CONCEPT OF STUPIDITY IN BRITISH AND TATAR PUBLICISTIC WRITING

Research article
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2017.66.164
Issue: № 12 (66), 2017
Published:
2017/12/18
PDF

Гафиатуллина Н.Р.1, Артамонова А.А.2

1ORCID: 0000-0003-1627-3129, кандидат филологических наук,

 2ORCID: 0000-0002-2951-9135, преподаватель кафедры иностранных языков

ФГБОУ ВО «Казанский национальный исследовательский технический университет им. А.Н. Туполева-КАИ»

КОНЦЕПТ ГЛУПОСТЬ В БРИТАНСКОЙ И ТАТАРСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКЕ

Аннотация

Данная статья посвящена концепту «глупость» в публицистике. Автором определены признаки, которые выявились в английском языке и татарском языках. Исследование концептов в публицистическом дискурсе вызвано тем, что современные средства массовой информации не просто выступают информатором и транслятором установок и ценностей. Именно в публицистических текстах сталкиваются представления о современной общественной жизни разнообразной аудитории. Кроме того, текстовый массив выступает одним из главных средств вербализации концепта.

Ключевые слова: концепт, публицистика, анализ, значение, дискурс.

Gafiatullina N.R.1, Artamonova A.A.2

1ORCID: 0000-0003-1627-3129, PhD in Philology,

2ORCID: 0000-0002-2951-9135, Teacher at the Department of Foreign Languages,

FSBEI of Higher Education “Kazan National Research Technical University named after A.N. Tupolev”

CONCEPT OF STUPIDITY IN BRITISH AND TATAR PUBLICISTIC WRITING

Abstract

This article is devoted to the concept of “stupidity” in publicistic writing. The author identified characteristic signs that emerged in the English and Tatar languages. The study of the concepts in publicistic discourse is due to the fact that modern media act as both informers and translators of attitudes and values. Publicistic texts are the source of discussion of ideas related to contemporary public life of diverse audience. In addition, the text array is one of the main means of the concept’s verbalization.

Keywords: concept, publicistic writing, analysis, meaning, discourse.

Как известно через контекст можно проследить составляющие процесса восприятия и понимания: конструирование представлений о событии, его интерпретация, активация и использование внутренней когнитивной информации; обработку дискурса как социального события, интерпретацию интенций отправителя текста, моменты, которые реализуют характеристики текста как интерактивного феномена, учет ситуации Дискурсивный анализ позволяет не ограничиваться рамками конкретного языкового высказывания, а включать в анализ личностные и социальные характеристики говорящего и слушающего, а также другие аспекты, относящиеся к данному дискурсивному событию[1, С. 65].

Исследование концептов в публицистическом дискурсе вызвано тем, что современные средства массовой информации не просто выступают информатором и транслятором установок и ценностей. Именно в публицистических текстах сталкиваются представления о современной общественной жизни разнообразной аудитории. Кроме того, текстовый массив выступает одним из главных средств вербализации концепта[10, С. 120], [5, С. 17].

Для дискурсивного анализа концепта глупость представлены английские газеты The Times и The Sunday Times и газеты, издаваемые татарском языке – Ватаным Татарстан и Шәһри Казан за период с 1 декабря 2016 года по 9 января 2017 года.

В приведенной таблице представлен анализ встречаемости ключевого слов в рубриках исследуемой периодики.

Таблица 1 – Частота встречаемости ключевых слов концепта глупость на страницах газет The Times и The Sunday Times

Ключевые слова концептов / Рубрики газет The Times, The Sunday Times Глупость
Foolishness Foolish
Comment and Opinion - 7
Sport 1 7
Culture and Arts - 3
News - 10
Business - 3
Arts 1 2
Travel 1 -
Life and Style - 2
Opinion and Comment - 2
Style - -
Arts and Culture - -
Faith - 1
InGear - -
Magazine 1 -
Money - 1
Columnists - -
Public 1 -
Общее количество 5 38

Как видно из таблицы,  понятие глупость достаточно часто встречается в рамках одного контекста: если не происходит прямого названия, то противоположность тому или иному концепту подразумевается при помощи косвенной номинации.

Таблица 2 – Частота встречаемости ключевых слов концепта  глупость на страницах газет Ватаным Татарстан и Шәһри Казан

Ключевые слова концептов Рубрики газет   Юләр(лек)
Манзара -
Уйлы күңел 2
Белем һәм тәрбия -
Киңәш -
Әрнү 1
Спорт -
Сәхнә арты 1
Мәдәният -
Хат 1
Авыл хуҗалыгы 1
Мәрхәмәт -
Сораштыру 1
Гаилә -
Мәгариф -
Хатирәләр 1
Бу – кызык! 1
Сөбханалла! -
Әй, язмыш 2
Йолдызлар турында -
Киңәш – табыш -
Закулисье -
Общее количество 11

Далее рассмотрим  признаки концепта глупость, актуализированные в рамках публицистического контекста:

Неразумные действия:

lichen-covered stones that wrapped themselves into a circle at the summit, but in the midst of it, I was stripping off. This act of foolishness was down to the personal trainer Oliver Roberts and the third set of his thoroughly unpleasant, but unarguably warming ... (.. покрытые лишайником камни, которые были завернуты в круг на вершине, но посреди них я отстронялся.  Это действие было глупостью для личного тренера Оливер Робертс и третий набор его был неприятным, но бесспорно хорошим)[The Sunday Times, 08.01.17]

shares are down 14% over the past year. I hold that in my Isa and, in the past, have held shares in Pizza Express. I’m foolish enough to think that I might have an opinion on those types of investments, being in the restaurant business myself. (акции снижаются на 14% с прошлого года. Я считаю, что в моей Изе и, в прошлом владели акциями Pizza Express. Я достаточно глуп думать, что у меня могли бы быть мысли о таких инвестициях, будущий в ресторанном бизнесе) [The Sunday Times, 08.01.17]

Туганнарым сәхнәгә чыгуымны, концертларда катнашып йөрүемне бер дә яратмады, юләрләнеп йөрисе юк диделәр. (Родственники не одобрили мой выход на сцену и участия в концертах, и сказали что это глупый поступок) [Ватаным Татарстан, 28.12.16]

“Юл башы” дип аталган хатирә-истәлекләрендә Гамил Афзал магнитогорскига күчеп китүне маҗаралы бер юләр сәяхәт итеп тасвирлый. (Гамил Афзал в своем рассказе-вспоминании “начало пути” свой переезд в Магнитогорск описывает как глупое приключенское путешествие) [Шәһри Казан, 16.12.16]

Абсурдность, причуда:

.mean that, I feel a bit stupid now. Suárez is not a racist but he has been a fool. The trick is not to compound foolishness. Instead, Liverpool put out a statement that threw the blame back at Evra, then gave us the risible sight of Suárez warming ...( Значит, теперь я чувствую себя немного глупо.  Суарес не расист, но он был дураком…) [The Times, 27.12.16]

Кыскасы, аларны төрле юләр эшләр белән атыратып бетергәннәр, нервыларын чыгарганнар. (Одним словом, им надоело выполнять разные глупые задания и нервничать). [Шәһри Казан, 16.12.16]

Недальновидность:

... occupy one of our national treasures, and the fact that many liberals can't see logic and common sense just shows the foolishness of liberals, nothing else. John Barleycorn, London Remember the fallen The subject of the 9/11 'jumpers' has proved ...( занимают одно из наших национальных сокровищ, и тот факт, что многие либералы не могут видеть логику и здравый смысл, просто показывает глупостью либералов, больше ничего) [The Sunday Times, 25.12.16]

Эшләр шулай дәвам итсә, Татарстанның кайбер төбәкләрендә сөрү җирләренең уңдырышлы катламы тәмам юкка чыкмасмы? Бу коточкыч аяныч һәм юләр хәл чыкмасынга ни эшләргә? (Если и дальше будет так продолжаться, в некоторых районах плодородная земля не исчезнет совсем? Что делать чтоб не вышла такая страшная и глупая ситуация?) [Ватаным Татарстан, 10.12.16]

Безумие:

... May I be held in compassion. May my pain and sorrow be ceased. May I be at peace.” It feels awkward at first, even foolish, but after a while it becomes second nature. Once you are familiar with it, extend it to those you love, substituting the ... (Могу ли я сочувствовать.  Пусть моя боль и горе прекратятся.  Могу ли я быть в спокойствий ». Сначала это кажется неудобным, даже глупым, но через некоторое время оно остается на второй план.)[The Sunday Times, 08.01.17]

... with Philip on the morning of their wedding — November 20, 1947 — said he wondered if he was being “very brave or very foolish” by getting married, although not because he doubted his love for Lilibet. Rather, he worried that he would be relinquishing ...( с Филиппом утром их свадьбы - 20 ноября 1947 года - сказал, что он задается вопросом, был ли он «очень храбрым или очень глупым», женившись, хотя и не потому, что он сомневался в его любви к Лилибету…) [The Sunday Times, 08.01.17]

... Бу төш тә, әкият тә, юләрлек тә түгел. (Это и не сказка, и не сон, и не глупость) [Шәһри Казан, 9.12.16]

Бестолковость:

... against South Korea and its “deceitful ploys” and “foolish” politicians around the world. The statement, which pulsated...On this occasion, we solemnly declare with confidence that foolish politicians around the world, including the puppet forces in ...( против Южной Кореи и ее «обманчивых улов» и «глупых» политиков по всему миру.  Заявление, которое пульсировало ... В этом случае мы торжественно заявляем с уверенностью, что глупые политики во всем мире, [The Times, 30.12.16]

... Военком бу юләр һәм коточкыч проблеманы хәл итәр өчен нишләргә кирәклеген әйтте. (Военком подсказал как решить эту ужасную и глупую проблему) [Ватаным Татарстан, 16.12.16]

... Ни хикмәт, күпме генә акыллы, көчле булырга тырышсалар да, ирләр бездән көчсезрәк һәм юләлерәк. (Как не странно, сколько бы мужчины не пытались казаться быть мудрее и сильнее нас, они намного слабее и глупее).

Мине гаепләүчеләр дә, юләр диючеләр дә табылыр. (Найдутся и такие, кто меня осудит и назовет глупой) [Ватаным Татарстан, 16.12.16]

... Йолдызларның, күрәзәчеләрнең юрамалары буш һәм юләр сүз. (Предсказания астрологов и магов – пустые и глупые слова) [Ватаным Татарстан, 23.12.16]

... Мине гаепләүчеләр дә, юләр диючеләр дә табылыр. (Найдутся и такие, кто меня осудит и назовет глупой) [Ватаным Татарстан, 16.12.16]

Таким образом, отмечаем, в концепте глупость в английском и татарском языках выделено 5 признаков, однако их содержание различно. Характерным является то, что в двух языках ярко выражен признак «неразумные действия», для английского языка признак «безумие», для татарского – «бестолковость».

Список литературы / References

  1. Аболин Б.И. Концепт «Толерантность» в когнитивно-дискурсивном аспекте: автореф. дис. … канд. филол. наук / Б.И. Аболин. – Екатеринбург, 2009. – 23 с.
  2. Арутюнова Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – С. 136-137.
  3. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. – 1994. – №4. – С. 17-33.
  4. Жданова В.В. Пословицы и поговорки как источник изучения русского культурно-языкового сознания / В.В. Жданова // Культурные слои во фразеологизмах и дискурсивных практиках. – М., 2004. – С. 151-161.
  5. Кибрик А.Е. Когнитивные исследования по дискурсу / А.Е. Кибрик // Вопросы языкознания, 1994. – №5. – С. 126-140.
  6. Мамонова Ю.В. Когнитивно-дискурсивные особенности лексики английской бытовой сказки: автореф. дис. … канд. филол. наук / Ю.В. Мамонова. – М., 2004. – 185 с.
  7. Маслова В.А. Современные направления в лингвистике / В.А. Маслова. – М., 2008. – 272 с.
  8. Чернейко Л.О. Гештальтная структура абстрактного имени / Л.О. Чернейко // Вопросы языкознания. – 1995. – №4. – С. 73-83.
  9. Шарданова М.А. Эстетическая бинарная оппозиция «прекрасное/безобразное» в разносистемных языках: на материале английского, русского и кабардино-черкесского языков: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / М.А. Шарданова. – Нальчик, 2006. – 193 с.
  10. Шевченко В.Д. Интерференция дискурсов в англоязычной публицистике: автореф. дис. … д-ра филол.наук / В.Д. Шевченко. – СПб, 2011. – 39 с.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Abolin B.I. Kontsept “Tolerantnost” v kognitivno-diskursivnom aspekte [Concept of “Tolerance” in Cognitive-Discursive Aspect:] Thesis Abstract of PhD in Philol.] / B.I. Abolin. - Yekaterinburg, 2009. - 23 p. [in Russian]
  2. Arutyunova N.D. Diskurs [Discourse] / N.D. Arutyunova // Linguistic Encyclopedic Dictionary. - M., 1990. - P. 136-137. [in Russian]
  3. Demyankov V.Z. Kognitivnaya lingvistika kak raznovidnost interpretiruiushchego podkhoda [Cognitive Linguistics as an Interpretive Approach] / V.Z. Demyankov // Questions of Linguistics. - 1994. - No. 4. - P. 17-33. [in Russian]
  4. Zhdanova V.V. Poslovitsy i pogovorki kak istochnik izucheniya russkogo kulturno-yazykovogo soznaniya [Proverbs and Sayings as a Source of Study of the Russian Cultural and Linguistic Consciousness] / V.V. Zhdanova // Cultural Layers in Phraseological Units and Discursive Practice. - M., 2004. - P. 151-161. [in Russian]
  5. Kibrik A.E. Kognitivnye issledovaniya po diskursu [Cognitive Research on Discourse] / A.E. Kibrik // Questions of Linguistics, 1994. - No.5. - P. 126-140.
  6. Mamonova Yu.V. Kognitivno-diskursivnye osobennosti leksiki angliiskoi bytovoi skazki [Cognitive-Discursive Features of the Vocabulary of the English Household Tale]. Thesis Abstract of PhD in Philol. / Yu.V. Mamonova. - M., 2004. - 185 p. [in Russian]
  7. Maslova V.A. Sovremennye napravleniya v lingvistike [Modern Directions in Linguistics] / V.A. Maslova. - M., 2008. - 272 p. [in Russian]
  8. Cherneiko L.O. Geshtaltnaya struktura abstraktnogo imeni [Gestalt Structure of an Abstract Name] / L.O. Cherneyko // Questions of Linguistics. - 1995. - No.4. - P. 73-83. [in Russian]
  9. Shardanova M.A. Esteticheskaya binarnaya oppozitsiya “prekrasnoe/bezobraznoe” v raznosistemnykh yazykakh: na materiale angliiskogo, russkogo i kabardino-cherkesskogo yazykov [Aesthetic Binary Opposition “Beautiful/Ugly” in Different Languages: On the Material of English, Russian and Kabardino-Circassian Languages]: Thesis Abstract of PhD in Philol. / M.A. Shardanova. - Nalchik, 2006. - 193 p. [in Russian]
  10. Shevchenko V.D. Interferentsiya diskursov v angloyazychnoi publitsistike [Interference of Discourses in the English-Language Publicistic Writing]: Thesis Abstract of PhD in Philol. / V.D. Shevchenko. - St. Petersburg, 2011. - 39 p. [in Russian]