DEFINING THE MAIN TOPICS AND OBJECTIVES OF THE POLITICALLY CORRECT MEDIA DISCOURSE (BASED ON FOREIGN MEDIA)

Research article
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2021.108.6.172
Issue: № 6 (108), 2021
Published:
2021/06/17
PDF

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОСНОВНЫХ ТЕМ И ЦЕЛЕЙ ПОЛИТКОРРЕКТНОГО МЕДИАДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ ЗАРУБЕЖНЫХ СМИ)

Научная статья

Мельникова К.А.1, *, Тюкина Л.А.2

1 ORCID: 0000-0002-1998-7963;

2 ORCID: 0000-0002-5676-2325;

1, 2 Ярославский государственный технический университет (ЯГТУ), Ярославль, Россия

* Корреспондирующий автор (ledeja[at]yandex.ru)

Аннотация

Идеи политкорректности достаточно широко распространены и часто коррелируют выбор речевых единиц в условиях публичного общения, именно это обуславливает коммуникативную свободу индивида. Авторы ставят перед собой задачу не только определить основные темы и цели политкорректного медиадискурса на примере зарубежных интернет-изданий, но и делают попытку выявить средства и способы достижения данных целей. Исследование политкорректных медийных текстов было проведено методом количественного и качественного анализа. Всего были рассмотрены 106 статей, 34 из которых содержали, по мнению авторов, ПК контент. Результаты данного исследования могут быть использованы как при составлении лексикографических материалов, так и при изучении иностранного языка в целом в качестве дополнительных учебных материалов.

Ключевые слова: дискурс, политкорректность, медиадискурс, медиатекст, медийные темы, цели медийного дискурса.

DEFINING THE MAIN TOPICS AND OBJECTIVES OF THE POLITICALLY CORRECT MEDIA DISCOURSE (BASED ON FOREIGN MEDIA)

Research article

Melnikova K.A.1, *, Tyukina L.A.2

1 ORCID: 0000-0002-1998-7963;

2 ORCID: 0000-0002-5676-2325;

1, 2 Yaroslavl State Technical University (YSTU), Yaroslavl, Russia

* Corresponding author (ledeja[at]yandex.ru)

Abstract

The ideas of political correctness are quite widespread and often correlate with the choice of speech units in public communication. This determines the communicative freedom of the individual. The authors attempt not only to determine the main topics and goals of the politically correct media discourse via foreign Internet publications as an example but also to identify the means and ways of achieving these goals. The study of politically correct media texts was carried out using the method of quantitative and qualitative analysis. A total of 106 articles were reviewed, 34 of which, according to the authors, contained PC content. The results of this study can be used both in the preparation of lexicographic materials, and as additional educational materials in studying a foreign language.

Keywords: discourse, political correctness, media discourse, media text, media topics, goals of media discourse.

Введение

Употребление термина «политкорректность» (ПК) в современных СМИ является достаточно частотным. Именно это актуализирует огромное количество исследований, проводимых в данной области филологии и языкознания [11, C 193]. Тем не менее, политкорректная лексика до сих пор некодифицирована и семантически не развита, что и стало значительным препятствием для ее лексикографического определени [3, C. 110]. До сих пор наблюдается отсутствие ПК словарей именно из-за сложности однозначного определения тех или иных ПК слов и выражений. Например, «vehicular consultant», «automobile engineer», «engine redesigner», - «инженер по автомобилям», «специалист по реконструкции двигателя», «консультант по автотранспорту» соответственно - все это ПК обозначения для не ПК «automobile mechanic» – «автомеханик» [6]. Для русского языка хоть и характерно употребление всех этих словосочетаний применительно к одной сфере деятельности, но все они имеют различное семантическое значение. В переводе же с английского языка на русский отсутствует точное определение, которое могло бы быть применено нами в том или ином случае. Задачей современной лексикографии является «определение наиболее уместных с политически корректной точки зрения языковых единиц и исключение даже непреднамеренной дискриминации» [3, C. 114]. Одним из шагов к решению данной задачи может стать определение тем ПК медиадискурса и его целей. Исследование было проведено с использованием интернет – версий зарубежных СМИ («The Times», «Financial Times») за 2020 – 2021 гг. Всего были рассмотрены 106 статей, 34 из которых содержали, по мнению авторов, ПК контент. Результаты данного исследования могут быть использованы как при составлении лексикографических материалов, так и при изучении иностранного языка в целом в качестве дополнительных учебных материалов.

Методы и принципы исследования

Языку присущи стереотипы, или речевые штампы, которые не могут изменяться также быстро, как, например, социальные отношения в обществе. Поэтому данные стереотипы затрудняют развитие языковой толерантности и политкорректности. Исходя из этого, можно сделать вывод, что ПК медийный дискурс находится в прямой взаимозависимости от дискурса толерантного, религиозного, педагогического, экономического, правового и межкультурных отношений в дискурсивном пространстве зарубежной прессы [4, C. 88]. Данная комплексная оценка дискурсивности может быть охарактеризована огромным количеством эмоционально - экспрессивных и оценочных выражений, активно использующимися автором в СМИ. Современными учеными дискурс определяется как одно из самых сложных коммуникативных явлений, включающее в себя множество экстралингвистических факторов [7, C. 287]. Изучение дискурса должно не только отражать коммуникативную и речевую ситуацию, но и обязательно учитывать экстралингвистические факторы [1, C. 21]. С данной точки зрения ПК медиа дискурс изучается многими современными учеными [1, C. 21], [2, C. 77], [9, C. 171], [11, C. 193].

ПК медийному дискурсу присущи темы, относящиеся только к данному типу дискурса. С точки зрения журналистики, тематика – это устойчивая, регулярно освещаемая в СМИ тема [5]. Согласно результатам исследования, ПК медийный дискурс имеет устойчивую систему регулярно воспроизводимых дискурсивных тем. Данные медийные темы могут быть объединены в три большие группы (Рис.1):

  1. Сотрудничество в различных сферах жизни:

политическое, экономическое, этническое; в области межкультурных отношений, медицины, науки, туризма и т.д..

  1. Взаимоотношения мигрантов и местного населения:

взаимоотношения мигрантов с населением страны, в которую они приехали; осуждение ксенофобии и шовинизма; решение проблем многоязычия;

  1. Преодоление межнациональных конфликтов

предотвращение межнациональных конфликтов; законодательный запрет на разжигание межнациональной розни.

Темы медиатекстов, связанные с сотрудничеством в различных сферах жизни составляют 58 %; темы, касающиеся взаимоотношений мигрантов и населения – 34 %; темы, отражающие информацию о межнациональных конфликтах – 9 % .

21-06-2021 11-25-56

Рис. 1 – Основные темы медиатекстов

 

Следует отметить, что на выбор темы текста ПК медийного дискурса влияет лингвокультурный фактор, поскольку, по мнению Т. Г. Добросклонской, в силу своей специфики, тексты СМИ объединяют в себе языковую и информационную составляющие. Данная особенность проявляется в наличии совокупности постоянных тематических компонентов, характерных для культуры той или иной страны. [10, C. 8]. Таким образом, по мнению современных исследователей, темы ПК медиадискурса в целом отражают их ценностную составляющую [9, C.171], состоящую в:

1) признании оригинальности и неповторимости существования жизни любого человека как высшей ценности на земле, нужды ценить и защищать не только свою, но и чужую жизнь, взаимоуважении уважении людей различных национальностей и религий (если эти религии не наносят вреда психическому и физическому здоровью человека);

2) в признании права на существование, развитие и сохранение разнообразия национальных общностей на Земле;

3) в признании права любого государства на суверенитет, политическое и экономическое самоопределение;

4) в пресечении стараний ущемления индивидуума по признаку расы, пола, религии, политических и иных убеждений, национального и социального происхождения.

Основные результаты

Исходя из содержания данных ценностных составляющих, могут быть определены следующие цели ПК медиадискурса:

  1. Консолидирующая цель. Она обуславливает предотвращение военных действий и взаимовыгодное экономическое сотрудничество;
  2. Формирующая цель. Обуславливает формирование ПК общественного мнения среди местного населения по отношению к представителям прочих рас, цивилизаций, конфессий и пр.
  3. Когнитивная цель. Медиатексты направлены на образование у читателя ПК интереса к познанию культуры представителей других рас, культур, конфессий и пр.

Данные цели могут быть достигнуты путем реализации:

- суггестивного подхода. Воздействие ПК медиадискурсивного контента на его реципиента должно вызывать рефлексию и тем самым формировать ПК отношение к представителям других рас, культур, конфессий и пр.

- демонстрационного подхода. Воздействие ПК медиадискурсивного контента на его реципиента призвано демонстрировать протест относительно дискриминации по отношению к представителям других рас, культур, конфессий и пр.,

- коммуникативного подхода. Воздействие ПК медиадискурсивного контента на его реципиента призвано способствовать возникновению сотрудничества с представителями других рас, культур, конфессий и пр.

Заключение

Таким образом, достижению целей ПК медиадискурса способствует произведение коммуникативной ситуации таким образом, как если бы участники полилога заранее пришли к соглашению о том, что они:

1) используют определенные речевые выражения в определенном контексте;

2) используют эти выражение для достижения более определенной иллокутивной цели;

3) сопровождают свои действия и действия своих собеседников определенными высказываниями;

4) принимают эти определенные высказывания в конкретной речевой ситуации;

5) учитывают обстоятельства, характерные для каждой конкретной речевой ситуации.

Таким образом, можно прийти к выводу, что ПК медиадискурс является диалогичным по своей структуре, поскольку предполагает участие в процессе коммуникации как источника информации (сайты в сети Интернет, СМИ),так и реципиента информации (любой получатель данного контента).

ПКмедийный дискурс является не только способом сохранения личного мнения участников диалогического общения, но и формирует индивидуальность говорящего, позволяя ему выбирать из множества вариантов ПК приемлемый в общении вариант воздействия на собеседника, самостоятельно использовать определенные ПК языковые средства для достижения перлокутивного эффекта высказывания, ставить разнообразные иллокутивные цели [2, C. 77]. Таким образом, ПК медиа дискурс может рассматриваться как форма рационального поведения человека, поддерживающая оптимальный порядок как в микроколлективе [8, C. 16], так и в обществе в целом.

Конфликт интересов Не указан. Conflict of Interest None declared.

Список литературы / References

  1. Бабаян, В. Н. К вопросу о единице диалогического дискурса / В. Н. Бабаян, Л. А. Тюкина // Сборник научных статей по материалам Международной научно-практической конференции. Ярославль: ЯГТУ. - 2020. - С. 20 – 23.
  2. Бабаян, В.Н. Различные подходы к определению понятия «дискурс» и его основные характеристики / В. Н. Бабаян // Верхневолжский филологический вестник. Ярославль. - 2017. - № 1. - С. 76 – 81.
  3. Карпова, О. М. Отечественная лексикография в процессе поступательного развития / О.М. Карпова, К.М. Денисов // Рец. на кн .: Современные проблемы авторской лексикографии: сб. науч. ст/под ред. Л.Л. Шестаковой.-М: Аквилон.– 2018. – С. 108 – 114.
  4. Мельникова, К.А. Лингвистический анализ политкорректного дискурса (на материале англоязычных СМИ) / К.А. Мельникова, Ю.Л. Закирова // Вопросы современной лингвистики и изучения иностранных языков в эпоху искусственного интеллекта. Сборник научных трудов Международного научного форума, посвященного Всемирному дню науки за мир и развитие. Москва. - 2020. - С. 86 - 91.
  5. Прохоров, Е. П. Введение в теорию журналистики: Учебник для студентов вузов / Е. П. Прохоров. - М.: Аспект Пресс. - 2012.
  6. Cайт для изучающих английский язык, студентов, преподавателей вузов и переводчиков. [Электронный ресурс]. URL: https : //study-english.info/vocabulary-politically-correct.php (дата обращения 20.05.2021)
  7. Тюкина, Л. А. Структурно-композиционный анализ бытового анекдота на немецком, английском и русском языках как объекта юмористического диалогического дискурса / Л. А. Тюкина, В. Н Бабаян // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота. - 2020. - Том 13. - Выпуск 9. - C. 286–292.
  8. Alba–Juez T. Language and Emotions: Discourse Pragmatic Perspectives / Alba–Juez, T. Larina // Russian Journal of Linguistics, 2018. 22 (1): 9–37
  9. Brusenskaya, L.A. Media linguistics: Origins, Problems and Prospects / L.A. Brusenskaya, E.G Kulikova // Научный журнал международной медиалингвистической комиссии Международного комитета славистов «Медиалингвистика». – Москва.2018. - № 1. – с. 169 - 183
  10. Dobrosklonskayа, T. G. Media linguistics: theory and methods of studying language in the media / T. G. Dobrosklonskayа // Научный журнал международной медиалингвистической комиссии Международного комитета славистов «Медиалингвистика». – Москва.2014. - № 2. – с. 7 – 16.
  11. Мельникова, К. А. Политкорректность как социокультурное явление в современном английском языке / К. А. Мельникова, Д. Е. Говорухин // Лингводидактика в неязыковом вузе: традиционные и инновационные подходы : сборник научных трудов по материалам II-й Международной научно-практической конференции, Ярославль, 14–16 мая 2020 года. – Ярославль: Ярославский государственный технический университет, 2020. – С. 192-196.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Babayan, V. N. K voprosu o edinice dialogicheskogo diskursa [On the Question of the Unit of Dialogic Discourse] / V. N. Babayan, L. A. Tyukina // Sbornik nauchnykh statejj po materialam Mezhdunarodnojj nauchno-prakticheskojj konferencii [Collection of Scientific Articles Based on the Proceedings of the International Scientific and Practical Conference]. Yaroslavl: Yaroslavl State Technical University. - 2020, pp. 20-23 [in Russian]
  2. Babayan, V. N. Razlichnye podkhody k opredeleniju ponjatija «diskurs» i egoosnovnye kharakteristiki [Various Approaches to the Definition of the Concept of "Discourse" and Its Basic Characteristics] / V. N. Babayan // Verkhnevolzhskijj filologicheskijj vestnik [Verhnevolzhski philological bulletin]. Yaroslavl. - 2017. - No. 1, pp. 76-81 [in Russian]
  3. Karpova, O. M. Otechestvennaja leksikografija v processe postupatel'nogo razvitija [Domestic Lexicography in the Process of Progressive Development] / O. M. Karpova, K. M. Denisov // Sovremennye problemy avtorskojj leksikografii: sb. nauch. st [a review of Modern Problems of the Author's Lexicography: A Collection of Articles] / edited by L. L. Shestakov.- M: Akvilon.- 2018, pp. 108-114 [in Russian]
  4. Melnikova, K. A. Lingvisticheskijj analiz politkorrektnogo diskursa (na materiale anglojazychnykh SMI) [Linguistic Analysis of the Politically Correct Discourse (Based on the Material of the English-Language Media)] / K. A. Melnikova, Yu. L. Zakirova // Voprosy sovremennojj lingvistiki i izuchenija inostrannykh jazykov v ehpokhu iskusstvennogo intellekta. Sbornik nauchnykh trudov Mezhdunarodnogo nauchnogo foruma, posvjashhennogo Vsemirnomu dnju nauki za mir i razvitie [Issues of Modern Linguistics and the Study of Foreign Languages in the Era of Artificial Intelligence. Collection of Scientific Papers of the International Scientific Forum Dedicated to the World Science Day for Peace and Development]. Moscow. - 2020, pp. 86-91 [in Russian]
  5. Prokhorov, E. P. Vvedenie v teoriju zhurnalistiki: Uchebnik dlja studentov vuzov [Introduction to the Theory of Journalism: Textbook for University Students] / E. P. Prokhorov. - M.: Aspekt Press. - 2012. [in Russian]
  6. A Website for English language learners, students, university teachers and translators [Electronic resource]. URL : https://study-english.info/vocabulary-politically-correct.php (accessed 20.05.2021) [in Russian]
  7. Tyukina, L. A. Strukturno-kompozicionnyjj analiz bytovogo anekdota na nemeckom, anglijjskom i russkom jazykakh kak ob"ekta jumoristicheskogo dialogicheskogo diskursa [Structural and Compositional Analysis of Everyday Jokes in German, English and Russian as an Object of Humorous Dialogical Discourse] / L. A. Tyukina, V. N. Babayan // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philological sciences. Issues of Theory and Practice]. Tambov: Gramota. - 2020. - Volume 13. - Issue 9, pp. 286-292 [in Russian]
  8. Alba–Juez T. Language and Emotions: Discourse Pragmatic Perspectives / Alba–Juez, T. Larina // Russian Journal of Linguistics, 2018. 22 (1): 9–37
  9. Brusenskaya, L.A. Media linguistics: Origins, Problems and Prospects / L. A. Brusenskaya, E. G. Kulikova // Nauchnyjj zhurnal mezhdunarodnojj medialingvisticheskojj komissii Mezhdunarodnogo komiteta slavistov «Medialingvistika» [Scientific Journal of the International Medialinguistic Commission of the International Committee of Slavists "Medialinguistics"]. - Moscow.2018. - No. 1. - pp. 169-183 [in Russian]
  10. Dobrosklonskaya, T. G. Media linguistics: theory and methods of studying language in the media / T. G. Dobrosklonskaya // Nauchnyjj zhurnal mezhdunarodnojj medialingvisticheskojj komissii Mezhdunarodnogo komiteta slavistov «Medialingvistika» [Scientific Journal of the International Medialinguistic Commission of the International Committee of Slavists "Medialinguistics"]. - Moscow.2014. - No. 2, pp. 7-16.
  11. Melnikova, K. A. Politkorrektnost' kak sociokul'turnoe javlenie v sovremennom anglijjskom jazyke [Political Correctness as a Socio-Cultural Phenomenon in the Modern English Language] / K. A. Melnikova, D. E. Govorukhin // Lingvodidaktika v nejazykovom vuze: tradicionnye i innovacionnye podkhody : sbornik nauchnykh trudov po materialam II-jj Mezhdunarodnojj nauchno-prakticheskojj konferencii, Jaroslavl', 14–16 maja 2020 goda [Linguodidactics in a Non-Linguistic University: Traditional and Innovative Approaches: A Collection of Scientific Papers Based on the Materials of the II International Scientific and Practical Conference], Yaroslavl, May 14-16, 2020. - Yaroslavl: Yaroslavl State Technical University, 2020, pp. 192-196 [in Russian]