THE WORD «ЕЩЁ»: STEREOTYPES AND REALITY

Research article
Issue: № 2 (33), 2015
Published:
2015/03/12
PDF

Власова О.Б.

Доцент, кандидат филологических наук, Тверской государственный университет

СЛОВО «ЕЩЁ»: СТЕРЕОТИПЫ И РЕАЛЬНОСТЬ

Аннотация

Статья посвящена вопросам разграничения неизменяемых частей речи, не имеющих аффиксов, которые бы формально закрепляли смысловые различия. В центре внимания автора слово «ещё», наречные значения которого, вопреки словарной информации, вызывают обоснованные сомнения. Исследование проводится на материале современного русского языка.

Ключевые слова: наречие, частица, морфема, аффикс, префикс, семантика.

Vlasova O.B.

Associate professor, PhD in Philology, Tver’ State University

THE WORD «ЕЩЁ»: STEREOTYPES AND REALITY

Abstract

The article deals with the formation of the evaluative component of peripheral motivation derivatives which are characterized by idiomaticity of semantics. The author takes into account affixal derivatives with the implanted assessment. The research is conducted on the material of the modern Russian language.

Keywords: adverb, particle, morpheme, affix, prefix, semantics.

Наречие представляет собой часть речи, не имеющую никаких форм словоизменения, в которых бы отражались бы синтаксические связи слов. Ему не свойственно ни склонение, ни спряжение. Отсутствие форм словоизменения и грамматических аффиксов осложняет разграничение наречий и иных неизменяемых частей речи, в частности, предлогов и частиц. При решении этого вопроса опираться приходится только на особенности значения, синтаксическую функцию порядок слов и логическое ударение, что не всегда дает возможность уверенного ответа [1;2].

Проиллюстрировать данную ситуацию можно на примере слова ещё, которое, по данным словаря Ожегова, имеет 5 наречных значений: 1. нареч. Опять, в добавление. Приходи ещё. Поешь ещё. 2. нареч. Уже, в прошлом. Уехал ещё неделю назад. 3. нареч. До сих пор, пока. Ещё не приходил. Нет ещё. 4. нареч. Указывает на наличие достаточного времени, условий для чего-н. Ещё успею на поезд. Ещё молод. 5. нареч. при сравн. ст. В большей степени. Ещё добрее [3]. Из перечисленных значений слова ещё только одно – пятое значение – не вызывает возражения. Значение, вопрос (в какой степени?) и обстоятельственная функция соответствуют определению наречий степени. В остальных случаях наречный статус слова ещё не так однозначен, как может показаться на первый взгляд.

Несмотря на то что первое значение слова ещё1 в словаре Ожегова позиционируется как наречное, безусловному признанию наречного статуса мешает невозможность постановки обстоятельственного вопроса: приходи (когда? как?) ещё, поешь (когда? как?) ещё. Для разрешения сомнений полезно обратиться к анализу оттенков значения ещё 1.

В словаре Ожегова значение слова ещё1 определяется через синонимы: опять, в добавление [3]. Словарь синонимов расширяет этот список: ещё раз, снова, вторично, паки, вдобавок, к тому же [4]. Однако при внимательном взгляде на словарную дефиницию и примеры к ней можно заметить, что значение слова ещё1 неоднородно. Так, в контексте приходи ещё (аналогично: напиши ещё, прочитай ещё, прыгни ещё) слово ещё1 близко по значению словам опять, снова, повторно, ещё раз, т.е. имеет значение повторного совершения действия. Повтор действия может быть осуществлен в неопределенном будущем: приходи ещё (когда-нибудь) или сразу же: прочитай ещё. При изменении порядка слов значение повторности сохраняется: напишу ещё – ещё напишу; приходи ещё - ещё приходи. Заметим, что непременное условие употребления слова ещё 1 в значении повторного действия – его ударная позиция: Напишу ещё (ещё раз). Если ударение падает на глагол (напишу ещё, поборемся ещё), слово ещё призвано подчеркнуть, что время или возможность для выполнения действия ограничены, но говорящий верит в успех. Данное значение слова ещё описано в статье как ещё 4: мы ещё поездим – мы поездим ещё.

Значение слова ещё1, связанное с синонимами опять, снова, в другой раз, традиционно называемыми наречиями, свидетельствует в пользу наречия. Вместе с тем значение повторного действия не является разновидностью значения времени или образа действия. Подтверждением этого является невозможность постановки вопроса к слову ещё1. К примеру, если в конструкции приходи ещё от глагола приходи поставлен временной вопрос (когда?), говорящий ждет уточнения времени встречи. В таком случае уместен ответ завтра, через неделю, но не ещё. Если к высказыванию приходи ещё поставлен вопрос образа действия (как?, каким образом?), возможен ответ пешком или с докладом и т.п., но опять-таки не ещё.

Судя по данным словаря (1. нареч. Опять, в добавление. Приходи ещё. Поешь ещё)[3], слово ещё1 может означать не только повтор действия, но и его продолжение, возобновление, например: поешь ещё, поспи ещё, подумай ещё, дай мне ещё поспать. Если в контексте присутствует существительное, слово ещё1 наряду со значением повторного действия выражает идею увеличения количества объектов (вдобавок): Дай мне ещё яблоко.

При интерпретации высказываний, включающих в себя слово ещё1 в значении вдобавок, нужно учитывать ударение. Так, если в контексте Дай ещё яблоко ударение падает на ещё, это означает, что ранее были даны тоже яблоки. Если в контексте Дай ещё яблоко ударение падает на яблоко, это означает, что ранее были не яблоки, а, например, груша или хлеб. Заметим, что к слову ещё1 в обоих случаях обстоятельственный вопрос задать нельзя, что также доказывает статус частицы.

Вопрос о частеречном статусе слова ещё1 остается, таким образом, подвешен. Либо мы остаемся при мнении, что это наречие со значением повторного действия, считая это значение разновидностью образа действия и принимая как данность сложность (даже невозможность) постановки вопроса. Либо все же говорим о том, что перед нами смысловая частица. Если частицы могут иметь значение начала действия (ну поводить плечами), почти состоявшегося действия (почти упал), почему в таком случае не быть частицам со значением повторного или добавочного действия?

Второе словарное значение слова ещё2 в словаре Ожегова также позиционируется как наречное и определяется через синонимы: 2. нареч. Уже, в прошлом. Уехал ещё неделю назад [3]. Вместе с тем анализ примера Уехал ещё неделю назад показывает, что значение времени выражается не словом ещё2, а существительным с предлогом: Уехал (когда?) неделю назад. Промежуток времени может называться также наречием (уехал зимой). Помимо того, что слово ещё2 в контекстах типа уехал ещё в прошлом году, уехал ещё зимой не имеет значения времени, оно не образует словосочетания с глаголом (ср.: уехал ещё – уехал зимой) и не отвечает на вопрос: уехал (когда?) ещё. В этом смысле ещё2, скорее, можно оценивать как усилительную частицу, означающую, что промежуток времени от момента совершения действия до момента речи субъективно большой. Уехал ещё вчера, в прошлом году – для говорящего событие было давно.

Третье словарное значение слова ещё3 в словаре Ожегова позиционируется как наречное и определяется через синонимы: 3. нареч. До сих пор, пока. Ещё не приходил. Нет ещё [3]. Словарь синонимов расширяет этот перечень: все, все ещё, пока, до сих пор[4]. Слова пока и до сих пор, традиционно называемые наречиями, свидетельствуют в пользу того, что слово ещё3 также является наречием. Однако, несмотря на давление традиции и словарной информации, безусловному признанию слова ещё3 как наречия мешает несуразность обстоятельственного вопроса: не приходил (Когда?) ещё. Для разрешения сомнений опять требуется анализ контекстов.

Заметим для начала, что в значении до сих пор, пока слово ещё3 употребляется в конструкциях с отрицанием и без. При этом в утвердительных конструкциях возможен только НСВ (ещё читаю), а в конструкциях с отрицанием используются глаголы любого вида (ещё не читал и ещё не прочитал). Заметим, что и в этих случаях слово ещё3 на временной вопрос не отвечает. Для определения значения уместно сравнить контексты с ещё3 и без него: Я читаю – я ещё читаю: в обоих примерах называется действие, не законченное до момента речи. Я не читал – я ещё не читал: в обоих примерах называется действие, не начатое до момента речи. Я не прочитал – я ещё не прочитал: в обоих примерах называется действие, не законченное до момента речи. Временными оттенками значения контексты не различаются, а это значит, что слово ещё3 значения времени не имеет. Как представляется, задача слова ещё3 – привлечь внимание к несоответствию реальности ожидаемому: Я ещё не читал – действие к моменту речи вопреки ожиданию не начато; я ещё читаю книгу, я ещё не прочитал – действие к моменту речи вопреки ожиданию не завершено.

Помимо глагола, в конструкциях со словом ещё3 могут быть и атрибутивные глагольные формы. При этом в конструкциях с причастием значение ещё3 такое же, как в глагольных контекстах – привлечь внимание к несоответствию реальности ожидаемому, например: ещё читающий книгу, ещё не читавший книгу, ещё не прочитавший книгу. В конструкциях с деепричастием НСВ ещё3 позволяет привлечь внимание к несоответствию реального и субъективного времени, т.е. увеличить в субъективном ощущении промежуток времени между моментом речи и моментами совершения действий, названных глаголом и деепричастием. Например, Читая книгу, он начал делать записи – Ещё читая книгу, он начал делать записи:  в обоих примерах называется действие (читая), совпадающее по времени с другим действием (делать записи). Слово ещё3 позволяет подчеркнуть, что промежуток времени между двумя действиями и моментом речи воспринимается говорящим как значительный. В конструкциях с деепричастием СВ слово ещё3 также встречается: Не прочитав книгу, он сделал вывод – Ещё не прочитав книгу, он сделал вывод. В обоих примерах называется действие (сделал вывод), опережающее другое действие (не прочитав). Слово ещё3 подчеркивает, что этого опережения быть не должно.

Таким образом, вопрос о частеречном статусе слова ещё3, как и ещё1, остается дискуссионным. Либо мы игнорируем невозможность постановки временного вопроса и остаемся при мнении, что это наречие со значением времени. Либо все же соглашаемся с тем, что перед нами модальная частица, выражающая отношение говорящего к реальности.

Слово ещё4 в четвертом словарном значении позиционируется как наречие времени: 4. нареч. Указывает на наличие достаточного времени, условий для чего-н. Ещё успею на поезд. Ещё молод [3]. Признанию наречного статуса слова ещё4, как и в предыдущих случаях, мешает невозможность обстоятельственного вопроса: успею на поезд (когда?) ещё; молод (когда?) ещё. Как видно из примеров, ещё 4 уместно при глаголе. Уточнить сказанное можно следующим наблюдением: слово ещё 4 употребляется в утвердительных конструкциях с глаголом СВ будущего времени: ещё успею, ещё поборемся. Для сравнения: ещё3 употребляется в утвердительных конструкциях с НСВ: ещё читаю. Анализ контекстов с глаголом позволяет увидеть, что слово ещё4 нужно, чтобы подчеркнуть ограниченность времени или возможностей для выполнения действия и одновременно позволяет выразить идею веры в успех. Ещё 4 употребляется также с прилагательными: ещё молодой, ещё новый. В этом случае задача ещё 4 подчеркнуть, что называемый признак не постоянный, а временный и время, отведенное для него, истекает, уступая место другому признаку: ещё молодой – скоро его возраст будет характеризоваться иначе. Как видим, и в случае с ещё 4 можно подвергнуть сомнению наречный статус.

В целом, вопрос о части речи слова ещё остается на сегодняшний день дискуссионным. Ясно одно: безусловное, основанное на традиции признание слова ещё как наречия требует критического переосмысления.

Литература

  1. Слово «да» в современном русском языке. Вестник Твгу, №19, 2013. С.135-142.
  2. Власова О.Б. Формообразующие частицы и их двойники. Международный научно-исследовательский журнал ISSN 2303-9868.www.research-journal.org Ч.2. 5(5) 2012. С.70-71.
  3. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.,1989.
  4. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. М.,1994.

References

  1. The word "yes" in modern Russian. Bulletin of TSU, №19, 2013. P.135-142.
  2. Vlasova O.B. Formative particles and their counterparts. International Research Journal ISSN 2303-9868 .www.research-journal.org Part2. 5(5), 2012. P.70-71.
  3. Ozhegov S.I. Russian dictionary. M.,1989.
  4. Abramov N. Dictionary of Russian synonyms and similar expressions. M., 1994.