Return to article

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВЕРБАЛЬНЫХ (ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ) И НЕВЕРБАЛЬНЫХ (ПРОФАЙЛИНГ) СИГНАЛОВ В ПЕРЕГОВОРАХ РОССИЙСКИХ КОМПАНИЙ С КИТАЙСКИМИ И ТУРЕЦКИМИ ПАРТНЕРАМИ

Таблица 1 - Наиболее распространенные невербальные сигналы в переговорах с турецким партнером и их интерпретация

Жест

Значение в Турции

Значение в российской традиции

Возможное недопонимание

Покачивание головой из стороны в сторону

Отрицание, «нет» (hayır)

Отрицание, «нет»

Низкий риск недопонимания

Кивок головой назад с поднятием бровей

Согласие, «да» (evet)

Может восприниматься как высокомерие или недоумение

Высокий риск недопонимания

Щелчок языком с одновременным поднятием головы

Отрицание, усиленное «нет»

Обычно не имеет конкретного значения

Средний риск недопонимания

Медленное закрытие глаз при легком наклоне головы

Уважительное согласие

Может восприниматься как усталость или скука

Высокий риск недопонимания

составлено по [8]