Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217, 16+

DOI: https://doi.org/10.18454/IRJ.2016.53.219

Скачать PDF ( ) Страницы: 11-13 Выпуск: № 11 (53) Часть 2 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Асратян З. Д. АНАГРАММА КАК СИНЕРГЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ТЕМАТИЗАЦИИ И КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА / З. Д. Асратян // Международный научно-исследовательский журнал. — 2016. — № 11 (53) Часть 2. — С. 11—13. — URL: https://research-journal.org/languages/anagramma-kak-sinergeticheskij-aspekt-tematizacii-i-konceptualizacii-xudozhestvennogo-teksta/ (дата обращения: 28.03.2020. ). doi: 10.18454/IRJ.2016.53.219
Асратян З. Д. АНАГРАММА КАК СИНЕРГЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ТЕМАТИЗАЦИИ И КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА / З. Д. Асратян // Международный научно-исследовательский журнал. — 2016. — № 11 (53) Часть 2. — С. 11—13. doi: 10.18454/IRJ.2016.53.219

Импортировать


АНАГРАММА КАК СИНЕРГЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ТЕМАТИЗАЦИИ И КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Асратян З.Д.

Кандидат филологических наук, доцент, Набережночелнинский государственный педагогический университет в г. Набережные Челны

АНАГРАММА КАК СИНЕРГЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ТЕМАТИЗАЦИИ И КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ  ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Аннотация

Цель статьи – рассмотреть анаграмму как семантическое понятие, которое выражается  через центральное в тематическом и концептуальном смысле слово художественного текста. Это слово может как присутствовать в тексте, так и проявляется через повторы букв и звуков, формирующих это слово. Плотность повторов подчиняется синергетическим законам. В статье рассматривается, как применяются основные синергетические законы в тексте. На примерах  из американской поэзии показана тематическая и концептуализирующая роль анаграммы. Способы, методы и результаты исследования могут использоваться при лингвистическом анализе текста.

Ключевые слова: анаграмма, синергетика, повтор, сильные позиции текста.

Asratyan Z.D.

PhD in Philology, Naberezhnye Chelny State Pedagogical University in Naberezhnye Chelny

ANAGRAM AS SYNERGETIC ASPECT OF IMAGINATIVE TEXT THEMATIZATION AND CONCEPTUALIZATION

Abstract

The aim of the article is to analyze anagram as a semantic notion which represents a central thematic and conceptual word in an imaginative text. This word may be found in the text ready-made or may be reflected in it in a dissembled form by the repetitions of its letters and sounds. The density of repetitions is determined by synergetic laws. The article shows how the main synergetic laws work in a text. Analyses of American poetry prove thematic and conceptual function of anagram. The ways, methods and results of the investigation may be applied for a linguistic analysis of text.

Keywords: anagram, synergetics, repetition, strong text positions.

Изучение анаграммы связано с именем Ф. де Соссюра, который, по словам В.В. Иванова, «наметил путь к новому пониманию взаимоотношений звучания и значения» [1].  Изучая произведения древних поэтов, Ф. де Соссюр заметил, что звуковые повторы в них составляют тему произведения, а именно, имя божества или героя, которому это произведение посвящено. В более поздних произведениях он также обнаруживал анаграммы, в качестве которых могли быть имена собственные людей, названия местностей и даже  имена нарицательные [2].

В.А. Лукин называет анаграммой «такой способ формально-семантической организации текста, при котором повторы звуков и слогов (букв и их комбинаций) воспроизводят центральное в смысловом отношении слово данного текста». Причем это слово может как присутствовать в тексте, так и отсутствовать в нем в целом виде, «тогда оно неявно, «по частям» вводится в текст» [3].   К этому следует добавить, что информативность таких повторов зависит не только, да и не столько от частотности этих повторов, сколько от их выделенности и, следовательно, значимости. Анаграмма, по мнению В.А. Лукина, – «это явление прежде всего семантического характера, активно участвующее в создании цельности текста» [4]. При этом следует помнить, что анаграмма, как правило, не результат «умствований» автора, а до определенной степени результат самоорганизации текста как синергетической системы.

По определению М.А. Можейко, синергетика – это новое научное направление, «репрезентирующее собой естественнонаучный вектор развития теории нелинейных динамик в современной культуре» [5]. Она занимается изучением «процессов самоорганизации и образования, поддержания и распада структур в системах самой различной природы (физических, химических, биологических и т. д.)» [6].

Нелинейный характер текста обеспечивается, с одной стороны, «свободой» выбора автора, который отражается и в концептуальном пространстве текста, и в его эстетической составляющей, а с другой, «свободой» интерпретации этого текста читателем. Еще один важный принцип становления системы в синергетике – ее незамкнутость – проявляется в процессе прочтения текста: закрытое пространство текста открывается читателем, становится частью его культурного дискурса. И, наконец, в основе неустойчивости открываемого читателем дискурса лежит множественность его возможных интерпретаций, обусловленных и субъективными (читательскими), и объективными характеристиками (эпоха, страна и т.д.).

В рамках синергетического подхода текст рассматривается как природный объект, подчиняющийся универсальным законам организации и самоорганизации. В тексте  выделяются сильные и слабые позиции, чередование которых обусловливает его ритм. Инвариант структуры текста, по мнению Г.Г. Москальчук, «определяет иерархию частей целого, размер частей статистически подчиняется закону золотого сечения, отражающему идею однонаправленного во времени развертывания (экспансии) структуры». Пропорциональные отношения на основе золотого сечения при этом выступают как регулятор и посредник «между физическими параметрами языковой материи текста в процессах его структурной организации и самоорганизации и факторами, которые обусловлены биологической природой человека» [7].

Золотое сечение – это гармонический центр текста (0,618 от объема всего произведения).  Другими сильными позициями текста являются его начало, конец, заглавие, эпиграф. И.В. Арнольд в качестве таковых  рассматривает разного рода выдвижения. «Иерархия сильных и слабых позиций текста, – по мнению Г.Г. Москальчук, – выступает в качестве одного из формообразующих факторов» [8]. В своем исследовании Г.Г. Москальчук  показала, что «формообразование текста как смыслового целого осуществляется <…> по физическим законам. Одним из текстобразующих факторов выступает повтор как физический параметр текста, определяющий его целостность» [9]. Плотность повторов находится в зависимости от позиций текста и достигает наибольшей интенсивности в сильных позициях. Помимо начала, конца и гармонического центра в стихотворном тексте особой выделенностью обладают рифмующиеся слова и рифмующиеся звуки.

В данной работе хотелось бы проанализировать синергетические аспекты баллады Эдгара Аллана По «Улялюм» (Ulalume)[10]. В этом произведении наиболее часто рифмуется дифтонг [ou] (1, 2, 3, 9 и 10 строфы), с ним перекликаются звуки [ᴐ:] (4 строфа) и звук [u:] (8 и 10 строфы).

Эти же звуки подкрепляются стилистическим приемом ассонанса, который также способствует их выделенности:

And conquered her scruples and gloom;…

… in the lonesome October…

She replied: “Ulalume – Ulalume! -…

… I roamed with my Soul – … .

Функцию создания жуткой атмосферы печального для лирического героя места выполняет ассонанс с повторяющимся звуком [u:]: In the ghoulhaunted woodland of Weirкоторый несколько раз повторяется в тексте.

Среди согласных наиболее частотными и стилистически выделенными являются звуки [s-z] и [l], которые встречаются как в рифмующихся словах: sober October, sereyear, Soulroll Pole, senescentliquescentcrescent, sighsdiesskies, mistrustwe mustthe dust, fingersink her, lighttonight, dreaminggleaming, gloomtombUlalume, ghoulswoldssouls, ban itplanet, так и внутри строк как фонетический прием аллитерации:

The skies they were ashen and sober;…

Said: “Sadly  this star I mistrust – …

Таким образом вырисовывается основное в смысловом отношении слово Soul, неприкаянная душа поэта, которая не может найти себе покоя после смерти возлюбленной. Тема баллады (возвращение к могиле возлюбленной) предицируется к ключевому слову Soul, выделенному анаграммой как вместилищу той боли, которую испытывает лирический герой произведения.

Аналогичный анализ стихотворения М. Уиддемер «Мать – тем, кто развязывает войны»[11] , выявляет ключевой  звуковой комплекс [eik] (ache).

Данное анаграммированное ключевое слово можно считать концептом этого стихотворения.  Рассмотрим концептосферу боли в данном произведении, ее субъект, предикат, причины и следствия.

  1. Субъект боли – мать, потерявшая своего сына в бессмысленной войне, развязанной по низменным, эгоистичным причинам: for your selfish quarrels sake…; for pride of your shining spear
  2. Предикат – глагол ache, который выявляется через представленную в тексте анаграмму.

Однако было бы неправильно считать предикатом данного субъекта только постоянную тупую боль. Острая, перехватывающая дыхание боль также присутствует в этом произведении. Она выражена через непосредственную эмотивную информацию, передаваемую при помощи ряда стилистических приемов, которые отражают эмоциональное состояние повествователя.

Прежде всего, это грамматическая метафора: употребление настоящего времени глагола to be вместо прошедшего времени: This is (выделено мной, – З. А.) my son that you have taken….

Следующий прием – это умолчание, когда не хватает сил продолжать: This, that I built of all my years, …  .

Эмотивная информация обеспечивается также при помощи параллельных конструкций, синтаксических повторов.

  1. Причина боли – смерть сына, погибшего в бессмысленной войне.
  2. Следствием в данной концептосфере является угроза матери тем, кто развязывает войны, причем угроза как проклятие, которое тем более сильно, что правда на стороне матери: Guard lest your goldvault walls be shaken – .

Анализ этих, как и многих других произведений, показывает, что анаграмма в поэтическом произведении выявляет ключевые слова не только в тематическом, но и в концептуальном плане.

Список литературы / References

  1. Иванов В.В. О языковых причинах трудностей перевода художественных текстов / В.В. Иванов. – М.,  – С. 37.
  2. Соссюр Ф. Труды по языкознанию / Ф. Соссюр. – М.: Издательство «Прогресс», 1977. – С. 34.
  3. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа: учеб. для филол. спец. вузов / В.А. Лукин. – М.: Издательство «Ось-89»,1999. – С. 74.
  4. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа: учеб. для филол. спец. вузов / В.А. Лукин. – М.: Издательство «Ось-89»,1999. – С. 75.
  5. Можейко М.А. Синергетика // Всемирная энциклопедия: Философия XX века (Главн. науч. ред. и сост. А.А. Грицанов) / М.А. Можейко. – М.: АСТ, Мн.: Харвест, Современный литератор, 2002. – С. 677.
  6. Данилов Ю.А. Что такое синергетика? // Нелинейные волны. Самоорганизация / Ю.А. Данилов, Б.Б. Кадомцев. – М.: Наука, 1983. [Электронный ресурс]. URL: http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNewshtm (дата обращения: 22.08.16).
  7. Москальчук Г.Г. Структура текста как синергетический процесс: автореф. дисс… д-ра. филол. наук 10.02.19: защищена 20.01.99: утв. 17.09.99 / Москальчук Галина Григорьевна; науч. консультант  В.А. Пищальникова.  – Барнаул, 1999. – С. 8.
  8. Москальчук Г.Г. Структура текста как синергетический процесс: автореф. дисс… д-ра. филол. наук 10.02.19: защищена 20.01.99: утв. 17.09.99 / Москальчук Галина Григорьевна; науч. консультант  В.А. Пищальникова.  – Барнаул, 1999. – С. 18.
  9. Москальчук Г.Г. Структура текста как синергетический процесс: автореф. дис. … д-ра. филол. наук: 10.02.19: защищена 20.01.99: утв. 17.09.99 / Г.Г. Москальчук; науч. консультант В.А. Пищальникова. – Барнаул, 1999. – С.3.
  10. Американская поэзия в русских переводах. XIX-XX вв. Сост. Джимбинов С.Б. На англ. яз. с параллельным русск. текстом. – М.: Радуга, 1983. – С. 52–
  11. Widdemer M. A mother to the War-Makers // Factories, poems. – New York, 1917. – 36–37.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Ivanov V.V. O yazykovyh prichinah trudnostey perevoda hudozhestvennyh tekstov [Language-caused Problems of Imaginative Literature Translation] / V.V. Ivanov.  –  , 1967. –  P. 37. [In Russian]
  2. Saussure F. Trudy po yazykoznaniyu [Works on Linguistics] / F. Saussure.  –  : Progres, 1977.  –  P. 34. [In Russian]
  3. Lukin V.A. Hudozhestvennyi tekst. Osnovy lingvisticheskoy teorii I elementy analiza [Imaginative Literature Text. Linguistic Theory Foundations and Elements of Analysis] / V.A. Lukin. –  : Os’, 1999. –  P. 74. [In Russian]
  4. Lukin V.A. Hudozhestvennyi tekst. Osnovy lingvisticheskoy teorii I elementy analiza [Imaginative Literature Text. Linguistic Theory Foundations and Elements of Analysis] / V.A. Lukin. –  : Os’, 1999. –  P. 75. [In Russian]
  5. Mozheiko M.A. Sinergetika [Synergetics] // Vsemirnaya  entsiklopediya: Filosofiya XX veka [World Encyclopedia: XX Century Philosophy; edited by A.A. Gritzanov] / M.A. Mozheiko. – : Sovremennyi literator. 2002. –  P. 677. [In Russian]
  6. Danilov Yu. A. Chto takoe sinergetica? [What Is Synergetics?] // Nelineinye volny. Samoorganizatsia [Nonlinear Waves. Selforganization] / Yu.A. Danilov, B.B. Kadomtzev. – : Nauka. 1983. URL: http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_227.htm (date of access: 22.08.2016). [In Russian]
  7. Moskal’chuk G.G. Struktura kak sinergeticheskii protses [Structure as Synergetic Process]: dis. … of PhD in Philology: 10.02.19: defence of thesis 20.01.99: approved 17.09.99. –   1999. –  P. 8. [In Russian]
  8. Moskal’chuk G.G. Struktura kak sinergeticheskii protses [Structure as Synergetic Process]: dis. … of PhD in Philology: 10.02.19: defence of thesis 20.01.99: approved 17.09.99. –   1999. –  P. 18. [In Russian]
  9. Moskal’chuk G.G. Struktura kak sinergeticheskii protses [Structure as Synergetic Process]: dis. … of PhD in Philology: 10.02.19: defence of thesis 20.01.99: approved 17.09.99. –   1999. –  P. 3. [In Russian]
  10. Amerikanskaya poezia v russkih perevodah. XIX – XX [American Verse in Russian Translation. XIX-XX centuries; edited by S.B. Dzhambinov]. – : Raduga. 1983. P. 52–57. [In English]
  11. Widdemer M. A mother to the War-Makers // Factories, poems. – N. Y, 1917. P. 36– [In English]

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.