CRITICISM ROLE IN CREATION MORDOVIAN (MOKSHA, ERZYANS) THE LITERARY LANGUAGES

Research article
Issue: № 1 (8), 2013
Published:
2013/02/08
PDF

Т.Н. Михалкина

кандидат филологических наук, ФГБОУ ВПО «Мордовский государственный, университет имени Н.П. Огарева»

РОЛЬ КРИТИКИ В СОЗДАНИИ МОРДОВСКИХ (МОКША, ЭРЗЯ) ЛИТЕРАТУРНЫХ ЯЗЫКОВ

Аннотация

В статье автор определяет роль критических публикаций на формирование и развитие мордовских (мокша, эрзя) литературных языков. Рассматриваемый период – 1920 – 30-е годы. Именно в это время языковая проблема носила общенациональный характер, так как от уровня развития языка зависело дальнейшее развитие всей культуры мордовского народа.

In the article the author defines the role of critical publications on the formation and development of the Mordovian (Moksha and Erzya) literary languages. The period under review – 1920 - 30-ies. It was at this time the language problem had a national character, because of the level of development of the language depended on the further development of the culture of the people.

Ключевые слова: критика, периодическая печать, язык, литература.

Keywords: criticism, periodicals, language, literature.

Бесспорно, что мокшанский и эрзянс­кий литературные языки начинали фор­мироваться с конца первой четверти XX века. С этого момента стала выходить и оригинальная художественная литература. Начиная с 1920 года, были проведены кон­ференции и совещания, которые решали не только вопросы мордовской школы, но и создание единых литературных язы­ков, ибо отсутствие устойчивой диалект­ной базы приводило к тому, что первые газеты, журналы, книги выходили на тех говорах, носителями которых являлись авторы.

Начинающие поэты и про­заики Мордовии пользовались народным языком, писали на своих диалектах, что соз­давало языковую пестроту и в мордовской литературе, и в национальных периодических изданиях. «В мордовской печати, - отмечал на страницах столичного журнала И. Куликов, - нередко бывало, что ни редактор, то но­вый литературный язык: сидит редактор Иванов - газета пишется на одном литературном языке, - на языке-говоре его родного села; его сменяет ре­дактор Петров: газета пишется уже другим литературным языком - на го­воре родного села Петрова» [1]. Вскоре после выхода первого номера «Од веле» («Новая деревня») в редакцию стали поступать письма, в которых читатели жаловались на трудности в понимании многих слов, словосочетаний, целых предложе­ний на страницах газеты. На «непонятность,трудночитаемость»  эрзянской  газеты «Якстере теште» («Красная звезда») указывал М. Е. Евсевьев. «Тяжело читать на мор­довском языке, еще тяжелее писать», - признавалась «Якстере теште» в одном из своих номеров (1926, 26 июля). Такая анархия в письме отрицательно сказывалась на развитии национальной прессы, книгоиздания, литературы, народного об­разования. И печать Мордовии старалась делать все возможное для реше­ния этой проблемы, проводя мысль о том, что язык представляет опреде­ленную систему и что в нем все так же взаимосвязано, как и в любом об­щественном явлении. И. Черапкин в статье «О письменности мордвы», опубликованной в «Од веле», указывал на то, что «у языка, как и у всякой дру­гой науки, есть законы. И нужно их открывать и разрабатывать» [2]. В номере от 11 января 1927 года  газета вновь говорила, что «для пра­вильного правописания нужно подготовить научную грамматику и орфо­графический словарь. Это поможет периодическим изданиям, поможет школе, где учителям и учащимся трудно дается обучение мордовскому языку, его правописанию».

По вопросу развития мордовских языков в 1920 - 1930-е  годы высказывались раз­личные, порой противоположные мнения. Судя по выступлениям в печати, в конце 20-х гг. среди языковедов доминирующей была точка зрения об объединении мокшанского и эрзянского языков и создании единого обще­мордовского литературного языка. Например, заведующий облсовпартшколой  В. Д. Мартынов на страницах журнала «Валда ян» («Светлый путь») пишет: «Мок­шанский и эрзянский языки необходимо смешать, так как наличие двух наречий тормозит подъем мордовской культуры» [3]. И далее в публикации намечался ряд мер, которые могли бы содействовать слиянию языков. Не последнее место при этом отводилось административным методам.

Таким образом, аппараты редакций первых мордовских газет проводили большую работу в решении проблем «языкового строительства». На страницах газет по этой проблеме был напечатан не один десяток критических материалов. При помощи критики аудитория лучше ориентировалась в «бурном потоке» различных мнений относительно «языкового строительства». Не без помощи критических публикаций, до сегодняшнего дня сохранились два наречия в мордовских языках – мокшанский и эрзянский, позволяющие выражать самобытность культуры каждого субэтноса.

References