АСИММЕТРИЯ СОДЕРЖАНИЯ И ФОРМЫ СЛОВ-КВАЛИФИКАТОРОВ

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.18454/IRJ.2016.49.065
Выпуск: № 7 (49), 2016
Опубликована:
2016/07/18
PDF

Деньгина Т.В. 1, Чернова Л.В. 2

1Кандидат филологических наук, 2Кандидат филологических наук, Армавирский государственный педагогический университет

АСИММЕТРИЯ СОДЕРЖАНИЯ И ФОРМЫ СЛОВ-КВАЛИФИКАТОРОВ

Аннотация

Предметом анализа в статье является формально-содержательная асимметрия местоименных и наречных слов с эмоционально квалифицирующим значением, обусловленная их языковой природой, на морфологическом и синтаксическом уровнях языка. Статья содержит обобщение хода и результатов научного лингвистического исследования особенностей реализации плана содержания и плана выражения слов-квалификаторов, функционирующих на уровнях простого и сложного предложения, а также целого текста. В работе проанализирована зависимость плана содержания и плана выражения анализируемых слов от их позиции в предложении и возникающая при определенных условиях асимметрия языкового знака.

Ключевые слова: асимметрия языкового знака, функциональный подход, план содержания, план выражения, слово-квалификатор, полифункциональность.

 Dengina T.V.1, Chernova L.V.2

1PhD in Philology, 2PhD in Philology, Armavir State Pedagogical University

ASYMMETRY OF CONTENT AND FORM OF WORD-QUALIFIERS

Abstract

The subject of analysis is a formal content asymmetry of adverbs and  pronouns with emotional meaning on morphological and syntactic levels of language which is conditioned by their linguistic nature. The article contains a summary of research results of linguistic features of content and expression of words qualifiers, functioning on the level of simple and complex sentences, as well as in a text. The paper analyzes the dependence of the content plan and the expression plan of analyzed words on their position in a sentence, as well as asymmetry of the linguistic sign which appears on certain conditions.

Keywords: asymmetry of the linguistic sign, functional approach, content plan, expression plan, word-qualifier, multifunctionality.

В современной науке о языке функциональное направление в изучении синтаксических единиц является одним из приоритетных. В связи с этим многие языковые факты, рассмотренные с точки зрения их функционирования в условиях контекста, получают новое осмысление и видение. Характер функционализма позволяет преломить теоретическое изучение языка как системы в его практическом понимании и выявить многообразие семантики языковых сегментов (Бабенко Л.Г., Золотова Г.А., Супрун А.Е., Тураева З.Я., Рубцов Н.Г. и др.).

Особый интерес в функциональном ракурсе изучения синтаксиса представляет исследование языковой асимметрии содержания и формы, возникающей в результате использования языкового знака внутри определенной синтаксической единицы. Асимметрия формы и содержания достаточно часто проявляется на морфологическом и синтаксическом уровнях языка и представляется естественным языковым явлением.

Необходимость функционального подхода к изучению языкового знака обусловливается тем фактом, что структура и значение языковой единицы во всех ее проявлениях раскрывается только внутри репрезентирующих построений (Волек Б., Ворожбитова А.А., Деньгина Т.В., Чернова Л.В.). Способность языкового знака проявлять асимметрию приводит не только к изменению ее морфологического статуса, но и к синтаксической полифункциональности.

Одной из актуальных проблем лингвистической науки является асимметрия содержания и формы языковых знаков. В основе современного функционального подхода к феномену соотношения плана содержания и плана выражения лежит идея субъективности, присущей человеческой речи и ставшей фактом языка. Это положение отражено в концепции значения, согласно которой семантика языкового выражения определяется как объективно существующими свойствами объекта или ситуации, так и способом их субъективного представления говорящим субъектом. Объяснение феномена асимметрии языкового знака является одной из основных задач современной лингвистики.

Асимметрия плана выражения и плана содержания является фундаментальной особенностью всех языковых знаков. Нарушение взаимосоответствия в этой области является естественным процессом, свидетельствующим о гибкости языковых единиц, их экспрессивных возможностях и семантико-грамматическом потенциале.

Среди асимметричных объектов заметное место занимают конструкции со словами местоименного и наречного характера, выполняющими квалифицирующую функцию в предложении и тексте. К ним относятся конструкции с местоименными словами какой, такой, до чего, до того, что за и словами местоименно-наречного происхождения как, так, где, куда, еще и некоторыми другими. Противоречивость и синкретизм конструкций с данными словами проявляется в самых различных планах. Интерес к ним обусловлен тем, что вышеперечисленные слова располагаются на границе классов полнозначных и неполнозначных слов. На шкале переходности они располагаются в зоне пересечения названных областей.

Так, местоимения как таковые обладают дейктическим значением и выступают в роли слов-субститутов. Асимметрия местоименных квалификаторов заключаются в том, что они сохраняют дейктическое значение, а функцию субститута утрачивают. Например: Какие перушки! Какой носок! (И.Крылов. Ворона и Лисица); Какая горькая нелепость: цель не оправдывает средства! (Б.Пастернак. Кинематограф); Душа ее упала. Такую простую, ясную вещь – и она просмотрела! Шляпа! (В.Дудинцев. Белые одежды).

Местоименные наречия выполняют определительную функцию. Наречные квалификаторы также не совсем утрачивают определительное  значение, хотя и во многих случаях теряют собственное лексическое значение. Не будучи носителями лексического значения, данные слова выполняют квалифицирующую функцию, что и определяет несоответствие плана содержания плану выражения. Например: Как я любил и как жалел я его в эти минуты! (А. Герцен. Былое и думы); Ах, Настя, как ты скучна с вечными своими подробностями! (А.Пушкин. Барышня-крестьянка); Где же ты пропадал? Я так волновалась! (М.Булгаков. Дни Турбиных.

Наречные квалификаторы обладают способностью выражать субъективную модальность, и данная способность определенным образом усиливает асимметричность такого языкового знака.

Местоименная природа этих слов проявляется в том, что они, несмотря на близость к частицам, выступают как субституты мыслимых, но не называемых оценочных значений, иными словами, представляют собой сигналы некоторых имплицитных значений. Семантической особенностью этих местоименных и местоименно-наречных слов является способность выражать квалификацию, характеризующую качественную или количественную сторону предмета, признака, действия, состояния. Они могут выражать и оценочное, и эмоциональное, и экспрессивное значения, но эта функция является для них вторичной, обусловленной потребностями речевого высказывания.

С другой стороны, эти слова особым образом проявляют себя и на синтаксическом уровне. Прежде всего, они участвуют в формировании простого предложения. Например: Какой добрый, великодушный человек! (А.Чехов. Попрыгунья); Какой радостью могло бы быть все! (И.Бунин. Натали); Но эта жизнь! О, как горька она! (Ф.Тютчев. Не говори: меня он, как и прежде, любит);  О юность, как прекрасна ты! (К.Коровин. Первая любовь).   Значения  слов-квалификаторов как бы накладываются на общую семантику предложения, с некоторым знаком «+» или «-» в усилительном или ослабляющем плане.

Однако они могут выступать и в сложном предложении, обнаруживая связь с союзами, употребляясь  в роли союзных слов, если на них падает особая синтаксическая или экспрессивная нагрузка, если они употребляются не как нейтральные скрепы, присоединяющие придаточную часть, а еще и несут на себе то вторичное, дополнительное значение, о котором мы говорили выше. Например: Она не подозревала, как глубоко привязалась к этой длинноногой девчонке-фантазерке, смешливой и диковатой, наивной и умненькой. (М.Прилежаева. Зеленая ветка мая); Посмотрите, как весело горит, как быстро исчезают строчки! (А.Островский. Поздняя любовь); Ах, знал бы Иван Николаевич, какая крепкая нитка между ними, просто даже артерия – жаркая, живая кровь! (В.Порудоминский. Грустный солдат).

Все эти примеры говорят о том, что «граница между частицами и союзами выражена не резко, что есть явления переходного, промежуточного употребления слов, которые оказываются в одно и то же время на периферии категориально-семантических и грамматических полей отдельных разрядов союзов и частиц. Все это свидетельствует о том, что в системе русского языка, наряду с отстоявшимися, стабилизировавшимися ее компонентами, есть немало таких переходных звеньев, положение которых зыбко и неустойчиво» [14, с.72].

Наконец, на уровне сложного синтаксического целого и текста конструкции с эмоциональными квалификаторами обладают большими строевыми возможностями и выполняют текстообразующую функцию, вступая в синтаксические отношения с языковыми единицами, окружающими их.

Эти примеры свидетельствуют о том, что конструкции с местоименными и местоименно-наречными квалификаторами обладают явной асимметрией в структурном и в семантическом отношениях.

Различное семантико-грамматическое наполнение местоименно-наречных слов-квалификаторов обеспечивает их полифункциональность и позволяет им реализовывать широкий спектр коммуникативных задач, так что один структурный тип предложения может использоваться для передачи различных смыслов.

Проведенное исследование показывает, что асимметрия формы и содержания представляет собой довольно частое явление в языке. Необходимость применения функционального подхода для рассмотрения данного явления обусловливается тем фактом, что лексическое значение слова невозможно объяснить только через взаимоотношение ядра и периферии, неизбежен выход в область мыслительных процессов, что обеспечивает корректный выбор репрезентирующих языковых единиц.

Таким образом, слова-квалификаторы проявляют настолько явную языковую асимметрию, что их рассмотрение лишь как местоимений, наречий или частиц не только не может отразить всей полноты присущих им функций, но и совершенно недостаточно для всестороннего понимания их реального назначения в предложении и тексте.

Асимметрия слов-квалификаторов проявляется в том, что их вторичная  эмоционально-экспрессивная семантика ориентирована на определение, на дополнительную характеристику значений тех полнозначных слов, к которым они относятся, и поэтому сообщить им новое качественное содержание.

Применительно к  изучаемым местоименным и наречным словам категория качественной квалификации проявляется в том, что они, сочетаясь с полнозначными словами, маркируют те дополнительные значения, которые придаются содержанию данных полнозначных слов в речи. Дополнительное или усилительное эмоциональное значение может относиться к предмету, признаку предмета, действию, состоянию, и, соответственно, квалификаторы могут позиционно или по смыслу примыкать к существительному, прилагательному, глаголу, наречию, категории состояния. Но эта их квалифицирующая роль часто не ограничивается тем словом, с которым они контактируют, но, распространяясь на все словосочетание или предложение, квалификаторы участвуют в реализации пропозитивной структуры предложения и выявляют в себе способность к текстообразованию.

Результатом проявления  языковой асимметрии содержания и формы слов-квалификаторов является неопределенность их принадлежности к тому или иному лексико-грамматическому разряду слов, а также многослойность синтаксических функций, зависящих от морфолого-синтаксической принадлежности рассматриваемых слов.

Функционирование слов-квалификаторов выявляет несомненную языковую асимметрию  и с точки зрения их собственного номинативного или релятивного значения, и с точки зрения выражаемых с их помощью эмоциональных, экспрессивных, оценочных значений, и с точки зрения их в выражении субъективной модальности, и со стороны их функции в оформлении предложения и текста, и в плане проявления речевых намерений говорящего (иллокутивности). Следовательно, статус рассматриваемых слов-квалификаторов определяется их способностью к асимметрии содержания и формы внутри синтаксической единицы.

Литература

  1. Бабенко Л.Г. Лексические средство обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1989. –184 с.
  2. Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспекте языковой и неязыковой вариативности (Основы эмотивной стилистики текста). Ташкент: ФАН, 1981. –116 с.
  3. Волек Б. Типология эмотивных знаков // Язык и эмоции. Волгоград: 1995. – С. 15-23.
  4. Деньгина Т.В. Восклицательное предложение в современном русском литературном языке. Армавир, РИЦ АГПУ, 2009. – 192 c.
  5. Деньгина Т.В. Формально-синтаксические и функционально-семантические особенности восклицательных предложений в современном русском языке. Дисс. … канд. филолог. наук. Ставрополь: 1999. –187 с.
  6. Деньгина Т.В., Чернова Л.В. Восклицательное предложение как языковое средство формирования текста // Известия Сочинского государственного университета – 2013– № 3(26) – С.197-201.
  7. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: 1982. –368 с.
  8. Рубцов Н.Г. Нечленимые предложения в русской речи // Материалы международной научной конференции «Актуальные проблемы культуры современной русской речи». – Армавир: РИО АГПА – 2012 – С.55-59.
  9. Чернова Л.В. Структурно-синтаксические и семантические особенности конструкций, оформленных местоименными и местоименно-наречными   словами с   квалифицирующим   значением. Дисс. … канд. филолог. наук. – Ставрополь –2002 – 203 с.

References

  1. Babenko L.G. Lexical means of denominating emotions in the Russian language. Sverdlovsk: Ural University Press, 1989. – 184 p.
  2. Bolotov V.I. The emotionality of the text in the aspect of verbal and non-verbal variation (Fundamentals of emotive text stylistics). Tashkent: FAN, 1981. – 116 p.
  3. Volek B. Typology of emotive signs // Language and emotions. Volgograd, 1995. – P. 15-23.
  4. Dengina T.V. Exclamatory sentences in modern Russian literary language. Armavir, PC ASPU, 2009. – 192 p.
  5. Dengina T.V. Formal syntactic and functional semantic features of exclamatory sentences in the modern Russian language. Candidate’s thesis in philology. Stavropol, 1999. – 187 p.
  6. Dengina T.V., Chernova L.V. Exclamatory sentence as a language means of forming the text // Bulletin of Sochi State University, 2013. №3 (26). – P.197-201.
  7. Zolotova G.A. Communicative aspects of the Russian syntax. M., 1982. – 368 p.
  8. Rubtsov N.G. Undivided sentences in the Russian speech // Papers of the International scientific conference "Actual problems of modern culture of Russian speech". – Armavir: PC ASPA, 2012. – P. 55-59.
  9. Chernova L.V. Structural syntactic and semantic features of constructions which are presented by pronouns, adverbial words with qualifying meaning. Candidate’s thesis in Philology. Stavropol, 2002. – 203 p.