YAKUT FIELD FOLKLORE STUDIES: EXPEDITIONARY MATERIALS OF A.A. SAVVIN

Research article
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2022.120.6.080
Issue: № 6 (120), 2022
Published:
2022/06/17
PDF

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2022.120.6.080

ЯКУТСКАЯ ПОЛЕВАЯ ФОЛЬКЛОРИСТИКА: ЭКСПЕДИЦИОННЫЕ МАТЕРИАЛЫ А.А. САВВИНА

Научная статья

Павлова О.К.1, *, Никонова С.Р.2

1ORCID: 0000-0001-6832-3429;

1, 2Северо-Восточный федеральный университет имени М.К.Аммосова, Якутск, Россия

* Корреспондирующий автор (olga-ksento[at]mail.ru)

Аннотация

В данной статье рассмотрена якутская полевая фольклористика в советский период. Цель статьи – изучить фольклорные материалы, собранные А.А. Саввиным в ходе экспедиций. Планомерный и последовательный сбор материалов фольклора, включая тексты олонхо, был начат в республике силами созданного Института языка и культуры при СНК ЯАССР. В 1939–1941 гг. в институте была организована фольклорно-диалектологическая экспедиция, в ходе которой его сотрудники С.И. Боло и А.А. Саввин собирали материалы в районах Якутии. Энтузиастом-собирателем фольклорных и этнографических материалов был Андрей Андреевич Саввин. Архивные материалы его исследовательских работ можно разделить на три большие группы как: центральные улусы, Вилюйская группа улусов и cеверные улусы. Рукописное наследство А.А. Саввина представляет большой интерес для лиц, изучающих устное творчество, старый быт и культуру якутов.

Ключевые слова: фольклористика, полевая фольклористика, экспедиционная работа, этнография, фольклорные материалы.

YAKUT FIELD FOLKLORE STUDIES: EXPEDITIONARY MATERIALS OF A.A. SAVVIN

Research article

Pavlov O.K.1, *, Nikonov S.R.2

1 ORCID: 0000-0001-6832-3429;

1, 2Ammosov North-Eastern Federal University, Yakutsk, Russia

*Corresponding author (olga-ksento[at]mail.ru)

Abstract

This article examines Yakut field folkloristics of the Soviet period. The purpose of the article – to study folklore materials gathered by A.A. Savvin. Systematic and consistent gathering of folklore materials, including Olonkho texts, was started in the republic by the Institute of Language and Culture in Yakut Autonomous Soviet Socialist Republic In 1939-1941 the Institute organized folklore-dialectological expedition in which its employees S.I. Bolo and A.A. Savvin gathered materials in the regions of Yakutia. Andrey AndreevichSavvin was an enthusiastic collector of folklore and ethnographic materials. The archival records of his research work can be divided into three large groups: the central nomad camp, the Vilyuy nomad camp group, and the northern camps. Handwritten legacy of A.A. Savvin is of great interest for people studying oral art, old routine and Yakut culture.

Keywords: folkloristics, field folkloristics, expedition works, ethnography, folklore materials.

Введение

Советский период был наиболее плодотворным для становления якутской фольклористики как отдельной отрасли науки и пополнения информационной базы. Планомерный и последовательный сбор материалов фольклора, включая тексты олонхо, был начат в республике силами созданного Института языка и культуры при СНК ЯАССР. По инициативе П.А. Ойунского осенью 1935 году был организован Научно-исследовательских институт языка и культуры при Совете Народных Комиссаров Якутской АССР. В числе своих первоочередных задач институт поставил собирание материалов по всем жанрам и видам якутского фольклора, пропаганду среди населения задач собирания и изучения устного творчества [8]. В 1939–1941 гг. в институте была организована фольклорно-диалектологическая экспедиция, в ходе которой его сотрудники С.И. Боло и А.А. Саввин собирали материалы в районах Якутии. Энтузиастом-собирателем фольклорных и этнографических материалов был Андрей Андреевич Саввин (1896-1951). В данной статье нами поставлена цель изучить фольклорные материалы, собранные А.А. Саввиным в ходе экспедиций.

Этнограф и фольклорист

Андрей Андреевич Саввин этнограф и фольклорист, человек, посвятивший всю свою жизнь науке. Его архив представляет собой уникальное собрание традиционной культуры народа саха, где хранятся образцы якутского языка и фольклора, религиозно-обрядовой культуры, традиционной одежды, народного календаря, народной медицины, ремесленных технологий, записи полных описаний биографий известных олонхосутов, шаманов, народных певцов. Работая еще педагогом в школе, он начал серьезно интересоваться наукой, выписывать теоретическую литературу по этнографии, фольклору, усиленно заниматься по ней. «Фольклор полезен во многих отношениях, он помогает нам понять характер жизни людей не только настоящего, но и прошлого. Поэтому, в исследовании реалий прошлого он имеет большое значение» – отмечал Андрей Андреевич [7, C.9].

У родственников А.А. Саввина сохранились рукописи фольклориста. Они включали записи различных лет по устному народному творчеству: предания о легендарных прародителях народа Омогое и Эллэе, о богачах Беторусского улуса, песни таттинских и вилюйских якутов, много записей старинных обрядов, обычаев, связанных с верованием, народных примет, запретов, материалов по народной медицине и ветеринарии, материалов по шаманству и другим видам верований. Изданным трудом А.А. Саввина является «Пища якутов до развития земледелия: (опыт историко-этнографической монографии)» [5]. Рукописное наследство А.А. Саввина представляет большой интерес для лиц, изучающих устное творчество, старый быт и культуру якутов.

Экспедиционная работа Саввина А.А.

С 1928 года он начинает работу по сбору фольклорных-этнографических материалов. Архивные материалы его исследовательских работ можно разделить на три большие группы как: центральные улусы, Вилюйская группа улусов и cеверные улусы.

Он провел экспедиции в Мегино-Кангаласском, Таттинском, Амгинском и конечно, как мы знаем, в своем родном Чурапчинском улусах. Его труды в основном этнографического характера. Разделены на 4 темы: этнография, религия, история, язык. Всего существует 60 дел. К ним можно добавить еще Хангаласский улус. Итак, в 1937 году он был принят на работу инструктором в общество по изучению Якутии. В самом начале своей деятельности он изучал наскальные рисунки и письмена на Ленских столбах. Об этом отмечает Гаврил Андросов в своей книге «Хаҥаласхайысхата». В преддверии Ленской историко-археологической экспедиции он собрал предания и былины о Мархинских наскальных рисунках и сделал карту по рекам Синяя и Лена [2, С.9].

Приказом под номером 50 от 27 ноября 1937 года был назначен младшим научным сотрудником института исследований языка и культуры. Тогдашний директор института П.А.Ойунский последним своим приказом отправляет Андрея Андреевича в Вилюйскую экспедицию с Дмитрием Ивановичем Дьячковским – СэһэнБоло. Об этом факте отмечает Илларионов В.В., доктор филологических наук, профессор: «Неслучайным было создание Ойунским Вилюйской экспедиции. В то время Вилюйские певцы, сказители и тойуксуты имели широкую известность, но исследовательских работ по записи и последующем увековечивании их творчества почти не было. Важная задача по данному направлению была возложена на СэһэнБоло и Андрея Саввина. Они оба имели множество готовых трудов, полученных ими в ходе кропотливых исследовательских работ в заречных улусах, и имели навыки сбора и обработки фольклорных материалов» [4, C.4].

Смотря по маршрутному листу, он не смог посетить IСиттинский, 1 Лючюнский наслега Кобяйского района. Недолго пробыл в Верхневилюйском и Нюрбинском улусах. Из его записей следует, что он дал советы по сбору и обработке фольлорных материалов и последовал в Сунтарский район. Здесь только у Сергея Зверева – КыылУола он пробыл 13 дней. Тем самым он имеет огромную заслугу в открытии таланта Зверева миру науки, культуры и искусства.

Литературовед Г.К. Боескоров автор первых работ о жизни и творчестве С. Зверева: «Запись фольклориста подтолкнула певца на творческую работу и укрепила в нем уверенность в своих силах и способностях» [3, С.10] отмечая, что Андрей Андреевич ставил перед собой задачи и по популяризации талантливых людей народа.

Затем через Нюрбу и Верхневилюйск вернулся в город Вилюй. Судя по отчетам А.А.Саввина, он проехал: на лошадях-2178, пароходе-1000, катере-240, машине-90 км., всего-3573 км., по 88 местностям. Результаты экспедиции превзошли все ожидания и вышли далеко за пределы описательной работы был собран уникальный материал: 92 сказки, 57 песен-тойуков, 60 народных сказаний и былин, 1501 загадок, 33 старинных скороговорки, 26 текстов камланий шаманов, 4 олоҥхо.

В Северной экспедиции в 1939-40 гг. он пробыл всего 9 месяцев. Был в 3 северных улусах: Аллаиховском, Абыйском и Верхоянском. Собранные в этой экспедиции материалы не были разобраны по темам. Большое внимание он уделял особенностям этнографии, фольклора, религии и языка коренных народов. В них явно прослеживается особенность северных якутов. В 1940 г. А. А. Саввина, сотрудник института языка и культуры, был направлен в Абыйский улус. Фольклорист в течение трех месяцев встречался с жителями улуса. По результатам экспедиции был записан полный текст олонхо «Эрисхаллаануола Эр Соҕотох» от слов сказителя Г.Ф. Никулина – Хабытта. В военные годы собиранием абыйского фольклора занялся Г.М. Васильев. В 1942-1945 гг. работая учителем он записал полный текст олонхо «Алып Хара икки Ала Туйгуникки» и сюжеты олонхо«Эрэйдээх-буруйдаах Эр Соготох» [1]. Сказительница верхоянской локальной традиции – Томской Д.А является знаменитым, современным олонхосутом. Дарье Андреевне было 27 лет, когда фольклорист А.А. Саввин, член Северной фольклорно-диалектологической экспедиции Института языка и культуры, в 1940 г. включил её в список олонхосутов Верхоянского района [6].

По нашим подсчетам из маршрутного листа, здесь он проехал на лошадях- 940, оленях-725, лодке-139, машине-194, с каюрами-57, пешком-1110, всего 3165 км., по 72 местностям. Маршрутный лист показывает какой трудный путь он прошел: «Начиная с ТуостаахАлыыКүөл поехали 400 км на оленях. Станции «Хатырык», «Күөрэлкээн», «Өлөссүбүт», «Криес» и «Суордаах» оборудованы из палаток. На протяжении 90 км по р.Догдо встречаются наледи».

В архиве ГЧИ находятся его довольно обширные работы, например, «Верования, фольклор» – 340 стр., «Погребальные обычаи якутов» – 270 стр., «Народная медицина» – 267 стр., «Семья и род (термины родства и отношения свойства) с картотеками» – 282 стр., «Материалы и истории якутов» – 254 стр., «История якутов» – 353 стр., «Материалы по языку: Лексикологические и диалектологические записи и заметки» – 200 стр., 14 трудов по 100 страниц. В общем, около десяти тысяч рукописных текстов.

Заключение

По итогам изучения фольклорных материалов А.А.Саввина можно отметить:

  1. А.А. Саввин всегда делал примечания к экспедиционным записям. Имя, возраст, исполнителя, дату, посткриптум и обязательно в конце ставил подпись. Иногда в конце текста писал пояснение от кого исполнитель услышал материал. Например, «точная запись со слов рассказчика с сохранением особенностей его речи», «записано со слов сказителя с сохранением особенностей его речи», «записано под диктовку рассказчика с соблюдением особенностей его речи».
  2. Всегда объяснял значения слов. Тут он сам делал пояснения и перевод значений диалектных, заимстованных из русского языка слов, например буус-муус, көрдүк-курдук, хорукуот-скороход, дууса-душа, бокулуом-поклон и т.д.
  3. В местах где бывал создавал корреспонденскую сеть института, пояснял как собирать и записывать фольклорные материалы.
Конфликт интересов Не указан. Conflict of Interest None declared.

Списоклитературы / References

  1. Абыйолонхолоро = Абыйскиеолонхо (наякут. яз.) /[редкол.: А.Н. Жирков, В.В. Илларионов, В.Н. Ивановуо.д.а.; эппиэттиирред. Л.С. Ефимова; бэчээккэбэлэмнээтилэр: В.В. Илларионов, Т.В. Илларионова].– Дьокуускай: Бичик, 2019. – 296 с.
  2. Андросов Г.Г. Хаҥаласхайысхата/ Г.Г. Андросов – Дьокуускай: Медиа-холдинг Якутия, 2016. – 175 с.
  3. Боескоров Г.К. Якутский народный певец С.А.Зверев / Г.К. Боескоров – Якутск: Якутское книжное изд-во, 1956. – 63 с.
  4. Илларионов В.В. Фольклорист А.А.СаввинБүлүүгэайана / В. Илаарионов // Сахаада. – 1996. – №11. – Сэтинньи 21 к. – 32 с.
  5. Саввин А.А. Пища якутов до развития земледелия: (опыт историко-этнографической монографии) / А.А.Саввин; подгот. текста, ввод. ст. послесл. коммент. и примеч. Е.Н.Романовой (отв. ред); лит. ред. Н.И.Дегтярева; АН РС(Я), ИГИ, Арх. ЯНЦ СО РАН. – Якутск: Сахаполиграфиздат, 2005. – 274 с.
  6. Томская Д.А. ЮчюгэйЮдюгюйэн, КусаганХоджугур = Лучший Юдюгюйэн, ХудчийХоджугур(на якут. яз.) / Д.А. Томская; сост.: В.В. Илларионов, В.С. Никифорова. – Якутск: ИГИ и ПМНС СО РАН, 2011. – 376 с.
  7. Филиппова, М.Е. Саха төрүтөйүн-санаатынчинчийээччи, учонай Андрей Андреевич Саввин / М.Е. Филиппова, В.Д. Попова // А.А.СаввинаатынанЧурапчытааҕы этнография уонна история музейа; [хомуйаноҥордулар: М.Е.Филиппова, В.Д.Попова; ред. кол.: Ю.С.Толстоухов, С.В.Максимова, Н.А.Ханды; биобиблиогр. ыйынньыгыоҥордоА.С.Иванова]. – Дьокуускай: Алаас, – 208 с.
  8. Эргис Г.У. Очерки по якутскому фольклору / Г.У. Эргис. – Якутск: Бичик, 2008. – 400 с.

Список литературы на английском языке / ReferencesinEnglish

  1. Aby olonkholoro = Aby olonkho (in Yakut) [Abai deer = Abai deer] / [ed. by A.N. Zhirkov, V.V. Illarionov, V.N. Ivanov; ed. L.S. Efimov; publications: V.V. Illarionov, T.V. Illarionova].– Djokuuskay: Bichik, 2019. – 296 p. – (Sakha booturdara: 21 volumes; V.20).[in Yakut]
  2. Androsov G.G. Khahalaskhayishkhata [Khangalas direction] / G.G. Androsov – Dyokuuskay: Media holding Yakutia, 2016. – 175 p. [in Yakut]
  3. Boeskorov G.K. JakutskijnarodnyjpevecS.A.Zverev[Yakut folk singer S.A. Zverev] / Boeskorov G.K. – Yakutsk: Yakut book publishing house, 1956. – 63 p. [in Russian]
  4. Illarionov V.V. [Folklorist A.A. SavvinBulugeayana] / V.V.Ilaarionov // Sakhaada. – 1996. – № 11. – Satinny 21 k. – 32 p. [in Yakut]
  5. Savvin, A.A. Pishhajakutov do razvitijazemledelija: (opytistoriko-jetnograficheskojmonografii) [Food of the Yakuts before the development of agriculture: (the experience of a historical and ethnographic monograph)] / A.A. Savvin; prepared text, input. Art. post-last comments and note. E.N. Romanova (responsible editor); lit. ed. N.I. Degtyareva; Academy of Sciences of the RS(Y), IGI, Arkh. YaNTs SB RAS. – Yakutsk: Sakhapoligraphizdat, 2005. – 274 p. [in Yakut]
  6. Tomskaya D.A. YuchyugeiYudyugyuen, KusaganHodzhugur = Best Yudyugyuyen, Thinnest Khojugur (in Yakut. lang.) [YuchyugeiYudyuguyen, KusaganKhojugur = The Best Yudyuguyen, The Worst Khojugur] / D.A. Tomskaya;comp.: V.V. Illarionov, V.S. Nikiforov. – Yakutsk: IGI and PMNS SO RAN, 2011. – 376 p. [in Yakut]
  7. Filippova, M.E. Sakha torutөyүn-sanaatynchinchiyeechchi, uchonai Andrey AndreevichSavvin [Sakha torutoyun-sanaatynchinchiyeechchi, uchonai Andrey AndreevichSavvin] / M.E. Filippova, V.D. Popova // A.A.SavvinaatynanChurapchytaagy ethnography wonna history of the museum [A. A. Savin Museum of Ethnography and History] [KhomuyanOҥordular: M.E. Filippova, V.D. Popova; ed. Col.: Yu.S. Tolstoukhov, S.V. Maksimova, N.A. Khandy; biobibliogr. yyynnygyoҥordo A.S. Ivanova]. – Djokuuskay: Alaas, 2016. – 208 p. [in Yakut]
  8. Ergis, G.U. Ocherki po jakutskomufol'kloru[Essays on the Yakut folklore] / G.U. Ergis. – Yakutsk: Bichik, 2008. – 400 p. [in Russian]