AGE CONCEPTS «ЮНОСТЬ» AND «ADOLESCENCE» IN TEXTS OF RUSSIAN AND AMERICAN YOUTH MAGAZINES AND INTERNET-FORUMS

Research article
DOI:
https://doi.org/10.18454/IRJ.2016.46.148
Issue: № 4 (46), 2016
Published:
2016/04/18
PDF

Abstract

The article considers age concepts «юность» and «adolescence», realizing concept sphere “age” in Russian and American youth linguistic cultures. There is a comparison study of concepts in the metaphoric indefiniteness as integral characteristic of any concept. This characteristic is regarded as exemplified in texts of Russian and American youth magazines and Internet-forums. Studying the metaphoric indefiniteness of concepts (occurring in concept sphere “age”) we emphasized such stylistic devices as metaphoric expressions, comparison and etc.

Фомина Ж.В.

Кандидат филологических наук, доцент, Волгоградская государственная академия физической культуры

ВОЗРАСТНЫЕ КОНЦЕПТЫ «ЮНОСТЬ» и «ADOLESCENCE» В ТЕКСТАХ  РОССИЙСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ МОЛОДЕЖНЫХ ЖУРНАЛОВ И ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ

Аннотация

В данной статье рассматриваются возрастные концепты «юность» и «adolescence», реализующие концептосферу «возраст» в русской и американской молодежных лингвокультурах. Приводится сравнительный анализ концептов с точки зрения метафорической диффузности, как неотъемлемой характеристики любого концепта. Данная характеристика рассматривается на материале текстов российских и американских молодёжных журналов и Интернет-форумов. Исследуя метафорическую диффузность концептов, входящих в концептосферу «возраст», были выявлены такие стилистические приёмы как сравнение, метафора, и др.

Ключевые слова: метафорическая диффузность, концептосфера «возраст», возрастной концепт, молодежная лингвокультура

Fomina Zh.V.

PhD in Philology, associate professor, Volgograd State Physical Education Academy

AGE CONCEPTS «ЮНОСТЬ» AND «ADOLESCENCE» IN TEXTS OF RUSSIAN AND AMERICAN YOUTH MAGAZINES AND INTERNET-FORUMS

Abstract

The article considers age concepts «юность» and «adolescence», realizing concept sphere “age” in Russian and American youth linguistic cultures. There is a comparison study of concepts in the metaphoric indefiniteness as integral characteristic of any concept. This characteristic is regarded as exemplified in texts of Russian and American youth magazines and Internet-forums. Studying the metaphoric indefiniteness of concepts (occurring in concept sphere “age”) we emphasized such stylistic devices as metaphoric expressions, comparison and etc.

Keywords: metaphoric indefiniteness; concept sphere «age»; age concept; youth linguistic culture

В русской и американской молодёжных лингвокультурах концептосфера «возраст» реализуется посредством таких наиболее существенных возрастных концептов, как «детство» - «childhood», «юность» - «adolescence», «молодость» - «youth», «зрелость»  - «maturity» и «старость» - «old age».

Необходимой характеристикой любого концепта является не только номинативная плотность [1], но также и метафорическая диффузность, поскольку в ней также воплощаются ценностные приоритеты лингвокультуры [2]. В данной статье мы проанализируем метафорическую диффузность таких возрастных концептов, как «юность» и «adolescence», посредством текстовой реализации.

Источниками материалов послужили 1500 российских и 1500 американских текстов различных молодёжных журналов и Интернет-форумов [3].

Из общего объёма российских молодёжных журналов в 230 текстовых фрагментах было обнаружено 283 единицы, содержащие апелляции к концептосфере «возраст» в виде лексических, фразеологических единиц и устойчивых выражений. Из них только 4 текстовых употребления апеллируют непосредственно к концепту «юность».

Из общего объёма американских источников в 230 текстовых фрагментах было выявлено 395 единиц, содержащих апелляции к концептосфере «возраст», из которых всего 32 текстовых употребления апеллируют к концепту «adolescence» [3].

Сравним метафорическую диффузность возрастных концептов «юность» и «adolescence», входящих в концептосферу «возраст» в обеих лингвокультурах.

В русской молодёжной лингвокультуре метафорическая диффузность концепта «юность» составляет 1,7%, а  в американской – 13,9%  (от общего количества текстовых употреблений, апеллирующих к концептосфере «возраст»). Концепт «юность» ассоциативно связан с концептом «незрелое поведение», средства апелляции к которому основаны на таких чертах характера, как простота и наивность [3].

1.1. Юность → незрелое поведение. В русской лингвокультуре данная ассоциативная связь выражена посредством сравнений  как 14-летний (2), как прыщавый подросток, недоросль (4 текстовых употребления):

  • А с ОБЖистом все ваще общаются на ты, а он ещё спрашивает чёй-то все его не уважают, ему 30, а ведёт себя как 14-летний или даже младше! Сюсюкалка, так мы его зовём!!! [4];
  • Вообще-та я не очень люблю ходить в клубы тусаваться, а давече девченки уговорили составить им компанию, ну я и пошла. Поначалу все было даже прилично, даже весело, пока не подвалил ко мне один хмырь лет около 30, который выглядел как прыщавый подросток, этакая неуверенная в себе недоросль?! Тихий ужас, мужик та переводится в стране!!!! [5].

В американской лингвокультуре связь юность → незрелое поведение выражена также через сравнение like a teenagers giggle, например,

  • …I loved the way my mom laughed, at first like a teenager’s giggle & then, if something were really funny, a full-blown laugh that consumed my mind & made me happy… (…Я обожала мамину привычку смеяться – сначала, хихикая, как подросток, а потом, если что-то действительно было смешно, она смеялась в полный голос, который врезался в мою память и до сих пор наполняет меня ощущением счастья…) [7].

В текстах американских молодёжных журналов и Интернет-форумов нами была выделена многочисленная группа ассоциаций, связанных с данным возрастным периодом и апеллирующих к концепту «незрелое поведение» – ‘устойчивые выражения со словами teen, teenage’. Данная группа была разделена на следующие подгруппы:

- устойчивые словосочетания, выражающие противозаконные действия подростков, связанные с возрастными ограничениями (14 текстовых употреблений) → teen drinking (8), teenage driving (3), underage drinking (3).

Отметим, что юношеское незрелое поведение отличается от детской незрелости появлением вредных привычек. На форумах американские подростки очень часто обсуждают проблемы подросткового алкоголизма и вождения автомобиля в нетрезвом виде, выражая своё негативное отношение к сверстникам за неразумное поведение, стремление казаться взрослыми, которое может привести к печальным последствиям. Например,

  • - I think teen drinking is wrong. If the age limit is 21 its 21 for a reason (Я считаю, что подростковый алкоголизм ужасен. Если возрастное ограничение – 21 год, то только по этой причине) [6];
  • - I think that underage drinking is a big problem in teens & young adults (Я думаю, что употребление алкоголя несовершеннолетними является существенной проблемой среди подростков и молодёжи в возрасте от 18 до 21 года) [6].

Кроме проблем алкоголизма и вождения в нетрезвом виде, частой темой американских молодёжных форумов также становится любовь, ранние сексуальные отношения и как следствие, незапланированная беременность:

- устойчивые словосочетания, выражающие психосексуальные отношения подростков (13 текстовых употреблений) → teen pregnancy (8), teenage mother (3), teenage dating, teenage marriages, например,

  • I think teen pregnancy is outrageous…my cousin is 13 & she jus had her baby… nd I dnt think it’s a good idea to be having a baby so soon it seems all fine wen the baby iz inside you but… wen it comes out u have to feed it ery 2 hours nd sumtymes it wont stop cryin… (Я считаю, что подростковая беременность возмутительна…моей двоюродной сестре 13 лет, у неё уже есть ребёнок…но я не думаю, что это хорошо иметь ребёнка так рано. Всё кажется прекрасным, когда ребёнок внутри тебя, но…когда он появляется на свет, тебе приходится кормить его каждые 2 часа и иногда просто невозможно его успокоить…) [6];
  • My own mother was a teen mom she had me at 16 it’s sad…girls shouldn’t play around with stuff like that I’m just 13 & I know so many teens that are soon 2 be moms…but if that happened I think it’s better to have a baby then not have it…I can’t wait to see it (Моя собственная мамочка родила меня в 16 лет, это печальнодевочкам не следует шутить таким образом. Мне только 13 лет, но я знаю много девчонок моего возраста, которые тоже вскоре станут мамами…но если такое произойдет со мной, то я считаю, что лучше иметь ребенка, чем не иметь…не могу дождаться этого момента) [6].

На наш взгляд, следующий текстовый фрагмент интересен тем, что представляет собой рассуждения юноши на тему первых свиданий и ранних браков:

  • …I say to you, my ‘peers’ SLOW DOWN!.. Every day that I go to school, I have to deal with the subject of “teenage dating.” I’m not calling teenager who date evil, immoral or irreligious, but I’m calling them stupid. Are they ready for marriage? To work at being ‘together forever’? I’m pretty sure most do not, since most teenage marriages The fact that teenagers are fickle is no help either (Я обращаюсь к вам, моисверстникиОСТАНОВИТЕСЬ!.. Каждый день я хожу в школу, и мне приходится сталкиваться с таким явлением, как «свидание подростков». Я не называю подростков, которые ходят на свидания, порочными, аморальными или неверующими, я называю их глупыми. Готовы ли они к браку? К работе над тем, чтобы быть ‘вместе навсегда’? Я абсолютно уверен, что большинство ответит «нет», поскольку браки несовершеннолетних распадаются. Не спасает даже тот факт, что подростки очень непостоянны) [7].

2.1. Юность → сильные эмоции. Для американской молодёжной лингвокультуры характерна связь концепта «юность» с концептом «сильные эмоции», представленная устойчивыми словосочетаниями, выражающими психосексуальные отношения подростков (4 текстовых употребления). К сильным эмоциям относятся такие понятия, как teenage love – подростковая (первая) любовь и teenage angst – юношеская тревога, поскольку в этот возрастной период все ощущения обострены до предела, одновременно появляются физическое желание любви и максимальное чувство неуверенности в себе из-за своего внешнего вида. Например,

  • …However, I’m annoyed by atmosphere, & that of “teenage love” is always in my face… (…Тем не менее, меня раздражает атмосфера, и то что «эта подростковая любовь» всегда происходит в моём присутствии…) [7];
  • I truly think teenage love Adults that didn’t fall in love till they were, in fact, adults, will most likely dismiss it. However, some – like my mother, for instance, – don’t dismiss teenage love (Я действительно думаю, что подростковая любовь существует. Кстати, те взрослые, которые не влюблялись в этом возрасте, никогда и не признают этого явления. Тем не менее, некоторые, как например, моя мама, не отвергают понятие подростковой любви) [7];
  • …Your body is a / Naked canvas, / Governed by rivers of hormones / Pitching into lakes of / Rebellion / Quarried by teenage angst(…Твоё тело, / подобно чистому листу, / управляется потоками гормонов, / впадающих в озёра протеста и неповиновения, / бьющихся в берегах юношеской тревоги…) [7].

В текстах российских молодёжных журналов и Интернет-форумов подобные ассоциативные связи с эмоциональными концептами не выявлены.

Таким образом, для концепта «юность» характерна, прежде всего, ассоциативная связь с концептом «незрелое поведение». Юношеское незрелое поведение отличается от детской незрелости появлением таких вредных привычек, как употребление алкоголя, вождение автомобиля в нетрезвом виде и ранние сексуальные отношения. В американской молодёжной лингвокультуре метафорическая диффузность концепта «юность» выражена бо́льшим количеством ассоциативных связей, чем в русской лингвокультуре. Ассоциации с концептом «незрелое поведение» осуществляются посредством устойчивых выражений со словами teen и teenage, обозначающих действия, противозаконные в силу возрастных ограничений, или неодобряемые для данной возрастной группы психосексуальные отношения. В русском молодежном дискурсе подобных устойчивых выражений не обнаружено, а незрелость юности проявляется в инфантилизме и несоответствии принятым нормам поведения.

Литература

  1. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с. – С. 131-134.
  2. Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: монография. – Волгоград: Перемена, 2004. – 340 с. – С. 53-56.
  3. Фомина Ж. В. Концептосфера «возраст» в русской и американской молодежных лингвокультурах: дис. … канд. филол. наук / ВГПУ, Волгоград, 2011. – 227 с.
  4. Форум журнала «Yes» [Электронный ресурс]. URL: http://www.yes. ru/forum (дата обращения: 02.12.2009).
  5. Форум журнала «Joy» [Электронный ресурс]. URL: http://www.joy. ru/forum (дата обращения: 25.02.2010).
  6. Форум журнала «J-14» [Электронный ресурс]. URL: http://www. jcom/forum (дата обращения: 13.02.2010).
  7. Форум журнала «Teen Ink» [Электронный ресурс]. URL: http:// www.teenink.com/forum (дата обращения: 25.02.2010).

References

  1. Karasik V.I. Jazykovoi krug: lichnost’, koncepty, discurs. – Volgograd: Peremena, 2002. – 477 s. – S. 131-134.
  2. Slyshkin G.G. Lingvoculturnye koncepty i metakoncepty: monografija. – Volgograd: Peremena, 2004. – 340 s. – S. 53-56.
  3. Fomina Zh.V. Konceptosfera “vozrast” v russkoi i amerikanskoi molodezhnyh lingvokulturah: dis. … kand. filol. nauk / VGPU, Volgograd, 2011. – 227 s.
  4. Forum zhurnala «Yes» [Jelektronnyj resurs]. URL: http://www.yes. ru/forum (data obrashhenija: 02.12.2009).
  5. Forum zhurnala «Joy» [Jelektronnyj resurs]. URL: http://www.joy. ru/forum (data obrashhenija: 25.02.2010).
  6. Forum zhurnala «J-14» [Jelektronnyj resurs]. URL: http://www. j14.com/forum (data obrashhenija: 13.02.2010).
  7. Forum zhurnala «Teen Ink» [Jelektronnyj resurs]. URL:http://www. Teenink.com/forum (data obrashhenija: 25.02.2010).