THE IMAGE OF RUSSIA IN XXI CENTURY CHINESE WATERCOLOURS: ON THE QUESTION OF DIALOGUE WITH TRADITION

Research article
DOI:
https://doi.org/10.60797/IRJ.2025.162.65
Issue: № 12 (162), 2025
Suggested:
15.09.2025
Accepted:
15.12.2025
Published:
17.12.2025
19
0
XML
PDF

Abstract

The article examines the transformation of traditional Chinese watercolour techniques (tongzhan, ganbi, sei-i) in XXI century works dedicated to images of Russia. The aim of the study is to identify the mechanisms of cultural adaptation of artistic methods while preserving their national identity. The works of Dong Kecheng, Gao Dongfan and other masters demonstrate how Russian subjects (the architecture of St. Petersburg, the landscapes of Siberia and Lake Baikal) become a space for cultural dialogue. The adaptation of traditional techniques to northern realities enriches their semantics: the tongzhan technique conveys the "northern light", and the reservation of white (lǔbái) symbolises the purity of Siberian snow. Understanding Russia through Taoist categories (xiu as the embodiment of spatial infinity and as a visualisation of the mutability of the environment) creates a two-way reflection, allowing Chinese artists to deepen their national identity and Russian viewers to rethink the aesthetics of familiar landscapes. The research confirms the role of watercolour as a tool for cross-cultural communication, where preserving tradition does not contradict the integration of new visual experiences.

1. Введение

Акварельная живопись в Китае, обладая глубокими корнями, пережила значительную трансформацию и мощный всплеск популярности в XX веке, особенно после образования КНР. Привнесенная в Китай через культурные контакты с Западом, где она достигла расцвета в Англии, акварель не была механически заимствована. Напротив, она вступила в сложный диалог с многовековыми эстетическими принципами китайской живописи, такими как внимание к тональным градациям туши (се-и), виртуозность кистевого мазка и особая поэтизация пространства. Этот синтез породил уникальный феномен — современную китайскую акварель, обладающую узнаваемым национальным характером при всём разнообразии индивидуальных манер.

Тематический репертуар китайской акварели XXI века необычайно широк: от созерцательных традиционных пейзажей (шань-шуй) и натюрмортов до остросоциальных зарисовок, от психологических портретов до масштабных жанровых композиций и новаторских экспериментов с абстракцией. Среди этого многообразия выделяется особое и все более значимое направление — образы России. Эта тема стала не просто актуальным сюжетом, но пространством глубокого художественного осмысления и культурного диалога. Творчество китайских акварелистов, обращающихся к российской тематике, можно условно разделить на два крупных блока. Первый посвящен городским пейзажам, где доминируют узнаваемые архитектурные символы Москвы и особенно Санкт-Петербурга. Второй блок сосредоточен на образах русской природы, прежде всего суровых и величественных ландшафтах Сибири и уникальной красоте озера Байкал.

Цель настоящей статьи заключается в обращении к одному ключевому аспекту этого феномена: как именно традиционные принципы и приемы китайской акварельной живописи реализуются и трансформируются в процессе создания образов России. Исследование этого диалога позволит глубже понять эволюцию самой живописной техники в Китае и выявить механизмы культурной рефлексии и художественного синтеза в современном искусстве.

2. Методы и принципы исследования

Данное исследование строится на принципах комплексного искусствоведческого анализа, сочетающего теоретическое осмысление с визуальным прочтением художественных произведений. Его фундаментом станет специализированная литература, охватывающая как российские (работы Се Юэюэ

,
и Чжан Вэйцзяня
), так и китайские научные источники (исследования Гао Ханя
, Лю Шуаннань и Инь Сяокуня
, Ню Цзе и Ли Лань
, Тан Шуци и Тан Куня
, Хао Ляндуна
, Чан Ханью и Оуян Сунбая
, Чэнь Хао
). Этот срез научной мысли позволит опираться на современные подходы к изучению китайской акварели, ее традиционных основ и тенденций развития. Важнейшим методом станет стилистический анализ ряда акварельных произведений китайских мастеров, посвященных российской тематике и их обобщение.

3. Результаты и их обсуждение

Фундаментальную роль в становлении современной китайской акварели сыграл диалог с русской художественной школой, инициированный Константином Максимовым в 1950-х годах. Он считал, что живопись должна рождаться из законов национальной традиции

, что стало катализатором синтеза двух традиций. Максимов, преподававший в Центральной академии художеств Пекина, не навязывал каноны русского искусства, но акцентировал поэтизацию натуры и уважение к локальной эстетике. Этот подход позволил китайским мастерам переосмыслить технику акварели через призму философии се-и («живопись идеи»), где форма служит выражению духовного содержания. Влияние русской школы особенно заметно в работах художников, стажировавшихся в Академии художеств имени Репина, сохранившей традиции Императорской Академии художеств
.

В XXI веке китайские акварелисты развивают тенденции Максимова, проецируя их на самые разные сюжеты. В контексте взаимодействия двух различных национальных культур интересно, что, обращаясь к русским сюжетам, китайские художники демонстрируют эволюцию от документального реализма к символической интерпретации. Этот переход раскрывается через две ключевые тенденции, которые можно рассмотреть на примере работ китайского акварелиста XX века Дун Кэчэна:

1. Реализм как эмоциональный код. Работы Дуна Кэчэна, созданные во время стажировки в Академии Репина (2008), фиксируют не только архитектурные детали Петербурга, но и атмосферу этого города. В акварели «Исаакиевская церковь под дождём» техника туньжань (многослойная заливка) трансформируется: художник использует брызги соли на сырой бумаге, имитируя блики мокрого камня и создавая эффект «холодной тишины». Здесь русский пейзаж трактуется через даосскую категорию сюй (пустота): дождь становится медитативным пространством, где материальность собора растворяется в перламутровой дымке
.
Дун Кэчэн Акварель «Исаакиевская церковь под дождем»

Рисунок 1 - Дун Кэчэн Акварель «Исаакиевская церковь под дождем»

1. Диалог с историей и ее современное прочтение. В работе «Пушкин в снегу» (2023 г.) Дун Кэчэна фигура поэта, написанная «сухой кистью» (ганьби), контрастирует с размывами фона, где снег передан незакрашенной бумагой
. Этот приём является отсылкой к технике «любай» в китайской живописи, символизирующей неприкосновенность природной чистоты. Снег здесь не только явление природы, но и метафора творческого горения, перекликающаяся с пушкинскими строками: «И пробуждается поэзия во мне».
Дун Кэчэн Акварель «Если жизнь тебя обманет» («Пушкин в снегу»)

Рисунок 2 - Дун Кэчэн Акварель «Если жизнь тебя обманет» («Пушкин в снегу»)

Обращение к русской теме стало лабораторией для экспериментов с формой, что нашло отражение у различных китайских художников нашего столетия
. В петербургских пейзажах Гао Дунфана архитектурные ансамбли вписаны в композицию по принципу саньюань («три дали»). Например, в работе «Вид на Неву» мосты и шпили смещены к верхнему краю листа, а 60% площади занимает небо и река. Это переосмысление традиции сунских свитков, где пустота является полем для медитации. Русский «северный свет» передан лессировками ультрамарина с добавлением металлического порошка.

В зависимости от художественного замысла гармония белого пространства может смениться динамикой мазка и цвета

. Именно этот прием можно отметить в акварельных циклах на сибирские темы, в которых синтезируются западная энергичность и восточная созерцательность. В этюде «Тайга. Утро» Вэй Цинцзи стволы лиственниц написаны тушью с эффектом бофа («разбрызгивание»), а иней передан кристаллами соли, впитывающими пигмент
.

Образы России в китайской акварели — не копирование реальности, а рефлексия о культурных архетипах и воплощение авторского образного эмоционального содержания. Как отмечает Чжан Вэйцзянь, «через субъективное изменение и воссоздание внешней обстановки, а также с помощью искусной композиции художники свободно проявляли на бумаге личные чувства и переживания»

. Петербург в работах Дуна Кэчэна уподоблен шань-шуй («горы-воды»), где Нева — река вечного потока, а шпили Адмиралтейства — пики священных гор. Сибирь же интерпретируется как воплощение даосского у-вэй («недеяния»): в байкальских акварелях Доу Фэнчжи лёд пишется фактурными мазками, напоминающими каллиграфические штрихи цаошу («травяное письмо»), а глубина озера передаётся 20 слоями синего — отсылка к максимовскому методу лессировок
.

4. Заключение

Исследование демонстрирует, что обращение китайских акварелистов XXI века к образам России обеспечило трансформацию традиционных парадигм (туньжань, ганьби, се-и) в условиях новой визуально-культурной среды. Этот процесс не является сменой культурных координат, но представляет собой углубление национальной художественной традиции через ассимиляцию инонационального контекста. Адаптация техник к воспроизведению северных ландшафтов и архитектуры обеспечила им новое семантическое наполнение, подтверждая тезис о жизнеспособности традиции в условиях диалога. Таким образом, акварель утверждается не только как техника, но как полноценный инструмент кросс-культурной коммуникации, где сохранение китайской идентичности не противоречит интеграции России в художественный космос современного Китая.

Article metrics

Views:19
Downloads:0
Views
Total:
Views:19