THE REPRESENTATION OF THE SEMANTIC FIELD "AGE" IN THE YAKUT LANGUAGE

Research article
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2022.126.87
Issue: № 12 (126), 2022
Suggested:
13.11.2022
Accepted:
25.11.2022
Published:
16.12.2022
1290
2
XML
PDF

Abstract

The creation of the "Thematic and Ideographical Dictionary of the Yakut Language" is the first experience of classification according to the ideographic principle and is intended to fill the existing gap; it will contribute to the work on the inventory and systematization of the Yakut language corpus, which is an urgent need at the current stage of development of Yakut linguistics.

When compiling the classification scheme of the Dictionary, the conceptual sphere "Man" was singled out, which, in its turn, is divided into 3 blocks: A.I. Person as a living being; A.II. The inner world of a Person; A. III. Person as an actor.

The aim of this study is to identify and describe a fragment of the semantic field (SF) "age of a person" of the block A.I. Man as a living being, including the microfields: birth; childhood; youth, adulthood; maturity/ immaturity.

This aim defined the following tasks:

To select the Yakut phraseological units (PU) from the existing lexicographic and phraseographic dictionaries and, on the basis of dictionary definitions, to classify them according to the semantic field "age of a person"; to identify the systemic relations between the given linguistic units.

1. Введение

Фразеологический состав якутского языка ранее не подвергался систематизации по идеографическому принципу. Но объектом систематизирующих описаний стали статьи А.Г.Нелунова [7], [8], Л.М.Готовцевой [3], [4], Р.Н.Анисимова [1], Т.Н. Николаевой [9], [10], И.Б.Ивановой [5], [6].

В составляемом «Тематико-идеографическом словаре фразеологизмов якутского языка» в блоке А.I. Человек как живое существо в рубрике «Жизненный цикл человека» выделены микрополя А.1.1.1. Рождение. А. 1.1.2. Детский возраст. А. 1.1.3. Молодость. 1.1.3.1. Взросление. А. 1.1.4. Зрелость/ Незрелость. А.1.1.5. Старость. А. 1.1. 6. Смерть.

2. Методы и принципы исследования

Данная классификационная схема построена по антропоцентрическому типу индуктивным путем, основанным на семантическом анализе конкретного материала. Материал собран методом сплошной выборки из существующих лексикографических и фразеографических словарей.

3. Основные результаты

Микрополе А.1.1.1. Рождение представлено ФЕ күн сирин (сырдыгын, күнү) көр ‘появиться, родиться на свет божий’ (букв. увидеть свет (солнце)). В словарной статье должны быть отражены семантические отношения между фразеологизмами. Как известно, системность СП проявляется в синонимии, антонимии, вариантности и многозначности ФЕ. Анализ материала показал, что довольно часто встречаются отношения вариантности. Так, фразеологизм күн сирин көр имеет лексический вариант күн сырдыгын көр и усеченный вариант күнү көр. В словарной статье они даются в скобках.

Следует также указать, что данная единица двузначна, со вторым значением увидеть свет, выходить в свет (издаваться)’ должна помещаться в другом микрополе, с помощью отсылок, указав на ее полисемию.

ФЕ күн сирин (сырдыгын, күнү) көр имеет антонимы. В словарной статье они отмечаются знаком // (ант.)   күн сириттэн (үрүҥ күнтэн) сүт умереть, уйти из жизни, күн сырдыгыттан (сириттэн) матта отойти в мир иной, уйти из жизни.

Микрополе А. 1.1.2. Детский возраст. Микрополе Детский возраст представлено рядом фразеологизмов, в образной основе которых отражен традиционный уклад жизни народа саха.

В якутской лингвокультуре новорожденного мальчика в целях защиты от злых духов предки якутов называли эвфемизмом хабдьы сэмнэҕэ (букв. объедки куропатки). Предмет рукоделия кыптыый ‘ножницы’ олицетворял новорождённую девочку: кыптыый кырадаһына (букв. лоскуток-откройка от ножниц), «с рождения родители называли так своих детей, прививая при этом род занятия: девочка станет рукодельницей, хозяйкой домашнего очага и заботливой матерью» [3, С. 263]. Якуты грудного младенца двух-четырех месяцев от роду называют ньирэй оҕо, где основанием сравнения ребенка выступает телёнок. Издревле основным занятием у якутов является скотоводство.  

Микрополе А. 1.1.3. Молодость. Молодость считается самой светлой порой жизни человека – время надежд, расцвета, взросления. Происхождение некоторых фразеологизмов, номинирующих этот период жизни человека, связано с особенностями повадков домашних животных или диких зверей. Образ жеребёнка, выражающий молодой возраст человека, воплощен в ФЕ уол оҕо, ат кулун фольк.  (букв. парень-жеребёнок).  Молодой человек, лучший среди своих сверстников ассоциируется с соболем-одинцом: уол оҕо одьунааһа  (букв. молодец, как соболь одинец).

Сырбаҥ-татай (кыыс) устар. шустрая девушка 16-17 лет (букв. подвижная, вертлявая). В старину сырбаҥ-татай (кыыс) могла уже выйти замуж и родители даже одобряли раннее замужество дочери. Данная единица выступает как социально-возрастное название новобрачной в якутском обществе.

1.1.3.1. Взросление. Период взросления и возмужания человека передается рядом близких по значению фразеологизмов с соматическими компонентами в своем составе: борбуй ‘подколенки’, иҥиир ‘сухожилия’, уҥуох ‘кости’, буут ‘бедро’, сис ‘поясница’. ФЕ борбуйгун көтөх (уй, уйун, кыан) (букв. поднять подколенки) означает ‘немного подрастать, начинать крепче держаться на ногах’.  В словарной статье мы должны указать, что ФЕ имеет лексические варианты уй, уйун, кыан и вступает в синонимические отношения с 3 значением ФЕ атаххар (сүһүөххэр) тур (букв. встать на ноги) ‘окрепнуть’.

Образной основой фразеологизмов этой подгруппы послужили  описания внешних признаков качественного изменения тела человека, которые по мнению И.Б.Ивановой, обусловлены специфической ментальностью якута-скотовода, наблюдавшим за изменениями, происходящими в процессе физического развития домашнего скота, и переносившим их на людей [6, С. 47]: эт туппут (букв. тело держать) ‘взрослеть, достигать физической зрелости кости’; борбуйа сонуур разг. (букв. полнеют подколенки) ‘достигать полной физической зрелости, возмужать’; иҥиирэ кытааппыт разг. (букв. окрепли сухожилия) ‘физически окреп, стал настоящим мужчиной’; уҥуоҕа кытаатта (букв. кости его окрепли) ‘физически окрепнуть, возмужать’.

Следует обратить внимание на подгруппу ФЕ с отрицательной коннотацией, негативно характеризующих лицо. С оттенком унижения про молодых людей говорят  бэҕэһээҥҥи бэдик ‘молокосос, сопляк’  (букв. вчерашний шалун) или синонимами к нему бэҕэһээҥҥи бэтэнээски ‘сопляк, молокосос, желторотик (букв. вчерашний бедняжка)’ = бэҕэһээҥҥи саах үөнэ ‘червь навозный, навозный жук (в качестве ругательства)’ (букв. вчерашний червяк из говна).

Микрополе А. 1.1.4. Зрелость. Микрополе зрелость представлено синонимическим рядом ФЕ  буутун этэ буспут (муҥуутаабыт) (букв. мышцы его ног созрели) = сиһин этэ сиппит (букв. мышцы его поясницы созрели) ‘достигать полной зрелости, находиться в расцвете сил’ = холун этэ хойдубут (букв. мышцы его рук окрепли) ‘достигнуть зрелости, физически окрепнуть, возмужать’.  

Семантика приведенных фразеологизмов указывает на процесс постепенного как физиологического, так и психического роста человека [2, С. 53].

Отдельную подгруппу микрополя зрелость со значением  в расцвете лет/сил образуют синонимичные ФЕ оту-маһы кытта тустар (тутан көрөр) (букв. [когда] он борется с деревьями) говорит о тесной связи якутов с природой; күөгэйэр күнүгэр сылдьар он находится в лучшей поре своей молодости, в расцвете лет (сил)и күүһүн үрдүгэр сылдьар в расцвете сил’.

А.1.1.4.1. Незрелость. Характеристика лица неопытного, незрелого физически и духовно передается синонимами уоһа (уоһугар) уоһахтаах <быара (хараҕа) хааннаах> (букв. губы его в молозиве, глаза его с кровью) и уоһах (уоһахтаах) уостаах со значением ‘молоденький, еще неопытный в жизни, желторотый’, а также близкими по значению фразеологизмом уоһугар уоһаҕа куура илик (букв. молозиво на губах не обсохло). Здесь делается сравнение молодого человека с младенцем – молозиво на губах, а печень (или глаза) с кровью означает, что будучи полным энергии, он еще не вышел из детского возраста. Данные фразеологизмы вступают в антонимические отношения фразеологизмам микрополя зрелость.

4. Заключение

Анализ ФЕ, характеризующих детский, молодой, зрелый возрасты, позволил нам реконструировать фрагмент фразеологической картины мира якутов и описать знания и представления носителей лингвокультуры о категории возраста. Методом сплошной выборки нами собрано около 40 ФЕ СП «возраст человека».

Видами системных отношений СП «возраст человека» являются отношения синонимии, вариантности, антонимии, полисемии. В СП синонимические отношения представлены довольно широко. Отмечается частотное употребление разного рода вариантности (лексической, морфологической, квантитативной). Явление фразеологической антонимии встречается достаточно редко. Многозначность фразеологизмов представляет основную трудность, возникающую при распределении ФЕ по таксонам, т.е. группам единиц, наиболее близких по значению.

Результаты анализа использования фразеологизмов СП «возраст человека» могут послужить основой составляемого идеографического словаря якутских фразеологизмов.

Article metrics

Views:1290
Downloads:2
Views
Total:
Views:1290