INFORMATION OF THE OTTOMAN TRAVELER EVLIYA CELEBI ABOUT THE SULTANATE AL-FUNJ IN SUDAN
Герасимов И.В.1, Сатаров А.А.2
1 Доктор исторических наук, 2 магистрант, Санкт-Петербургский государственный университет
СВЕДЕНИЯ ОСМАНСКОГО ПУТЕШЕСТВЕННИКА ЭВЛИИ ЧЕЛЕБИ О СУЛТАНАТЕ АЛ-ФУНДЖ В СУДАНЕ
Аннотация
Статья вводит в научный оборот перевод отрывков из 10-го тома «Книги путешествий» («Сейахатнаме», или «Ар-Рихля ила Миср ва ас-Судан ва ал-Хабаша») – путевых заметок известного османского автора географических описаний Эвлии Челеби, побывавшего в Судане в 1670-1671 гг. Текст, написанный на турецком языке, был позднее переведен на арабский язык. В работе проведено исследование представленных им сведений о городах и крепостях на территории султаната ал-фундж со столицей в Сеннаре.
Ключевые слова: Эвлия Челеби, ал-фундж, Судан, Сеннар.
Gerasimov I.V.1, Satarov A.A.2
1 PhD in History, 2 Undergraduate, Saint-Petersburg State University
INFORMATION OF THE OTTOMAN TRAVELER EVLIYA CELEBI ABOUT THE SULTANATE AL-FUNJ IN SUDAN
Abstract
The article presents Russian translation of the abstracts from the Arabic version of the text by Evliya Celebi, a famous Ottoman traveler, who visited Sudan in 1670-1671. His description of towns and fortresses located in the Sultanate al-Funj is one of the rear sources for the history of the 17th century Sudan.
Keywords: Evliya Celebi, al-Funj, Sudan, Sennar.
Слабая изученность вопроса о северных границах султаната ал-фундж, возникшего в XVI в. на территории современного Судана, заставляет ученых вновь пристально всматриваться во фрагменты текстов, относящихся к периоду XVI-XVII в., и еще больше внимания уделять анализу различных археологических находок.
Один из интереснейших источников Seyahatname «Книга путешествий» (на арабском языке: «ар-Рихля ила Миср ва ас-Судан ва ал-Хабаша» – «Путешествие в Египет, Судан и Эфиопию») принадлежит хорошо известному в отечественном востоковедении и, прежде всего, в среде специалистов-тюркологов, путешественнику, географу и государственному деятелю Эвлие Челеби. В 10-м томе этого сочинения имеется описание территорий Судана, начиная от границ с Египтом и вплоть до столицы султаната ал-фундж города Сеннар,
До недавнего времени, вокруг достоверности приведенных в его сочинении сведений шли бурные споры. В последние годы исследователи и, прежде всего, суданские, склоняются к тому, что этот турецкий путешественник сам был очевидцем многого из того, что ему довелось изложить в своем, без преувеличения, масштабном произведении. Профессор Али Усман Мухаммад Салих, сверяя приведенные описания крепостей с расположением остатков фортификационных сооружений той поры, подтверждает достоверность сведений Челеби. В подавляющем большинстве, можно идентифицировать описанные им места с соответствующими топонимами [6, 9].
Путешествие началось с северных границ султаната ал-фундж, где проживали представители нубийской народности, состоявшей из четырех основных племенных групп: данагла[1], махасс[2], фадиджа[3] и кунуз[4] [8, 30]. Вождь махасс был союзником правителей ал-фундж и выступил, судя по всему, на их стороне в конфликте с османскими военачальниками. Южным форпостом турок был город Ибрим. Он выполнял функцию военной крепости и административного центра с 1560 г. по 1583г. Именно из него осуществлялась военная экспансия в долине Нила. Сражение между османской армией и отрядами ал-фундж произошло в местечке Ханнак, вождь махасс был убит до того, как успел воссоединиться с армией своих союзников. Следствием этого было создание, вероятно в 1584 г. еще одного административного центра – санджака Махасс, находившегося под контролем османских властей. Город-порт Суакин был еще ранее захвачен турками в 1532 г. и там был создан санджак Хабеш[5], представлявший собой мощную базу политического и культурного влияния в регионе Красного моря. Таким образом, можно вести речь о том, что к моменту посещения территорий Судана Эвлией Челеби, Османская империя находилась в прямом соприкосновении и взаимодействии с государственными образованиями в суданском регионе.
Ко времени прибытия в Судан Эвлии Челеби в 1670-1671 гг.[6] османские власти сместили центр административного влияния на юг из Ибрима в крепость Сай, расположенную на одном из нильских островов, где были возведены фортификационные укрепления с использованием остававшихся там древних руин.
То, что происходило в регионе племени ал-махасс в течение XVII в. остается малоизвестным [1,3]. Поэтому сведения Эвлии Челеби являются немногими из дошедших до настоящего времени, которые проливают свет на развитие этого региона.
Путешествие Эвлии Челеби проходило вверх по Нилу, где он пересек границу, находившуюся за крепостью Сай. Далее он следовал через территории, подчиненные племенному объединению ал-абдаллаб (по его терминологии – Берберистан), а затем - в сердце султаната ал-фундж, город Сеннар. Вторая часть путешествия охватила провинцию Хабеш, откуда путешественник возвратился в Египет.
Описывая крепость Сай, Эвлия Челеби сначала приводит сведения по истории ее появления, а далее следует описание самой крепости. «Благодатный Нил расширяется здесь как море, и прямоугольная укрепленная крепость из черного камня возвышается над островом… Сейчас в крепости находятся только одни ворота, совпадающие с направлением на Мекку…» Турецкий путешественник дает небольшую справку о гарнизоне крепости. «Гарнизон крепости составлял 150 человек, также к нему относились 300 человек 7-го каирского полка и янычары. Эти люди получают причитающуюся зарплату, а снабжение осуществляется из Джирджи. В крепости есть запас пороха, семьдесят мушкетов, а также орудия».
Относительно жизни в поселении путешественник пишет, что «за стенами крепости стоят 150 тростниковых домов... Если направить благодатный Нил в оросительные каналы, то на этой чистой земле можно собрать фантастический урожай… С одного шеффеля дурры[7] можно получить более 200 шеффелей…» [4, 371-374, 5, 115-120].
Крепость Сай воспринимается наблюдательным и цепким Эвлией Челеби, как пограничный форпост Османской империи, и путешественник рассказывает, что жители города даже отговаривали его ехать дальше в страну ал-фундж. «Они вероломно продадут Вас и ваших людей, твои слуги погибнут от голода и жары…» [4, 373].
Продвигаясь на юг, он, с присущей ему методичностью, предоставляет сводку по каждому населенному пункту. Практически сразу после Сая Эвлия Челеби упоминает Ма‘рак, отмечая, что он расположен на восточном берегу реки. Однако сама крепость на самом деле расположена к северу от Сая, а упоминаемая следом крепость Тиннари находится не на западном, а восточном берегу [5, 374; 3, 103; 4, 120-124]. Текст Эвлии Челеби иногда изобилует преувеличениями, так при описании крепости ал-Хафир ал-Кабир он пишет о населении в пятьдесят тысяч душ, пятидесяти завиях, сотнях лавок [5, 373].
Помимо описаний рельефа местности, городов и крепостей Эвлия Челеби добавляет в свои путевые описания сказания и легенды, одна из самых необычных - легенда об основании города Донголы. Носителями этой легендарной информации выступали, скорее всего, местные жители. Небольшой отрывок из нее позволяет заглянуть в глубокое прошлое: «Пророк Ной вместе с остальными своими потомками переместился в Египет, а Хам предпочел жить в области экватора. После него остались многие сотни тысяч потомков, которые все были чернолицыми. Затем Хам почил вечным сном, а его сын Дункул стал править страной. Поскольку он построил эту крепость во время своего правления, то называется эта крепость А‘судан Донгола. Для облегчения произношения была выкинута начальная хамза и А’судан превратилось в Судан» [5, 391-392].
Далее Эвлия Челеби повествует о самой крепости и ее населении. «Крепость построена из красного обожженного кирпича, расположена на восточном берегу Нила. Крепость старая, в ней трое ворот, но нет рва. Одни из ворот выходят на Нил. Внутри крепости находится всего 650 домов, построенных из обожженного кирпича, населенных нубийцами; 7 пятничных мечетей, 9 мечетей, 6 школ, других построек нет. Вся крепость стоит на обрывистой скале, дворец правителей – это крепость… За пределами крепости расположено 3 тыс. нубийских домов. Некоторые из них построены из сырого кирпича, другие из тростника. (Здесь есть) 10 соборных мечетей, в которых (сначала) поминают Османского султана, поскольку он является хранителем двух священных городов, затем правителя ал-фундж. Этот народ благочестивый, придерживается маликитского мазхаба… Воинов называют барбари, их число достигает 60 тысяч, а число всех нубийцев достигает трехсот тысяч человек. Нубийцы занимаются сельским хозяйством и торговлей, выращивают ячмень и дурру. Они едят ячменный хлеб, дурру, мясо птицы, верблюжатину, пьют верблюжье молоко. Их пиво очень хорошее. Они едят мясо кошек, это у них разрешено…» [5, 392].
В своих описаниях Эвлия Челеби дает характеристику крепостным укреплениям, армии, а также продовольственным ресурсам, которыми распоряжаются и которые производят жители города. Примечательным фактом является упоминание о том, что османский султан первым упоминается в молитве, что указывает на признание верховенства его власти. Это можно поставить под сомнение ввиду удаленности региона от прямого османского контроля и можно предположить, что включение этого фрагмента сделано для придания позитивной оценки потенциальным владениям Порты.
Наряду с неустановленными в настоящее время населенными пунктами, имеющими военное значение, Эвлия Челеби приводит сведения о вполне известных поселениях, в частности, об Ильгун Донголе: «В прошлом этот город находился под контролем правителя Нубии, после этого им правит султан ал-фундж. Все строения в городе построены нубийцами, это действительно очень красивый город. Завоевав, ал-фундж его разрушили. Жители города говорили, что Донгола – это рай в нашем мире, если бы она была у нас, нам не нужен был бы рай (в загробной жизни). Температура воздуха в ней – ни жаркая и ни холодная, … В прежние времена тот, кто видел ее рынки, роскошные дворцы впадал в изумление. Здесь были такие же диковинки и чудеса как в Асуане. Из-за умеренности климата в садах здесь выращивались лимоны, айва, финики и другие разнообразные виды фруктов. Местное население небольшого роста, чернокожее и очень здоровое. Из-за благоприятного климата женщины и скот рожают здесь постоянно близнецов, а овцы приносят потомство трижды в год, кроме того, они здесь очень больших размеров. Девушки достигают половой зрелости уже в 10 лет, а беременность длится 7-8 месяцев. Выращивают здесь дурру, у них много садов. Здесь разводят верблюдов и телят. Но нет никаких металлов. В городе есть бани с горячей водой, в которые жители ходят семьями и лечатся, становясь, как заново родившиеся. Жители Асуана, Фунджистана и Ильгуна отличаются красотой. Город находился под властью правителя Нубии, но с тех пор, как Нубия прекратила свое существование, город стал подчиняться Фунджистану» [5, 399-400].
Одним из важнейших городов, о посещении которых заявляет Эвлия, является город-крепость Арабаджи. Судя по описанию Эвлии Челеби – эта крепость имела действительно большие размеры и являлась важным военно-административным центром.
Описание крепости: «Крепость построена на большой равнине на восточном берегу Нила… это действительно красивый город. Крепость прямоугольной формы с крепкими стенами высотой с дерево. В городе растут деревья возрастом 2-3 тыс. лет. Крепость деревянная, построена из пальмы, нильской акации, падуба, дикой маслины. Она прямоугольной формы, а ее периметр – 1000 шагов. Внутри нее 700 домов из камыша. В крепости расположена соборная мечеть, ворота крепости выходят на восток. Арка ворот сделана из пальмы. Камень при строительстве крепости не употреблялся совершенно. В городе насчитывается 3 тыс. домов из тростника и …, 7 соборных мечетей, 11 пивных лавок (для бузы)…» [5, 401].
Эвлия Челеби отмечает, что городом управляет брат правителя ал-фундж – возможно, таким образом, он отражает разделение султаната на два столицы – Сеннара и Арабаджи, где правил к моменту приезда турецкого путешественника родственник правителя. На заре формирования государства во главе Арабаджи стоял выходец из союза арабских племен ал-абдаллаб, которые являлись союзниками ал-фундж. Ему же, вероятно, и должны были подчиняться все северные территории, населенные этим племенным союзом, а также не входившие в него, но зависимые кочевые племена.
Покинув Арабаджи, Эвлия Челеби вскоре добрался до столицы султаната – Сеннара. Здесь турецкий путешественник уделяет особое внимание устройству государства ал-фундж, перечисляет все важные государственные посты: судья – Шафи ад-Дин, вазир – Кан Фин, который осуществляет административную власть, высший финансист страны – Даибр Кан, наместник города - Сирдим. Население страны выглядит очень преувеличенным: «Число поданных и вассалов знает лишь Бог, потому что на египетском полуострове в тысячу раз больше обнаженных, смуглых людей, чем во всем мире наберется одетых людей» [5, 407; 4, 179].
Как и раньше, Эвлия Челеби отмечает непопулярность в Сеннарском султанате ханафитского мазхаба, распространенного в то же время в Османской империи. Он отмечал, что в Сеннар со всего султаната съезжаются люди, чтобы лично передать свои жалобы и просьбы правителю страны. Для этой цели здесь даже построен специальный постоялый двор, где все странники принимаются за счет султана. Турецкий путешественник писал, что торговля в султанате осуществлялась бартером, а драгоценные металлы никакой роли здесь не играли. Денежное обращение практически отсутствовало.
Что касается городской крепости, то путешественник отмечал, что она выделялась своими размерами, заметно превосходя все остальные увиденные им суданские крепостные сооружения на берегах Нила. «Периметр кирпичной крепости достигает 3000 шагов, в ней трое ворот». Самой значительной постройкой города, по словам Эвлии Челеби был дворец правителя, выходивший прямо на Нил. Несмотря на свои огромные размеры (по словам путешественника за стенами города располагалось еще 6 тысяч домов) в городе не было ни одного рынка. Сам город был хорошо защищен и укреплен, здесь был склад пороха, на стенах стояло 50 пушек, что по тем временам была достаточно большая сила. Однако Эвлия Челеби отмечает одну фантастическую особенность, что пушки были сделаны из слоновой кости и издавали очень громкий звук при выстреле. В отличие от других городов Судана Эвлия Челеби впервые описывает людей с симпатией, называя их даже внешне привлекательными и приятными. Также турецкий географ услышал в Сеннаре древнееврейский язык и записал отдельные слова из этого языка. Он выразил предположение, что этот язык появился здесь еще во времена пророка Идриса [5, 410-412; 4, 182-186].
По словам Эвлии Челеби он достиг города Джерзинка (Зинга), откуда до истоков Нила оставалось пройти еще 32 дня. Тем не менее, местные жители сообщили ему, что дальнейший путь по суше невозможен ввиду большой опасности предприятия. По их словам, население у истоков Нила может встретить путешественников весьма недружелюбно. «Если они видят чужака, они его ловят, жарят и съедают его полностью» [5, 436]. Сами местные жители, по их утверждению, видели истоки Нила, причем по нескольку раз.
В этом же разделе произведения упоминаются португальцы, которые захватили все побережье за Баб-эль-Мандебским проливом [5, с. 437]. Именно здесь, в городе Джерзинка, заканчивались владения правителя султаната ал-фундж. Далее путь путешественника завершался и он с сопровождавшими его спутниками, отправился на север. Эвлия Челеби добрался до Арабаджи и оттуда уже направился в контролируемый Портой санджак Хабеш.
Подводя некоторые итоги, можно отметить, что путевые описания, сделанные Эвлией Челеби, содержат наряду с очень обстоятельными и реалистичными сведениями много неординарных, если не сказать фантастических. Подобное наблюдалось и в его описаниях других увиденных им территорий. Безусловно, это – дань жанру путешествий «рихла», свойственная большинству подобных произведений в мусульманском мире.
Необходимо отметить, что сколько-нибудь значимые объекты расположены, судя по данным археологии, на западном берегу Нила, хотя путешественник мог отнести их в своих описаниях и к восточному берегу. Не исключено, что поселения располагались на обоих берегах Нила, хотя наибольшее развитие могли получить именно те, которые находились на западном берегу, вдоль которого пролегали основные караванные маршруты.
Ссылаясь на данные, полученные из труда Эвлии Челеби крепости, поселения и города северной части Судана известны. Это - Тиннари, Сиси, ал-Хафир ал-Кабир, Синди, Хафир, Машау.
На восточном берегу в качестве важнейшего военно-политического пункта северной части сеннарского султаната являлся Нури.
Довольно неожиданным в тексте Эвлии Челеби является сообщение о том, что жители Тиннири являлись христианами – мелькитами. Это свидетельствовало о возможном сохранении отдельных элементов христианства в местной архитектуре. Существование общины к периоду совершения путешествия представляется малореальным, а последние упоминания о христианстве относятся к началу XVI в. – к периоду создания государства ал-фундж в нильской долине.
[1] Племенная группа данагла проживает вдоль долины Нила на север до Кермы на юг до ад-Даббы. [2] Махасс населяют районы к северу от Кермы до второго нильского порога, расположенного к югу от Вади Хальфы. Другими населенными пунктами махасс являются Керма, Вад Лаку, Абри и район ас-Сукут. [3] Фадиджа, или жители Вади Хальфа (халфавийуна). Населенная ими местность тянется вдоль нильской долины от Вади Хальфа на север до границ с Египтом и далее до города Короско. [4] Кунуз – нубийцы, которые по языку оказываются ближе к данагла, проживают вдоль берегов Нила от Короско до Асуана [5] В арабоязычной литературе передан, как Хабис. [6] Авторы данной статьи придерживаются мнения современных суданских исследователей о том, что Эвлия Челеби находился в Судане в 1670-1671 гг. [6, c. 9]. Однако существует другая датировка этого путешествия – 1672 г. [2, c. 10] [7] Разновидность сорго.Литература
- Герасимов И.В. История и культура Судана XVI начало-XIX вв. Автореф. Док. Дисс. СПб., 2013 г. – 37 с.
- Эвлия Чeлeби. Книга путешествия (Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII в.: Перевод и комментарии. — Вып. 1 Земли Молдавии и Украины). — М., 1961. — 340 с.
- Peacock A.C.S., The Ottomans and the Funj sultanate in the sixteenth and seventeenth centuries// Bulletin of the School of Oriental and African Studies. – 2012. – Vol. 75. – P. 87-111
- Prokosch E. Ins Land der geheimnisvollen Func: des türkischen Weltenbummlers. - Graz: Styria, 1994. – 336
- ар-Рихла ила Миср ва ас-Судан ва ал-Хабаша (Путешествие в Египет, Судан и Эфиопию) / перевод на ар. яз. Хусейн Муджиб ал-Мисри, Дар Афак ал-арабия, б.г.
- Салих, Али Осман Мухаммад. Даур ар-раххалат ал-араб ва ал-муслимин фи ал-кашуфат ал-асрийа фи ас-Судан. Рихлат Иилийа Шалаби ли минтакат ал-махасс (1670- 1671).//Маджаллат ад-дирасат ал-инсанийа. University of Dongola. Faculty of Arts and Human Studies. №1, йанаир С. 9-17. (Роль арабских и мусульманских путешественников в описаниях древних мест в Судане. Путешествие Эвлии Челеби в район расселения племени махасс в 1670-1671 гг.)
- Шаббах, Ауд Ахмад Хусейн. Ал-Лугат ан-нубийа. Дирасат ли-д-далалат ат-тарихийа ли-л-лахджат ан-нубийа. –Шарикат ас-Судан ли матабиа ал-умлат ал-махдуда. Издание второе 2012. – 79 с. (Нубийский язык. Исследование исторических свидетельств, касающихся нубийских диалектов)
- Хантуш, Макави Осман Ахмад. Ал-Кулид. Ард ан-нахил ва ан-Нил, абак ал-макан ва рахик ал-маарифа. Издательство: Шарикат матабиа ас-Судан ал-илмийа ал-махдуда. Хартум., 2012. – 213 с. (Город ал-Гулид: земля пальм и Нила, благоухание места и нектар знания)
References
- Gerasimov I.V. Istorija i kul'tura Sudana XVI nachalo-XIX vv. Avtoref. Dok. Diss. SPb., 2013. – 37 s.
- Jevlija Chelebi. Kniga puteshestvija (Izvlechenija iz sochinenija tureckogo puteshestvennika XVII v.: Perevod i kommentarii. — Vyp. 1 Zemli Moldavii i Ukrainy). — M., 1961. — 340 s.
- Peacock A.C.S., The Ottomans and the Funj sultanate in the sixteenth and seventeenth centuries// Bulletin of the School of Oriental and African Studies. – 2012. – Vol. 75. – P. 87-111
- Prokosch E. Ins Land der geheimnisvollen Func: des türkischen Weltenbummlers. - Graz: Styria, 1994. – S. 336
- ar-Rihlja ila Misr va as-Sudan va al-Habasha (Puteshestvie v Egipet, Sudan i Jefiopiju) / perevod na ar. jaz. Husejn Mudzhib al-Misri, Dar Afak al-arabija, b.g.
- Salih, Ali Osman Muhammad. Daur ar-rahhalat al-arab va al-muslimin fi al-kashufat al-asrija fi as-Sudan. Rihlat Iilija Shalabi li mintakat al-mahass (1670- 1671) // Madzhallat ad-dirasat al-insanija. University of Dongola. Faculty of Arts and Human Studies. №1, janair 2008. S .9-17. (Rol' arabskih i musul'manskih puteshestvennikov v opisanijah drevnih mest v Sudane. Puteshestvie Jevlii Chelebi v rajon rasselenija plemeni mahass v 1670-1671 gg.)
- Shabbah, Aud Ahmad Husejn. Al-Lugat an-nubija. Dirasat li-d-dalalat at-tarihija li-l-lahdzhat an-nubija. –Sharikat as-Sudan li matabia al-umlat al-mahduda. Izdanie vtoroe 2012. – 79 s. (Nubijskij jazyk. Issledovanie istoricheskih svidetel'stv, kasajushhihsja nubijskih dialektov)
- Hantush, Makavi Osman Ahmad. Al-Kulid. Ard an-nahil va an-Nil, abak al-makan va rahik al-maarifa. Izdatel'stvo: Sharikat matabia as-Sudan al-ilmija al-mahduda. Hartum., 2012. -213 s. (Gorod al-Gulid: zemlja pal'm i Nila, blagouhanie mesta i nektar znanija)