COSSACK IN THE MIRROR OF RUSSIAN PROVERBS AND SAYING

Research article
Issue: № 8 (15), 2013
Published:
2013/09/08
PDF

Давыдова О.А.

Кандидат филологических наук, доцент, Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова

КАЗАК В ЗЕРКАЛЕ РУССКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК

Аннотация

По данным русских пословиц и поговорок, казак предстает как умелый наездник, хороший воин и благополучный человек. Казачьи пословицы рисуют его более разносторонне. М.А. Шолохов, познакомивший читателем с донскими казаками, хорошо знал и часто использовал пословицы, в том числе и о казаках.

Ключевые слова: казак, пословица, словари, М.А. Шолохов.

Davydova O.A.

PhD in fhilology, assosiate professorM.A. Sholokhov Moscow state university of the humanities

COSSACK IN THE MIRROR OF RUSSIAN PROVERBS AND SAYING

Abstract

According to Russian proverbs and sayings, the Cossack appears as a skilful horseman, a good soldier and a well-to-do person. Cossack proverbs depict him more variedly. M.A. Sholokhov, who acquainted the reader with the Don Cossacks, frequently used proverbs, including those about Cossacks.

Keywords: cossack, proverb, dictionaries, M.A. Sholokhov.

Почти обязательным компонентом при описании лингвокультурного персонажа становится его образ по данным пословиц и поговорок [Дмитриева 2007]. Хотя сама автор предложенной методики при описании казака не уделила этому компоненту должного внимания, считаем его важным для этнолингвокультурного типажа, каким является казак.

Такое описание весьма затруднительно, так как, к сожалению, предполагает ручную выборку пословиц из существующих многочисленных сборников. В абсолютном большинстве сборников пословицы и поговорки даны по тематике, а раздела «казак» ни в одном из них не представлено. Только в «Большом словаре русских пословиц» они сгруппированы по стержневому слову, поэтому в нем мы нашли самое большое количество пословиц, характеризующих казака (80). Цифра эта условна, так как некоторые из представленных пословиц являются вариантами других. Этот сборник включает в себя пословицы из большинства известных науке сборников (345), в том числе и из сборника В.И. Даля, в связи с этим мы специально не будем говорить о коллекции самого известного собирателя русских пословиц и поговорок. В других же сборниках пословиц с лексемой казак  немного: от 2 [Жуков 1993] до  5 [Михельсон 1994] или 6 [Зимин 2012].

Наиболее известной является поговорка, ставшая фразеологизмом и представленная  во всех современных фразеологических словарях вольный казак. Сейчас в ее структуре выделяется  два значения: 1.’О независимом человеке, не признающем никаких притеснений’; 2.’О холостяке’ [СРФ]. Мы уже довольно подробно рассказывали об истории выражения и особенностях его употребления в текстах М.А. Шолохова [Давыдова 2005]. Заметим, что В.И. Зимин, уточняя, что выражение чаще используется для обозначения человека, не обремененного семейными отношениями, замечает: «О свободном человеке, не обремененном семьей и т.п., говорят: Вольная птица. О холостяке чаще всего в таких случаях говорят: Вольный казак. Сам о себе он говорит: Я вольный казак – куда захочу, туда и поскачу. [Зимин 2012: 249].

Пожалуй, самой известной, а потому представленной во всех сборниках является пословица, призывающая к терпению, которое должно быть вознаграждено: Терпи, казак, атаманом (атаман) будешь. В.М. Мокиенко, отражая эмоциональную окраску: Часто шутл., пишет: «Терпеливо переноси трудности, испытания, дождешься чего-л. лучшего, добьешься в жизни многого, займешь высокое положение. Говорится в шутку, чтобы подбодрить того, кто переживает трудности, кто жалуется на тяжелое положение, неудобства, боль» [СРП: 132]. Он отмечает, что пословица – «заимствование из украинского, где есть и ее варианты: Терпи, козак, оттоманом будеш; Терпи, козак, горе, будеш питии мед. <…> В русском языке пословица стала популярной благодаря повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба»: «Терпи, казак, атаманом будешь! Не тот еще добрый воин, кто не потерял духа в важном деле, а тот добрый воин, <…> кто все вытерпит». Пословица попала и в другие славянские языки: польск. Cierp, Kozacze, atamanem  będziesz; чеш.  Trp, kozače, budeš atamanem [Там же]. М.А. Шолохов  использует общеупотребительную пословицу в эллиптированном виде, опуская ключевое слово: Григорий Мелехов стоял рядом с Коршуновым Митькой, переговаривались вполголоса. – Сапог ногу жмет, терпения нету, - жаловался Митька. – Терпи, атаманом будешь. Тих. Дон, 2, Х (здесь и далее все цитаты из Шолохова даны по изданию [Шолохов 1985], после цитат приведено название произведения, арабской цифрой обозначена часть романов, римской – глава).

Еще одна широко распространенная пословица:  Бог не без милости (казак не без счастья), причем в говоре кубанских казаков пословица представлена  в украинизированном варианте: Бог нэ без  мылости, казак нэ без счастя. Интересно, что это утверждение распространяется не только на казаков: Бог не без милости, человек  не без счастья, а чаще употребляется только начало пословицы: Бог не без милости. Существует и вариант применительно к казакам: Бог не без милости, а казак не без доли: то худая, то хорошая – всё будет [БСРП: 60].

Рассмотрим менее известные пословицы с компонентом казак (используем данные БСРП). Каким  рисуется в них представитель одного из особых народов России?

Прежде всего, казак неразрывно связан с конем: Бесконный – не казак. Без коня (лошади) нельзя представить себе настоящего казака, что отразилось в устойчивых выразительных сравнениях: Казак без коня (лошади) что рыбак без лодки; Казак без коня (лошади) что  солдат без ружья; Казак без седла что черкес без кинжала. В казачьих пословицах таких пословиц еще больше: Казак без коней что дерево без корней; Казак без коней  что курень без дверейКазак без коня и уздечки что курень без печкиКазак без коня, что очаг (печь) без огня; Казак без коня что безмолвная родня; Казак без коня что сплетница без вранья; Казак без коня что брехливая сваха без вранья; Казак без коня что моряк без корабля; Казак без коня что солдат без ремня; Казак без коня что бокал без винаКазак без лошади, что голый (голый поп) на площади [Губанов, 2: 129]. Во всех этих пословицах, построенных по одной модели, в которой казак без лошади сравнивается с разными объектами, которые не мыслятся без их необходимого (наиболее характерного) атрибута или в совершенно невозможной ситуации.  Мы понимаем, что казак немыслим без коня. Казак – лихой наездник, он составляет с конем одно целое: Казак на коне, что гусь на волне; Казак на коне, что лебедь на воде; Казак на коне, что рыба в воде; Казак на коне, что сазан на дне; Казак на скакуне, что рыцарь в броне [Губанов, 2: 137].

Казак заботится о своем верном друге, поэтому сам может быть голоден, но конь его накормлен: Казак голоден, а конь его сытКазак сам голодает, а конь (лошадь) его сыт (сыта); Казак сам не ест (не съест), а лошадь кормит (накормит). Конь для казака не только верный друг, но и родственник: Казаку конь – отец родной и товарищ дорогой, поэтому он дороже собственной жизни: Казаку конь дороже себя (себя дороже). Конь спасает казака в трудной ситуации: Пропал бы казак, да конь вынес.

Сам казак неприхотлив к быту, еде, может довольствоваться малым: Казак с пригоршни напьется, с ладони пообедает; Казаки из пригоршни напьются, а на ладони пообедают; Казаки что дети: и много поедят, и малым наедятся. У уральских казаков была пословица: Уральски казаки, где пьют-едят, там столы и скатерти иставляют. Урал (Яицк.), которая трудна для понимания. Собиратель сделал такое примечание: «Русский мужик, услышав эту казацкую пословицу, подумал: «Какие казаки богатые». Но смысл ее – «всегда в дороге, под открытым небом». Иставлять – ‘оставлять’. Нет особых требований и к комфорту: У наших казаков обычай таков: где пролезешь, тут и спать ложись; У наших казаков обычай таков: где просторно, тут и спать ложись; Казак як голуб: куды не прилетыть – там и прыстане…

Конечно,  казак – это умелый воин: тесно связанные с природой, Казаки – глаза и уши армии * А.В. Суворов; об этом говорят и пословицы: Казак – глаза и уши аршинКазак – глазастая собака. Почему-то казаки сравниваются с собаками: Казаки обычаем собаки; Казаки обычаем - [что] собаки. Казаки славятся своей ловкостью: Не тот казак, который победил, а который вывернулся; Казак воевал пикой, шашкой да винтовкой, но чаще хитростью да уловкой; Казак хитер: врагу шашкой нос утер (2 последних из сборника Губанова) Хотя и у казаков есть общерусская пословица, что невозможно достигнуть победы в одиночку: Один казак в поле не воин, но казаки – храбрые воины: Казак не боится ни тучи, ни грому; Казак скорей сгинет, чем перед врагом папаху скинет (последняя из сборника Губанова) и побеждают врагов: Пришли казаки с Дону, [да] погнали Ляхов до (к, с) дому.

В любом деле казак надеется на удачу: Бог не без милости, казак не без счастья; Надеючись казак на конь садится, надеючись конь копытом бьет.

Надеется казак стать атаманом (атаманов выбирали сами казаки): Не казак, так и не атаманБез казаков и атаману не бытьКазаки все наголо атаманы; (наголо ‘поголовно’), но это не так: Не всем казакам в атаманах быть.

Вторая занятие казака – земледелие: Хорош казак в поле; Казак и родину обороняет, и колос у него зерно не роняет.

Казак не бездельник, все время чем-то занят:   Казак коли не пье, так воши бье, а всё-таки не гуляя; Казак як не пье, так воши бье, а всэ ж нэ гуляе.

В глазах русских мужиков казак живет в довольстве: Казак донской – что карась озерной: жирен, прям, солёнКазак донской – что карась озерной: [и]икрян ([и] прян) и (да) солёнКазак донской – что карась озерной (озерской): икрян да сален.

Часто казак, как  кот, гладок, так как ничего не делает: Отчего казак гладок? – Поел, да [и] на бок (набок);   Поел казак да и на бок, от того казак и гладок; За что казак гладок – поетчи, да на бок; Наелся казак, [да] и на бок, ещё бы казак не был гладок.

На самом деле, жизнь казака была далеко не безоблачной: Казак с бидою як рыба с водою. И жили казаки не богато: Пересунул казак шапку с уха на ухо, а всё в кармане пусто, и работали всю жизнь упорно: Казак работает на быка, а бык  - на казака;  не все могли и казачить ‘вольно вести себя’:  Кто казачит, а кто и батрачит.

Не такими уж идеальными предстают  казаки в сознании русских. Жившие много столетий набегами (походы за зипунами) казак не оставляет привычки прибрать к рукам все приглянувшееся:  Казак – орел: что увидит, то берет; У наших казаков обычай таков: нашёл – молчи; потерял – молчи; а надел – тащи; сорвалось, так не ищиКазак коли не украдёт, так разобьет. Вспомним эпизод из «Тихого Дона» о казаке, укравшем часы у еврея, и об оценке этого другими казаками: Казаки насмешливо косились на растерянного еврея, переговаривались. – Наш брат жив не будет, чтоб не слямзить. – К казаку всяка вещь прилипает. – Пущай плохо не кладет. – А ловкач энтот. Тих. Дон, 3,V. Или о мародерствующих казаках из отряда Фомина:  В эскадроне, за редким исключением все были казаки – уроженцы верховых станиц Дона. Они и здесь не изменяли вековым казачьим традициям: после боя, несмотря на протесты двух коммунистов эскадрона, чуть ли не половина бойцов сменила старенькие шинели и теплушки на добротные дубленые полушубки, снятые с порубленных повстанцев. Тих. Дон, 8, Х.

Есть пословицы, отражающие бытовые нормы казаков: Казак [и] в беде не плачет (не плаче). М.А. Шолохов не  употребляет пословицу, но передает ее содержание, норму поведения казаков: Он (Мишатка. – О.Д.) крепко помнил дедовы слова, что казаки никогда не плачут, что казакам плакать – великий стыд. Тих. Дон, 7, VIII; о защищенности замужних женщин:  Плохой казачишка, а (а всё) жене затишка (плетнишка); Худой казачишка, а бабе плетнишка и др.

Несмотря на обобщение материала из большинства известных сборников пословиц и поговорок, это только скудный фрагмент большой темы «казак в пословицах и поговорках». Начинают издаваться сборники казачьих пословиц и поговорок (имеем в виду, прежде всего, пословицы и поговорки донских казаков, так как уверены, что, как значительно отличается язык казаков разных войск, так разнообразны и их паремии), хотя Казак казака бачэ здалека; Казак для казака принесет и стопку из кабака (последняя из сборника Губанова).  У казаков разных войск было чувство особого братства. М.А. Шолохов отразил братство казаков в нескольких эпизодах: Я казак и ты казак, Григорий Пантелеевич; мы с тобой обое против Советской власти, и я тебе пособлю… Тих. Дон, 8, ХI;

Какими видят себя казаки, по данным словаря, составленного земляками М.А. Шолохова, донскими казаками [ПиПТД]: Казаки от казаков ведутся (очень важное утверждение о самоидентификации казаков, повторенное М.А. Шолоховым в знаменитом эпизоде драки казаков с тавричанами на мельнице, когда в уста большевика Штокмана писатель вложил официальную точку зрения о происхождении казаков, а в уста казака – казачью: –  Я-то казак, а ты не из цыганев? – Нет. Мы с тобой обое русские. – Брешесь! – раздельно выговорил Афонька. – Казаки от русских произошли. Знаешь про это? – А я тебе говорю – казаки от казаков ведутся. – В старину от помещиков бежали крепостные, селились на Дону, их-то и прозвали казаками. – Иди-ка ты, милый человек, своим путем, – сжимая запухшие пальцы в кулак, сдержанно-злобно посоветовал Алексей-безрукий и заморгал чаще. – Сволочь поселилась!.. Ишь, поганка, в мужиков захотел переделать! Тих.Дон, 2, V). Как самые главные вынесены  пословицы о неразрывной связи казака и Дона: Казак от Дона повелся; Казак костьми ляжет, а врагу путь на Дон не укажетНа Дону закон такой: всех врагов с земли долой.

Только перечислим рублики указанного сборника и приведем по 1-3 пословицы на каждый раздел (название разделов даны в кавычках) «Казаку честь – за Родину лечь»:  Казак скорей умрет, чем с родной земли сойдет; Казак в бою как орел в небе; Казак донской – рубаха лихой; «Казак с конем и ночью, и днем»: Казак дружбу соблюдает: в беде коня не покидает; Вся родня не стоит коня; «Атаманом артель крепка»: Без атамана казак сирота; «Казаки не робеют – всяко лихо одолеют»: Кто пули боится, тот в казаки не годится; Кто жизнь полюбил, тот страх победил;  «Казак без друзей что дуб без корней»: Казак за казака горой стоит; Конь познается в езде, а друг в беде; «Характеры и привычки казаков»: «Всяк гордится, да и всякое дело годится»: Гордится отец, что у него сын храбрец;  «В ком стыд, в том и совесть»: Не стыдно промолчать, коли нечего сказать; «Говори редко, да метко»: Казан проверяют по звону, а казака по слову; «На свою глупость жалобу не подашь»: Казаком быть – не разиня рот ходить; «Грехи любезны  доводят до бездны»: Грех да позор – как дозор: хочешь не хочешь, а нести надо; «Не оскудеет рука дающего»: В беде и огарок почитают за подарок; «Вранье не введет в добро»: Не бреши жене на базу, а коню в дороге; «Быт казаков»: «Наша доля – смерть или воля»: Казачьему роду нет переводу; Пташка не без воли, казак не без доли; «Горе горевать – не пир пировать»: Хорошая весть на печи лежит, плохая – по станице бежит;  «В гостях хорошо, а дома лучше»: Хорошего гостя угостишь куском, а плохого не наугощаешься и гусаком; «Жить в соседях – быть в беседах»: Не плетень городи, а с соседом дружбу води;  «Голод мутит, а долг крушит»:  Лучше корки жевать, да в долгу не бывать; «Любить – люби, а баловством не губи»: Бери жену с Дону, не будешь иметь урону; Выбирай корову по рогам, а девку по родителям; «Маленькое дело лучше большого безделья»: «Не кует железо молот, кует кузнец»:  Гриб хорош белый, а казак умелый; От безделья нет казаку веселья; «Доброе дело и в воде не тонет»: Не стыдно не знать, стыдно не учиться; «Бог даст денег, будет и кусочек»: Гол, да не вор, беден, да праведен; «Работящий да смекалистый в жизни не пропадет»: Коли надел казачий треух, так и не будь вислоух; «Человек, среда, время…»: Не спрашивай старого, спрашивай бывалого. Есть и другие сборники, в которых отражены пословицы и поговорки донских казаков, так, например, в уже упоминавшемся четырехтомном собрании Г.В. Губанова, по самым  неполным данным, более 1000 пословиц содержат компонент казак и его дериваты. Заметим также, что далеко не все пословицы донских казаков, содержат слово казак.

Как известно, М.А. Шолохов хорошо знал русские пословицы, он написал предисловие к изданию сборника пословиц В.И. Даля «Сокровищница народной мудрости», где отметил: «И, может быть, ни в одной из форм языкового творчества народа с такой силой и так многогранно не проявляется его ум, так кристаллически не излагается его национальная история, общественный строй, быт, мировоззрение, как в пословицах». Писатель использовал большое количество самых разных пословиц и поговорок. Приведем только некоторые их них: Баба с возу (с телеги) – кобыле легче; Без ветра и ветряк не будет крыльями махатьБрехал Серко – нужен был… старый стал – с базу долойБрухливой корове бог рог не дал; Вали кулем – после разберем; Ваш номер восемь, вас после просимВ деревне выпьешь на копейку, а разговоров будет на сто политических рублей; Верь ковадлу, руке и молоту,  да не верь своему уму-разуму смолоду; В одном кармане блоха на аркане, в другом – вошь на цепи; Как волка ни корми, он в лес глядит; Бирюка бояться – в лес не ходить; Вот вам хомут и дуга, а я вам больше не слуга! и др.

Есть среди пословиц и поговорок выражения с компонентом казак: Особенно часто повторяет писатель пословицу о быке и казаке (в разных вариациях): На свете дураки – одни быки да казаки. Бык работает на казака, а казак на быка, так всю жисть один на одном и ездят!.. Калоши, V; – Обидно мне до крови! Пятьдесят годов я на быка, а бык на меня работал…Двухмужняя; Дома Кондрат зашел на баз к быкам, <…> вслух сказал: –  вот и расставанье подошло… Подвинься, лысый! Четыре года мы, казак на быка, а бык на казака, работали… Подн. цел., 1, Х. Использует писать и другие образные выражения, часть из которых является паремиями, а часть, отражая обычаи казаков, близка к ним:  Спокойно и рассудительно Размётнов заговорил: – Правда твоя, бабка! С дурна  ума выбрали меня казаки председателем. Недаром же говорится, что «казак – у него ум назад». Подн. цел., 2, ХХI;  … Григорий все еще изредка улыбался, думал: «Хорошо, что веселый народ мы, казаки. Шутка у нас гостюет чаще, чем горе, а не дай бог делалось бы все всурьез – при такой жизни давно бы завеситься можно!» Тих. Дон, 8, ХII;  – У нас, казаков, господа хорошие, в гости ходят не тогда, когда кому-то погостевать захочется, а тогда, когда хозяева зовут и приглашают. Подн. цел., 2, ХХVI;– Ну, сторонись, сторонись, вояки! Вам бы в штанах вшей бить, а не с казаками сражаться! Тих. Дон, 7, ХIV; –  До дома дотянешь? – смеясь, осведомился Григорий. – Раком, а доползу! Али я не казак, Пантелеевич?  Даже очень обидно слухать. Тих. Дон, 8, VI.

Подводя итог, можно сказать: среди русских паремий есть особая группа, отражающая образ казака. В сознании русских жизнь казака благополучна: Казак донской – что карась озерной: жирен, прям, солён. Казак отличный воин: Пришли казаки с Дону, [да] погнали Ляхов до (к, с) дому. Для казака верный друг – его конь, без коня казак немыслим: Казак без коня (лошади) что  солдат без ружья. Как у казака есть шанс стать атаманом, так и у каждого терпящего есть возможность выйти из трудного положения: Терпи, казак, атаманом (атаман) будешь. Личность этнолингвокультурного типажа казак, по данным пословиц, не идеальна: любят казаки прибрать чужое добро к рукам. М.А. Шолохов, открывший русскому читателю жизнь своих земляков – донских казаков, был  знатоком русских паремий и широко использовал их в произведениях. Пословицы и поговорки о казаке должны дополнить текстему «Казак» в словаре языка писателя.

 

Литература

  1. Губанов Г.В. Золотые россыпи. Современные пословицы и поговорки России. В 4-х томах. Батайск: Батайское книжное издательство, 2001.
  2. Давыдова О.А. Именование казака в языке М.А. Шолохова // Язык классической литературы. Доклады международной конференции. Т. II. М.: Кругъ, 2007, С.339 – 357.
  3. Дмитриева О.А. Лингвокультурные типажи России и Франции ХIХ в.: монография. – Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2007. – 307с.
  4. Жуков В.П.Словарь русских пословиц и поговорок. – 5-е изд., стер. – М.: Рус. яз., 1993. – 537 с.
  5. Зимин В.И. Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражении . – М: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2012. –726 с.
  6. Михельсон М.И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: в 2 т. – М.: Терра, 1994.
  7. ПиПТД - Пословицы и поговорки Тихого Дона. Выпуск 1 / Составители В.Ф. Погонцев, Ю.И. Карташов, А.М. Кочетов, Л.А. Севостьянова. – Ростов на/Д., 2003. – 26с.
  8. СРП - Словарь русских пословиц: ок. 1000 единиц/ В.М. Мокиенко, Ю.А. Ермолаева, А.А. Зайнульдинов и др.; под. ред. В.М. Мокиенко. М.: Астрель: АСТ, 2008. – 281 [3] с.
  9. СРФ – Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. – СПб.: Фолио-Пресс, 1998. – 704с.
  10. Шолохов М.А. Собрание сочинений. В 8-ми т. – М.: Худож. лит., 1985.

References