie’, ‘soblazn’, ‘ubezhdat'’ — 'temptation’, 'enticement', 'to convince’);
  3. Emotional state (‘torzhestvo’, ‘triumf’, ‘uspekh’ — 'exultation’ ‘' triumph’, 'success');
  4. Grief (‘beda’, ‘neschast'e’ — 'trouble’,' misfortune’);
  5. The result of the battle (‘nagrady’, ‘pobyt'’, ‘porazhenie’, ‘pochesti’, ‘razorenie’ ‘prinuzhdat'’— 'rewards’,' 'stay’, 'defeat’ ‘' honors’, ‘ruin’ 'compel’,' trophies’);
  6. Life ('byt' — 'to be').

The most frequent signs of the concept pobeda are ‘byt'’, ‘oderzhat' verkh’, ‘vojjna’, ‘porazhenie’, ‘vrag’, ‘torzhestvo’, ‘uspekh’, ‘v boju’, ‘odolenie’, ‘triumf’ (based on the degree of frequency). The remaining motivating features have a low degree of actualization.

Keywords: concept, motivating features, concept structure, linguoculturology, conceptology.

Введение

В русской лингвокультуре существуют концепты, актуализирующие значимые смыслы для всего народа. Одним из таких концептов является победа.

Рабочим термином в статье является мотивирующий признак. «Мотивирующим называется такой признак, который послужил основанием для именования некоего фрагмента мира» [1, С. 18-19].

Милитарные концепты – обширная область предстоящего исследования. Обращение к этой сфере жизни актуальна, т.к. затрагивает лингвокультурологическую специфику языка.

Методы и материал исследования

Работа выполнена в рамках Санкт-Петербургско-Кемеровской школы концептуальных исследований. Основными в статье являются: метод компонентного анализа словарных дефиниций основного репрезентанта концепта, описательный, концептуальный и интерпретативный методы исследования.

Литературный обзор

В научной литературе отмечен ряд статей, в который описываются отдельные аспекты концепта победа. Т.Г. Смотрова сопоставила концепты победа и поражение [2], [3, C. 98-113]. В русской и английской лингвокультурах концепт победа был рассмотрен Д.Ю. Зориным и В.Б. Крячко [4, C. 44-46]. А.В. Лучанинова описала способы реализации концепта «Победа» в институциональном спортивном медиа-дискурсе сферы скачек британской и русской лингвокультур [5].

По смежным темам существует ряд концептуальных исследований. Среди них можно назвать диссертацию В.Б. Крячко, посвященную анализу концепта война [6]. Н.С. Скворцова обратилась к концепту «Успех», объективированному фразеологическими единицами современного английского языка [7]. О концептах воинской славы [8] и концепте воин писали М.В. Пименова и А.Б. Бодриков [9].

В лингвистической литературе отсутствуют работы, в которых были проанализированы мотивирующие признаки концепта победа. Этим объясняется научная новизна проведенного исследования.

Результаты

Для решения первой поставленной задачи было исследовано 12 этимологических словарей. В двух из них отсутствует словарная статья «победа»: в «Этимологическом словаре русского языка» А. Преображенского и «Историко-этимологическом словаре современного русского языка» П.Я. Черных словарной статьи «победа» не обнаружено.

Н.В. Горяев к слову победа приводит старославянское слово побыть, образованное от формы быть [10, С. 268]. Эту же версию встречаем в словаре И.И. Срезневского [11, С. 989]. Автор словаря указывает дополнительную сему победы ‘война’ [11, С. 990]. «Словарь древнерусского языка XI – XIV вв.» приводит сему ‘триумф’ [12, С. 252-253], отсутствующую в других этимологических словарях.

Г.А. Крылов обосновывает совершенно иную этимологию слова победа: «заимствование из старославянского, где образовано от глагола побъдити «победить», образованного в свою очередь префиксальным методом от бъдити «убеждать», исходным для которого послужило существительное бъда (беда)» [13, С. 297]. Эту же версию поддерживает Н.М. Шанский и его соавторы [14, С. 345]. М. Фасмер исходным у победы указывает слово беда, у прилагательного победный было значение «несчастный» [15, С. 293].

Г.П. Цыганенко возводит слово победа к праславянскому слову со значением «боевой успех». Древнерусское слово победа и старославянское побъда развились из слова *poboida «успех в бою» (у которого приставка po-, суффикс d и основа boi глагола boiti «бить»). Г.П. Цыганенко приводит еще одну этимологию слова победа, частично уже высказанную ранее Н.В. Горяевым и И.И. Срезневским: старославянское слово побъда образовано от глагола побъдити с помощью приставки по- от глагола бъдити «принуждать», которое, в свою очередь, образовано от существительного бъда. В этом случае победа – это «принуждение», «нанесение врагу беды, разорения» [16, С. 308].

А.К. Шапошников отмечает: «В рус. языке XI–XVII вв. изв. побhда в знач. «поражение» [17, С. 142-143]. А.К. Шапошников считает, что слово победа пришло из церковнославянского языка: «Из цслав. побhда, производного с оконч. -а от основы глаг. побhдити, приставочного производного от глаг. бhдити «убеждать» [17, С. 142-143]. Это же мнение высказывает М.Н. Свиридова в своем словаре [18, С. 275].

Этимологические словари приводят от двух сем слова победа (словари Н.В. Горяева, Г.А. Крылова, М.Н. Свиридовой, Н.М. Шанский и соавторы) до восьми: «Словарь русского языка XI – XVII вв.» [19] и девяти (в словаре Г.П. Цыганенко), являющимися мотивирующими признаками концепта победа. Обобщенные данные приводятся в таблице 1.

 

Таблица 1 – Мотивирующие признаки концепта победа по данным этимологических словарей русского языка

m_merged12

Изучение словарных статей в этимологических словарях русского языка позволило определить 22 мотивирующих признака концепта победа.

Обсуждение

Актуальность выявленных мотивирующих признаков определяется по языковому материалу из Национального корпуса русского языка:

‘беда’ (От нашей победы остались только беды, от их побед вряд ли им лучше стало, но зато у них победители в лицах: Гинденбург, Вильгельм и разные. М. М. Пришвин. Дневники): 14 актуализаций;

‘в бою’ (Победа в жестоких боях на юге была достигнута максимальным напряжением всех сил, массовым героизмом народа. [Судьба войны решалась на Юге // «Наука в России», 2014): 96 актуализаций;

‘бить’ (Я не умирать еду, а жить, одерживать победу, бить врагов Родины своей. В. Н. Гельфанд. Дневники 1941-1943 гг.): 16 актуализаций;

‘быть’ (Они одержали ряд знаменательных побед, которые, кстати, были проигнорированы самим главнокомандующим фронтом, а потому не получили широкого развития. К. Пахалюк. Народная армия и герои): 1180 актуализаций;

‘война’ (Победа в информационной войне означает подчинение противника и абсолютную власть над ним. В. А. Рубанов. Пропагандой выиграть нельзя, доминированием в технологиях – можно): 573 актуализации;

‘враг’ (Наконец, после одной из побед над внешними врагами всех пленников королевских сожгли на большом костре посреди площади. Л. А. Чарская. Дуль-Дуль, король без сердца): 500 актуализаций;

‘искушение’ (И герой Христианский, чтоб силу страстей ослабить, и получить победу над искушениями, имеет нужду величайший сносить подвиг. архиепископ Платон. Слово в день рождения Его Императорскаго Высочества): 5 актуализаций;

‘награды’ (За великой победой следовали награды. А. Козлов. Аустерлиц); 40 актуализаций;

‘несчастье’ (Полтавская победа была несчастьем для России: она потянула за собой два столетия великих напряжений, разорений, несвободы – и новых, и новых войн. А. И. Солженицын. Архипелаг ГУЛаг); 12 актуализаций;

‘одержать верх’ (Катерина Медичи <…> как будто радовалась победе, одержанной последней над ненавистной Дианой. К. Биркин. Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий); 574 актуализации;

‘одоление’ (Ну, с купцами потом и празднует победу-одоление. И. С. Шмелев. Лето Господне); 58 актуализаций;

‘побыть’ (-); 0 актуализаций;

‘поражение’ (Он сам не ожидал много хорошего от следующего дня; <…> в его голове созрела мысль, долженствовавшая обратить в победу поражение, казавшееся неизбежным. Ф. Ф. Торнау. Воспоминания о кампании 1829 года в Европейской Турции); 508 актуализаций;

‘почести’ (Возвращающуся тако во здравии и целости с своими Аврааму от брани тоя с победою, срете его Мельхиседек с благословением и почестию... митрополит Стефан. Проповеди); 10 актуализаций;

‘принуждать’ (Но вот они увидели, что враги безнаказанно вторглись в их страну, одерживают победу за победою над их войсками, принуждают их государство просить мира... Н. Г. Чернышевский. Пролог); 2 актуализации;

‘разорение’ (Несмотря на победы и разорение Ктесифона, где римляне захватили богатую добычу и красивых наложниц парфянского царя, весна не принесла больших изменений. А. П. Ладинский. В дни Каракаллы); 4 актуализации;

‘соблазн’ (Спасибо за великую победу, одержанную Государем: он победил соблазн власти и от своего могущества уделил часть народу своему. В. Ф. Джунковский. Воспоминания); 5 актуализаций;

‘торжество’ (Указом Президиума Верховного Совета СССР 9 мая был объявлен днем Победы – праздником всенародного торжества. Р. Б. Ахмедов. Промельки); 189 актуализаций;

‘триумф’ (Полтавская победа – блистательный триумф петровского времени. Полтавская виктория 27 июня 1709 года // «Наука и жизнь», 2009); 41 актуализация;

‘трофеи’ (После Полтавской победы трофей был пожалован Петром I лейб-шквадрону (эскадрону) князя Меншикова, входившему в лейб-регимент. С. Смирнов. Долгая жизнь трофея); 28 актуализаций;

‘убеждать’ (Леко подтвердил свой успех выдающимися победами в самых представительных турнирах, продолжая таким образом убеждать мир в правомочности своих притязаний на шахматную корону. И. Зайцев. Артисты или спортсмены?); 12 актуализаций;

‘успех’ (Победа пары Полякова с Чесноковым определила успех, причем Дима очень прилично смотрелся в паре. Ш. Тарпищев. Самый долгий матч); 132 актуализации.

Как показывает исследование языкового материала, все мотивирующие признаки концепта победа являются актуальными, кроме признака ‘побыть’. Примеров актуализации этого признака в языковом материале не обнаружено.

Заключение

Выявленные в этимологических словарях мотивирующие признаки можно представить в виде шести блоков:

  1. Война (‘в бою’, ‘бить’, ‘война’, ‘враг’, ‘одержать верх’, ‘одоление’);
  2. Внутреннее противоборство (‘искушение’, ‘соблазн’, ‘убеждать’);
  3. Эмоциональное состояние (‘торжество’, ‘триумф’, ‘успех’);
  4. Горе (‘беда’, ‘несчастье’);
  5. Результат битвы (‘награды’, ‘побыть’, ‘поражение’, ‘почести’, ‘разорение’ ‘принуждать’, ‘трофеи’);
  6. Жизнь (‘быть’).

Самыми частотными являют такие мотивирующие признаки концепта победа, как ‘быть’ (1180 актуализаций), ‘одержать верх’ (574 актуализации), ‘война’ (573 актуализации), ‘поражение’ (508 актуализаций), ‘враг’ (500 актуализаций), ‘торжество’ (189 актуализаций), ‘успех’ (132 актуализации), ‘в бою’ (96 актуализаций), ‘одоление’ (58 актуализации), ‘триумф’ (41 актуализация). Остальные мотивирующие признаки имеет низкую степень актуализации.

Конфликт интересов Не указан. Conflict of Interest None declared.
 

Список литературы / References

  1. Пименова М. В. Концепт сердце: образ, понятие, символ: монография / М. В. Пименова. – Кемерово: КемГУ, 2007. – 500 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 9).
  2. Смотрова Т. Г. Концепты победа и поражение в статической и динамической картинах мира: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Татьяна Геннадиевна Смотрова. – Таганрог, 2005. – 162 с.
  3. Смотрова Т. Г. Победа и поражение / Т. Г. Смотрова // Антология концептов. Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. – Волгоград: Парадигма, 2006. – Том 4. – С. 98-113.
  4. Зорин Д. Ю. Концепт победа в русской и английской лингвокультурах / Д. Ю. Зорин, В. Б. Крячко // Альманах современной науки и образования. – Тамбов: Грамота. – 2016. – 3. – С. 44-46.
  5. Лучанинова А. В. Реализация концепта «Победа» в институциональном спортивном медиа-дискурсе сферы скачек британской и русской лингвокультур / А. В. Лучанинова // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2010. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/realizatsiya-kontsepta-pobeda-v-institutsionalnom-sportivnom-media-diskurse-sfery-skachek-britanskoy-i-russkoy-lingvokultur (дата обращения 08.04.2021).
  6. Крячко В. Б. Концептосфера "война" в английской и русской лингвокультурах: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.20 / Владимир Борисович Крячко. – Волгоград, 2007. – 24 с.
  7. Скворцова Н. С. Репрезентация концепта «Успех» фразеологическими единицами современного английского языка / Н. С. Скворцова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2014. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/reprezentatsiya-kontsepta-uspeh-frazeologicheskimi-edinitsami-sovremennogo-angliyskogo-yazyka (дата обращения 08.04.2021).
  8. Пименова М. В. Русская языковая картина мира в аспекте символов воинской славы / М. В. Пименова, А. Б. Бодриков // Гуманитарный вектор. – 2019. – Т. 14. – №5. – С. 16-21.
  9. Пименова М. В. Милитарные концепты в русской языковой картине мира (на примере концепта воин) / М. В. Пименова, А. Б. Бодриков // Вестник Кемеровского государственного университета. – – Т. 21. – № 4. – С. 1131-1138. DOI: 10.21603/2078-8975-2019-21-4-1131-1138
  10. Горяев Н. В. Сравнительный этимологический словарь русского языка / Н. В. Горяев. – Тифлис: Типография канц. Главнонач. гр. ч. на Кавказе, 1896. – 540 с. – С. 268.
  11. Срезневский И. И. Материалы к словарю древнерусского русского языка по письменным памятникам: в 3 т. / И. И. Срезневский. – Санкт-Петербург: Типография Императорской Академии наук, 1902. – Т. II. – Стлб. 989.
  12. Словарь древнерусского языка XI – XIV вв. – М.: Прогресс, 1987. – Т. VI. – С. 252-253.
  13. Крылов Г. А. Этимологический словарь русского языка / Г. А. Крылов. – СПб.: ООО «Полиграфуслуги», 2005. – С. 297.
  14. Шанский Н. М. Краткий этимологический словарь русского языка / Н. М. Шанский, В. В. Иванов, Т. В. Шанская. – М.: Просвещение, 1971. – С. 345.
  15. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер. – М.: Прогресс, 1986. – Т. III. – С. 293.
  16. Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка / Г. П. Цыганенко. – 2 изд., перераб. и доп. – К.: Рад. шк., 1989. – С. 308.
  17. Шапошников А. К. Этимологический словарь современного русского языка: в 2-х т. / А. К. Шапошников. – М.: Флинта, Наука, 2010. – Т. II. – С. 142-143.
  18. Свиридова М. Н. Этимологический словарь современного русского языка / М. Н. Свиридова. – М.: Аделант, 2014. – С. 275.
  19. Словарь русского языка XI – XVII вв. – М.: Наука, 1989. – Вып. 15. – С. 120.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Pimenova M.V. Koncept serdce: obraz, ponyatie, simvol [Heart concept: image, concept, symbol] / M.V. Pimenova. Kemerovo, KemGU, 2007, 500 p. (Series "Conceptual studies". Iss. 9). [in Russian]
  2. Smotrova T.G. Koncepty pobeda i porazhenie v staticheskoj i dinamicheskoj kartinah mira [Concepts of victory and defeat in a static and dynamic picture of the world: Thesis of dis.] / T.G. Smotrova. Taganrog, 2005, 162 p. [in Russian]
  3. Smotrova T.G. Pobeda i porazhenie [Victory and defeat]. Antologiya konceptov [Anthology of concepts]. Ed. V.I. Karasik, I.A. Sternin. Volgograd, Paradigma, 2006, Vol. 4, pp. 98-113. [in Russian]
  4. Zorin D.Yu. Koncept pobeda v russkoj i anglijskoj lingvokul'turah [The concept of victory in Russian and English linguocultures] / T.G. Smotrova, V.B. Kryachko // Al'manah sovremennoj nauki i obrazovaniya [Almanac of modern science and education]. Tambov, Gramota, 2016, Vol. 3, pp. 44-46. [in Russian]
  5. Luchaninova A.V. Realizaciya koncepta «Pobeda» v institucional'nom sportivnom media-diskurse sfery skachek britanskoj i russkoj lingvokul'tur [Implementation of the concept "Victory" in the institutional sports media discourse in the field of races of British and Russian linguocultures] / A.V. Luchaninova // Vestnik Adygejskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2: Filologiya i iskusstvovedenie [Bulletin of the Adyghe State University. Series 2: Philology and art history]. 2010. [Electronic resource]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/realizatsiya-kontsepta-pobeda-v-institutsionalnom-sportivnom-media-diskurse-sfery-skachek-britanskoy-i-russkoy-lingvokultur (accessed 08.04.2021). [in Russian]
  6. Kryachko V.B. Konceptosfera "vojna" v anglijskoj i russkoj lingvokul'turah [The concept of "war" in the English and Russian linguocultures: Thesis of dis.] / V.B. Kryachko. Volgograd, 2007, 24 p. [in Russian]
  7. Skvortsova N.S. Reprezentaciya koncepta «Uspekh» frazeologicheskimi edinicami sovremennogo anglijskogo yazyka [Representation of the concept "Success" by phraseological units of the modern English language] / N.S. Skvortsova // Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Gumanitarnye nauki [Bulletin of the Moscow State Linguistic University. Humanitarian sciences]. [Electronic resource]. 2014. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/reprezentatsiya-kontsepta-uspeh-frazeologicheskimi-edinitsami-sovremennogo-angliyskogo-yazyka (accessed 08.04.2021). [in Russian]
  8. Pimenova M.V. Russkaya yazykovaya kartina mira v aspekte simvolov voinskoj slavy [Russian language picture of the world in the aspect of symbols of military glory] / M.V. Pimenova, A.B. Bodrikov // Gumanitarnyj vektor [Humanitarian vector]. 2019, Vol. 14, Iss. 5, pp. 16-21. [in Russian]
  9. Pimenova M.V. Militarnye koncepty v russkoj yazykovoj kartine mira (na primere koncepta voin) [Military concepts in the Russian language picture of the world (on the example of the concept of a warrior)] / M.V. Pimenova, A.B. Bodrikov Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of the Kemerovo State University]. 2019, Vol. 21, Iss. 4, pp. 1131-1138. DOI: 10.21603 / 2078-8975-2019-21-4-1131-1138 [in Russian]
  10. Goryaev N.V. Sravnitel'nyj etimologicheskij slovar' russkogo yazyka [Comparative etymological dictionary of the Russian language] / N.V. Goryaev. Tiflis, Printing house in the Caucasus, 1896, pp. 268. [in Russian]
  11. Sreznevsky L.V. Materialy k slovaryu drevnerusskogo russkogo yazyka po pis'mennym pamyatnikam [Materials for the dictionary of the Old Russian language on written monuments] / L.V. Sreznevsky. St. Petersburg, Printing house of the Imperial Academy of Sciences, 1902, Vol. II, Stlb. 989. [in Russian]
  12. Slovar' drevnerusskogo yazyka XI – XIV vv. [Dictionary of the Old Russian language XI - XIV centuries]. Moscow, Progress, 1987, Vol. VI, pp. 252-253.
  13. Krylov G.A. Etimologicheskij slovar' russkogo yazyka [Etymological dictionary of the Russian language] / G.A. Krylov. St. Petersburg, Polygraphuslugi, 2005, pp. 297.
  14. Shansky N.M. Kratkij etimologicheskij slovar' russkogo yazyka [Brief etymological dictionary of the Russian language] / N.M. Shansky, V.V. Ivanov, T.V. Shanskaya. Moscow, Nauka, 1971, pp. 345. [in Russian]
  15. Fasmer M. Etimologicheskij slovar' russkogo yazyka [Etymological dictionary of the Russian language] / M. Fasmer. Moscow, Progress, 1986, Vol. III, pp. 293.
  16. Tsyganenko G.P. Etimologicheskij slovar' russkogo yazyka [Etymological dictionary of the Russian language] / G.P. Tsyganenko. Kiev, 1989, pp. 308. [in Russian]
  17. Shaposhnikov A.K. Etimologicheskij slovar' sovremennogo russkogo yazyka [Etymological Dictionary of the Modern Russian Language] / A.K. Shaposhnikov. Moscow, Flinta, Nauka, 2010, Vol. II, pp. 142-143. [in Russian]
  18. Sviridova M.N. Etimologicheskij slovar' sovremennogo russkogo yazyka [Etymological Dictionary of the Modern Russian Language] / M.N. Sviridova. Moscow, Adelant, 2014, pp. 275. [in Russian]
  19. Slovar' russkogo yazyka XI – XVII vv. [Dictionary of the Russian language XI - XVII centuries]. Moscow, Nauka, 1989, Iss. 15, pp. 120. [in Russian]