INTERCULTURAL DIALOGUE BETWEEN BELARUS AND CHINA IN THE FOCUS OF THE EDITORS' EVALUATION OF CHINESE ART MAGAZINES

Research article
DOI:
https://doi.org/10.60797/IRJ.2024.145.12
Issue: № 7 (145), 2024
Suggested:
09.04.2024
Accepted:
02.07.2024
Published:
17.07.2024
12
0
XML
PDF

Abstract

The aim of the article was to comprehend the specifics of Belarusian-Chinese cultural communication in the context of editorial evaluation. The questionnaire survey of the editors of Chinese art magazines "Oriental Art", "Art Education", "Art & Life", "Art & Design" and "Art Research" identifies the features of the activities of the publications that design the intercultural dialogue and its project perspective. The subject and event aspects of the implementation of cultural interaction in connection with the specifics of the content and formal structure of publications about the art of partner countries are defined. The scientific novelty of the research lies in the actualization of the editorial vector of studying the strategies of building a cultural dialogue between Belarus and China through specialized art media. It has been established that the system analysis of the reviewed publications in the intercultural display of the epoch can contribute to the development of the most successful trajectory of the description of the dialogical portrait of modern specialized art media.

1. Введение

Изучение межкультурного диалога современных СМИ актуально в современном гуманитарном знании, так как творческая среда – благоприятная основа для развития межнациональных отношений. Культурный диалог, реализованный в белорусских и китайских специализированных изданиях об искусстве, способствует выявлению возможных путей сближения значимых национальных традиций. К основным характеристикам межкультурного диалога И.Б. Сержантова относит «гуманистический характер взаимодействия, ценностно-смысловую равноценность участников диалога, безоценочное принятие другого человека, плюрализм мнений, открытость иным взглядам»

. На основании именно таких приоритетов возможно построение долгосрочного культурно-ориентированного взаимодействия дружественных стран.

Фундаментальной законодательной основой в области исследуемого диалогического направления являются: план развития культуры Китайской Народной Республики на период 14-ой пятилетки от 2020 г. № 1779 (значимые маркеры документа: «способствование международному распространению крупных академических достижений; ˂…˃ координация продвижения иностранного культурного обмена, усиление влияния международного общения и привлекательности китайской культуры; построение гуманистического общества»

) и Кодекс Республики Беларусь о культуре за 2016 г. № 413-3 (важными пунктами тут выступают: «ориентация на национальные и общечеловеческие ценности, лучшие образцы белорусской национальной и мировой культуры, которые имеют важное социально-культурное значение, приоритет культурных ценностей, которые носят высокохудожественный и высоконравственный характер; взаимодействие белорусской национальной культуры с культурами других народов и ее интеграция в мировую культуру»
).

Вопросы культурного диалога Беларуси и Китая рассматриваются в трудах китайских ученых Ли Фэй, Чжоу Юэхуэй, Сунь Инцзе, Жуань Юнчэнь, Ван Сюй, Е Цзяньго, Лю Шусянь, В Юй, Ван Вэньсы, Чжун Вэй, Ду Цюаньбо и др. Так, Жуань Юнчэнь замечает, что сегодня мировые культуры находятся в поиске активного диалога, и в этой связи возрастает необходимость изучать искусство других народов. Исследователь убежден, что в период глобализации и интеграции «искусство разных стран должно следовать общемировым тенденциям и, сохраняя свою неповторимость и уникальность, не оставаться изолированным, а черпать новые формы, новые идеи в искусстве других стран»

. Ван Юй подчеркивает, что «для китайцев процесс приобщения к иной культуре, к иным цивилизационным ценностям имеет большой положительный эффект»
, и это, по нашему мнению, требует новых методологических подходов к осмыслению практики межкультурного диалога Китая. Анализ успешных направлений коммуникации белорусских и китайских журналов об искусстве поможет определить продуктивные методики построения диалога традиционных и новых медиа других стран. «Для того, чтобы защищать имидж своего государства за пределами, – пишет Ду Цюаньбао, – нужно, во-первых, создавать большое количество информационных поводов – быть постоянно в тренде, а, во-вторых, активно развивать свои СМИ, которые работают на международную аудиторию»
.

Среди белорусских исследователей, обращавшихся к анализу межкультурного взаимодействия Беларуси и Китая, можно выделить научные работы М.А. Вальковского, Е.В. Шамаровой, П.М. Сапотько, Т.Н. Бабич, А.И. Басовой, В.В. Жуковец, Д.В. Свитиной, Е.Д. Салмыгиной, Ю.В. Амосовой, Л.А. Бессоновой, Г.А. Камлевич и др. Т.Н. Бабич полагает, что именно сходство во взглядах и близость ценностных ориентиров «на международной арене, взаимовыгодное экономическое сотрудничество, интерес к языку и культуре двух стран» способствуют оформлению успешного партнерства между Беларусью и Китаем

. Исследуя специфику межкультурной коммуникации, А.И. Басова замечает, что успех диалогического взаимодействия «представителей разных стран во многом зависит от того, насколько хорошо они усвоили чужие культурные коды, а также от того, достаточно ли они заинтересованы в них и адаптированы к ним»
. Вместе с тем Е.Ю. Ермолович справедливо указывает на то, что «неисследованными проблемами человечества современности являются: характер современных коммуникаций, выявление возможности понимания и единства культур, проблема сохранения культурно-цивилизованной идентичности и индивидуальности субъектами диалога культур»
.  Актуальность нашего исследования определяется тем, что до сих пор культурный диалог Китая и Беларуси, осмысленный в фокусе задач специализированных изданий об искусстве и с позиции их редакторов, не получил системного осмысления. Ученые затрагивают такие аспекты этой научной проблемы, как лингвистические особенности культурного диалога, культурный диалог в сегменте новостных медиа, переводческий диалог, культурный диалог через дисплей искусства. Однако рассмотрению межкультурного диалогического потенциала белорусских и китайских изданий об искусстве научные труды не посвящались. Кроме того, анализ этого вопроса в фокусе оценки редакторов китайских журналов – непосредственных создателей межкультурного контента – ранее не осуществлялся.

Настоящая статья стала теоретико-методологическим этапом исследования специфики культурного диалога специализированных СМИ об искусстве Китая и Беларуси в свете редакторской оценки. Верификация наших наблюдений осуществляется на материале анкетного опроса редакторов китайских журналов.

2. Методы и принципы исследования

В процессе анализа использовались универсальные, эмпирические и теоретические методы. Наиболее значимыми для нас стали сравнительно-сопоставительный и культурно-исторический методы, а также анкетирование. Это позволило, во-первых, осмыслить специфику культурного диалога Китая и Беларуси в свете оценки редакторов китайских арт-журналов, а во-вторых, – выявить особенности межкультурной ориентированности специализированных изданий об искусстве.

Для верификации научных наблюдений был проведен анкетный опрос редакторов следующих китайских журналов: «Восточное искусство» («东方艺术» / «Dōngfāng yìshù»)

, «Художественное образование» («艺术教育» / «Yìshù jiàoyù»)
, «Искусство & Жизнь» («艺术生活» / «Yìshù & Shēnghuó»)
, «Искусство и дизайн» («艺术与设计» / «Yìshù yǔ shèjì»)
, «Арт-исследование» («艺术探索» / «Yìshù tànsuǒ»)
.

3. Основные результаты

Рассуждая о культурно-ориентированной деятельности специализированных СМИ об искусстве, главный редактор журнала «Восточное искусство» («Dōngfāng yìshù») Се Сучжэнь полагает, что Беларусь и Китай особенно близки в области актуализации повышенного внимания к истории искусства и уникальным культурным традициям. Это, считает редактор, делает взаимодействие арт-медиа обеих стран разнообразным в сфере синтеза успешных аналитических / критических материалов и их творческих источников, богатым в области креативного самовыражения через литературу, музыку, танец, живопись и другие виды искусства. Обозначенные векторы находят выражение в соответствующей межкультурной деятельности изданий (содействие развитию межкультурных проектов, тесный культурный обмен и сотрудничество), которая активно поддерживается государством.

Ван Венн, редактор журнала «Художественное образование» («Yìshù jiàoyù»), среди сходств в деятельности белорусских и китайских журналов об искусстве отмечает значительный интерес к популяризации и продвижению профессиональной компетентности в сфере культуры и искусства. В обеих странах, считает редактор, функционирует устоявшаяся система первой ступени высшего образования, существуют специализированные курсы и учебные заведения для развития талантливых людей, что становится общим диалогическим направлением контента изданий. Главный редактор журнала «Искусство & Жизнь» («Yìshù & Shēnghuó») Е Каннинг, выделяя основные маркеры культурной специфики изданий об искусстве, акцентирует внимание на том, что белорусские и китайские художественные произведения имеют определенную степень международного влияния и распространения, а потому представляют и культурный имидж страны, участвуют в поддержке и развитии территориального брендинга.

По мнению главного редактора журнала «Искусство и дизайн» («Yìshù yǔ shèjì») Чэнь Пин, среди сходств в выборе траектории построения межкультурного диалога можно назвать стремление к популяризации разнообразных форм выражения креативного мышления, активное новаторство в области художественного творчества, позиционирование бренда национальной культуры. Главный редактор журнала «Арт-исследование» («Yìshù tànsuǒ») Хуан Гешэн к точкам сближения относит поиск форматов сохранения национального наследия, которые будут соответствовать современным технологическим принципам (ре)презентации культуры и искусства. Инновационные тактики межкультурной коммуникации, по мнению редактора, поддержат процессы преемственности художественных традиций, активизируют процесс переосмысления своей и чужой культуры, творческих достижений двух стран.

Рассуждая об уникальных культурных свойствах белорусских и китайских изданий об искусстве, Се Сучжэнь выделяет индивидуализацию стилей творческого самовыражения авторов, арт-журналистов, критиков изданий. Так, например, белорусские художественные произведения, по мнению Се Сучжэнь, чаще всего сосредоточены на слиянии принципов романтизма и реализма, а в китайских произведениях проявляется единство традиционной образности, современных тенденций к символизации и основ социалистического реализма. Также редактор указывает на отличия в тематическом поле изданий об искусстве: произведения белорусских творцов ориентируются на социальную реальность и гуманистические проблемы, а китайские авторы (ре)транслируют общественные ценности, тему национального «омоложения» и поиска путей сохранения процветания нации. Еще одно выделенное редактором отличие – каналы распространения художественного творчества. Китайские произведения искусства распространяются посредством специализированных интернет-платформ в онлайн-формате и с помощью традиционных СМИ, что получает дальнейшее осмысление в научно-критических изданиях. Художественное творчество белорусов позиционируется, с точки зрения Се Сучжэнь, чаще всего с помощью офлайновых культурных ивентов (театральная постановка, художественные выставки, музыкальные фестивали, литературный вечер, конференция и др.), что имеет своей целью непосредственный контакт с целевой аудиторией.

Ван Венна подчеркивает, что в китайском художественном образовании большое внимание уделяется кумуляции первичных творческих навыков и практического опыта, делается акцент на обучении креативным теоретическим методикам. Художественное образование в Беларуси также акцентируется на стратегиях творческого развития личности, делает ставку на созидательный эксперимент, направленный на совершенствование культурного облика страны. Также, считает Ван Венна, в Китае в некоторых областях искусства (например, в Пекинской опере) по-прежнему важны семейное наследование и преемственность мастерства от наставника к ученику. В белорусском искусстве передача традиций чаще всего строится на взаимодействии на уровне школьного / вузовского образования, а также в рамках профессиональных объединений, групп.

Китайские произведения искусства, как отмечает Е Каннинг, получили активное распространение по всему миру, ищут такого взаимодействия, а международное распространение белорусских художественных произведений относительно невелико, (ре)презентируется на более локальном уровне. Вместе с тем, по мнению Чэнь Пин и Хуан Гешэн, китайские специализированные СМИ об искусстве уделяют больше внимания наследию традиционной культуры, а белорусские – заняты поиском новаторских решений в вопросе сочетания традиций и современности. Подобные отличия и формируют специфику содержательной парадигмы журналов и газет, определяют жанровый диапазон, форматы и стили реализации творческого продукта, принципы критической оценки индивидуального характера произведения искусства.

С нашей точки зрения, культурное взаимодействие белорусских (например, «Маладосць», «Полымя», «Нёман», «Літаратура і мастацтва», «Мастацтва», «На экранах» и др.) и исследуемых китайских изданий об искусстве будет содействовать плодотворному обмену креативными идеями и достижениями, закреплению и удержанию высокого статуса специализированных изданий об искусстве. Ли Фэй справедливо указывает на то, что «передавая всю тонкость и изящество литературного слова (и поэтического, и прозаического), совместные литературные проекты представляют собой уникальную качественную основу не только для понимания и осмысления интересов страны партнера, но и для эффективного развития дальнейших дипломатических отношений»

. Мы считаем, что обновление стратегий тесного культурного взаимодействия белорусских и китайских журналов об искусстве произойдет в самом ближайшем будущем. Это утверждение основано на фактах активной реализации Совместной декларации Республики Беларусь и Китайской Народной Республики об установлении отношений всепогодного и всестороннего стратегического партнерства от 15.09.2022 г.
. Другим поводом для высказанного утверждения стали итоги официальных переговоров в Пекине (1 марта 2023 г.), когда главы двух стран сделали совместное заявление о том, что «стороны готовы к дальнейшей активизации культурно-гуманитарных обменов и расширению практического сотрудничества в области культуры, туризма, спорта, кино, телевидения, средств массовой информации и других областях»
.

Также наша убежденность подкрепляется проанализированными мнениями компетентных представителей китайских журналов об искусстве. Например, Ван Венна не сомневается в том, что художественные издания Беларуси и Китая очень скоро сосредоточатся на сфере совместного повышения квалификации, будут инициировать проекты, способствующие общему развитию китайского и белорусского медиаобразования в арт-сфере. Такие формы сотрудничества помогут воспитать талантливых людей с межкультурным мировоззрением, заложить основу для процветания двух стран и мировой художественной индустрии в целом. Уже сегодня во многих вузах Беларуси обучаются представители Китая, постигая специфику репрезентации белорусской культуры и искусства. Несомненно, проекты по обмену специалистами-практиками специализированных СМИ об искусстве станут следующим этапом в развитии диалога двух стран. Е Каннинг отмечает, что белорусские и китайские художественные издания могут изучить новые траектории сотрудничества, например, совместно продвигать произведения искусства, проводить форумы и другие ивенты для повышения конкурентоспособности национального искусства на международном арт-рынке. На возможности взаимообмена группами (научными, творческими, журналистскими, студенческими) с целью посещения художественных учреждений и издательств, указывают Чэнь Пин и Хуан Гешэн. Чтобы глубже понять развитие национального искусства и продемонстрировать динамику уникальных творческих стилей необходимо получить опыт взаимодействия с культурой другой страны, а потом рассказать об этом своим читателям на страницах специализированных изданий.

4. Заключение

Редакторы китайских журналов об искусстве выделили следующие конвергенции в приемах и стратегиях культурного диалога Беларуси и Китая: уникальная траектория освещения национального искусства, (ре)презентация богатого культурного наследия в его динамике, государственная поддержка сферы культуры и межкультурных связей, жанровое разнообразие материалов, успешное функционирование проектов культурной тематики, культурное оформление сотрудничества в разных направлениях науки, образования, журналистики, творчества.

В процессе анкетного опроса редакторами были также названы отличительные особенности культурной деятельности белорусских и китайских изданий об искусстве: стиль творческой самопрезентации авторов произведений и их критиков, приоритеты в тематике содержания изданий, выбор каналов распространения информации, специфика синтеза литературных и художественных направлений, социокультурные ориентиры национального искусства, установки преемственности в искусстве.

Выявленные черты белорусских и китайских специализированных изданий об искусстве подчеркивают уникальный «код» культурного рельефа медиа двух стран, определяют диалогический портрет межкультурного взаимодействия. В процессе обмена творческим опытом именно СМИ об искусстве становятся поводом не только к более тесному сотрудничеству стран-партнеров, но и к совместному позиционированию на международной арене индивидуальных черт каждой национальной культуры.

Article metrics

Views:12
Downloads:0
Views
Total:
Views:12