THE PLURAL FORM OF TOPONYMS AND MICROTOPONYMS IN THEIR HISTORY

Research article
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2022.115.1.127
Issue: № 1 (115), 2022
Published:
2022/01/24
PDF

ТОПОНИМЫ И МИКРОТОПОНИМЫ В ФОРМЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА В ИХ ИСТОРИИ

Научная статья

Картавенко В.С.*

Смоленский государственный университет, Смоленск, Россия

* Корреспондирующий автор (vera-kartavenko[at]yandex.ru)

Аннотация

В настоящей работе рассмотрены русские топонимы – имена собственные географических объектов – в форме множественного числа. Это разные по времени возникновения названия: самые первые из них находим в древнейших смоленских памятниках письменности. Подобные образования возникали и позже, наиболее интересными из них являются топонимы и микротопонимы периода XVII-XVIII веков, периода начального этапа формирования русского национального языка.

В научный оборот вводится новый эмпирический материал, извлеченный в основном из рукописных источников и ранее не привлекавшийся для исследования.

Материал исследования подвергся классификации, были выявлены и проанализированы основные особенности структурного и семантического плана. Сделаны выводы о развитии и изменении топонимических моделей на протяжении достаточно большого отрезка времени. Новые данные позволят более полно представить топонимическую номинацию в процессе исторического развития топонимической системы.

Ключевые слова: топоним, форма множественного числа, памятники письменности, Смоленский край, формант.

THE PLURAL FORM OF TOPONYMS AND MICROTOPONYMS IN THEIR HISTORY

Research article

Kartavenko V.S.*

Smolensk State University, Smolensk, Russia

* Corresponding author (vera-kartavenko[at]yandex.ru)

Abstract

The paper examines the plural form of Russian toponyms, proper names of geographical objects. These names are different in time of origin: the very first of them are found in the oldest Smolensk manuscripts. Similar formations appeared later, the most interesting of them are toponyms and microtoponyms from the 17-18th centuries, the period of the initial stage of the formation of the Russian national language.

The study introduces a new empirical material extracted mainly from handwritten sources and not previously involved in research.

The author conducts a classification of the research material as well as  identifies and analyzes the main features of the structural and semantic plan. The study also draws conclusions on the development and change of toponymic models over a sufficiently long period of time. The new data will allow for a more exhaustive presentation of the toponymic naming in the process of the historical development of the toponymic system.

Keywords: toponym, plural form, manuscripts, Smolensk Oblast, formant.

Цель представленной статьи – выявить в памятниках смоленской деловой письменности XVII-XVIII вв. и проанализировать топонимы и микротопонимы в форме множественного числа. Наше исследование проводится в русле ономасиологического направления, начало которому было положено еще античными философами: Платоном, Аристотелем, Диогеном Вавилонским, Варроном и др. В России формирование ономасиологии как науки относят к XIX в. В трудах Н.И. Греча, И. Орнатовского, М.М. Покровского, И.С. Рижского представлены процессы появления имени и присвоения его тому или иному объекту.

Позже, в XX в., ономасиологические вопросы рассматривались в работах В.В. Виноградова, Н.Д. Арутюновой, Д.Н. Шмелева, В.П. Даниленко, Б.А. Серебренникова, И.С. Торопцева, Е.С. Кубряковой. Теорию имени собственного, проблемы его семантики, происхождения разработали и описали В.А. Никонов, А.М. Селищев, А.В. Суперанская, О.Н. Трубачев, В.Н. Топоров, Н.И. Толстой, Г.П. Смолицкая, А.И. Попов, Н.И. Толстой, Р.А. Агеева, А.К. Матвеев, Е.С. Отин, Н.В. Подольская и т.д.

Методологической основой данной работы послужили труды В.А. Никонова, А.В. Суперанской, Б.А. Серебренникова, В.Н. Топорова, О.Н. Трубачева, Н.И. Толстого, Г.П. Смолицкой и др. Анализ топонимов и микротопонимов проводился в диахронном аспекте с использованием сравнительно-исторического, ареального, описательного методов. Также применялись различные приемы исследования: анализ топооснов и формантов, структурный, словообразовательный, этимологический анализ.

Появление названий в форме множественного числа объяснялось рядом причин. Среди них выделяем в первую очередь экстралингвистические причины: возникновение в большом количестве новых сел и деревень, которые требовали названий; процессы переселения и, следовательно, перенос названий с других территорий и др. К чисто лингвистическим причинам можно отнести следующие: перенос названий коллективов на топонимы; действие аналогии в топоними.

Формирование, распространение и функционирование топонимов и микротопонимов в форме множественного числа представляется важным как для изучения смоленских говоров, так и для изучения русского литературного языка.

Изучение памятников деловой письменности (челобитных, приходо-расходных книг монастырей, отказных книг, межевых книг, выписей из различных документов и др.) прошлых эпох помогает восстановить закономерности появления и функционирования не только отдельных имен собственных, но и всей совокупности топонимов.

Примечателен Устав 1136 года, составленный смоленским князем Ростиславом Мстиславичем. Уставные грамоты Ростислава Смоленского «состоят в действительности из четырех отдельных документов.

  1. Устав Ростислава (составлен в 1134 г., утвержден в 1136 г.).
  2. Подтвердительная грамота епископа Мануила, написанная тогда же.
  3. Данная грамота о передаче Ростиславом епископии холма в 1150 г.
  4. Грамотой «О погородьи и почестьи» дополнен комплекс намного позднее (как увидим, во втором десятилетии XIII в.) и фиксирует доходы епископии со смоленских периферийных городов» [3, C. 21].

Эти документы ценны для нас тем, что в них зафиксированы собственные наименования населенных пунктов Смоленской земли того времени.

Также были изучены архивы Москвы, Санкт-Петербурга, Смоленска, содержащие материалы, датируемые XVII-XVIII вв., в которых зафиксированы топонимы и микротопонимы (микротопоним – «собственное имя (чаще) природного физико-географического микрообъекта, (реже) созданного человеком, имеющее узкую сферу употребления: функционирующее в пределах лишь микротерритории, известное узкому кругу людей, живущих вблизи именуемого микрообъекта, в т.ч. микрогидроним, микроойконим, микроороним, микрохороним, названия урочищ, хозяйственных угодий, микросооружений (колодцев, мостов, будок, вышек, зимовий, кордонов, охотничьих домиков и т.п.)» [12, С. 83]).

Топонимы и микротопонимы, выявленные в памятниках смоленской деловой письменности, представляют интерес не только с точки зрения содержания, но также и формы. Показательны в этом отношении топонимы, выступающие в форме множественного числа, например: Мирятичи, Погоновичи, Воторовичи, Дедогостичи и др.

Поселение Мирятичи располагалось на реке Мерее, которая является левым притоком Днепра. В.Н. Топоров и О.Н. Трубачев, указывали, что «суффикс -ея сравнительно с другими по преимуществу гидронимическими суффиксами отличается значительной древностью, что также делает показания гидронимов этого типа достаточно авторитетными. Что касается корневого состава входящих сюда гидронимов, следует отметить непосредственное во всех случаях примыкание форманта -ея как к славянским (Чернея, Мертвея, Холопея и т.д.), так и неславянским (Мерея, Серпея, Локнея и т.д.) основам. Этот древний способ присоединения делает данную группу достаточно изолированной и непродуктивной» [15, C. 129]. В смоленском диалекте издавна существовали слова мереча, меречина, меречье, обозначавшие «болото; трясина, топь в болоте, труднопроходимое место» [14, С. 92]. Ср. также слав. морочить, морока, балт. merka – «пруд», «сырость» и белор. мереча «путаница», «сложная и долгая дорога» [8, С. 369]. Таким образом, Мирятичи – это поселение или группа поселений на реке Мирее.

Населенные пункты Погоновичи и Воторовичи также находились на реках (Погоновка, Вотря). В.В. Седов констатирует: «Как к юго-востоку от Смоленска, так и к юго-западу от него погостские общины иногда соответствуют бассейнам небольших рек и речек, и водораздельные пространства служили пограничьем между ними» [13, С. 21].

Дедогостичи были расположены на реке Гжати. Имя поселения, видимо, имело значение «земля отцов, дедов, где бывали, проезжали гости, чужестранцы» (ср. «дедовщина, дедина, отчина или вотчина, дошедшая от деда» [5, Т. 1, С. 509], а также гость – «посетитель, человек, пришедший по зову или незваный, навестить другого, ради пира, досуга, беседы; иноземный или иногородний купец, живущий и торгующий не там, где приписан» [5, Т. 1, С. 386]). Возможно, название мотивировано древнерусским личным именем *Дедогостъ (не засвидетельствованным в документах, ср. Домагощь, город в земле вятичей, 1147 г. Ипат лет.; Дедославль, город в земле вятичей, 1146 г. ПСРЛ II, 338) [9, С. 67, 71]. Следовательно, Дедогостъ – имя, которое состоит из двух компонентов: дедъ «дед, отец, отечество» и гость «гость, чужеземец; человек, пришедший навестить кого-либо».

Таким образом, выделяем модель 1:

а) именная основа + -ичи + флексия мн. ч.: Мирятичи, Погоновичи, Воторовичи. Данные топонимы имели следующее значение: «населенный пункт, расположенный на реке»;

б) именная основа + -ичи + флексия мн. ч.: Дедогостичи. Значение: «патронимический топоним».

Названия с формантом -ичи были предметом изучения ряда ученых [17], [18], [16], [4].

О форманте -ичи как одном из старейших в топонимии писал В.А. Никонов. Этот формант является универсальным: он выступает в качестве этнонима (кривичи, вятичи), антропонима (Ольговичи), топонима (Ольжичи) [11].

Белорусский исследователь В.А. Жучкевич также отмечает, что имена собственные географических объектов на -ичи могут быть образованы от имени лица, от этнонима или от названия местности [6].

Топонимы в форме множественного числа с формантом -ичи в большом количестве представлены и в памятниках деловой письменности XVII века, а именно в отказных книгах: д. Волковичи [19, Л. 17], д. Кузьминичи [21, Л. 110 об.], д. Кисловичи [20, Л. 382], п. Мариничи [20, Л. 274 об.], д. Няньковичи [21, Л. 379 об.], д. Смолненичи [20, Л. 381], д. Хотьнежичи [21, Л. 445 об.], д. Остапковичи [19, Л. 3] и др.

Модель 2: именная основа + флексия мн. ч.: Михали, Бирюки, Колесники. Значение: «топонимы и микротопонимы, образованные от личных имен, фамилий, прозвищ, коллективных именований по роду занятий».

В смоленских документах более позднего периода часто встречаются подобные топонимы и микротопонимы: д. Ермачки [21, Л. 336 об.], п. Михали [22, Л. 282 об.], д. Шестаки [22, Л. 30 об.], с. Барсуки [21, Л. 277], д. Бирюки [20, Л. 498 об.], п. Близнецы [22, Л. 498 об.], с. Колесники [21, Л. 550 об.], п. Кузнецы [22, Л. 282], д. Лесники [22, Л. 71], д. Пищальники [21, Л. 338], д. Бортники [22, Л. 15 об.].

К этой же модели относим имена собственные географических объектов, имеющие значение «топонимы, мотивированные общеупотребительными и народными географическими терминами»: п. Горки (15171, 307 об.) (горка – «небольшая гора»), п. Аблоги [21, Л. 188] (облог, облога) – «запущенная, покрытая дерном пашня»), д. Гривы [22, Л. 609] (грива – «продолговатая возвышенность, гряда с пологими склонами»), д. Виры [22, Л. 396] (вир – «водоворот, омут, глубокое место в реке»), п. Курганы [19, Л. 88] (курган – «холм, бугор»), д. Лужки [21, Л. 334] (лужок – «небольшой луг»), д. Лоски [19, Л. 424 об.] (лоск – «лог, неглубокая балка»), п. Сутоки [20, Л. 197] (сутоки – «место слияния двух рек, ручьев»), п. Струги [20, Л. 116 об.] (струга – «омут»), д. Холмы [22, Л. 286 об.] (холм – «небольшая возвышенность округлой или овальной формы с пологими склонами»).

Модель 3: именная основа + -ц- (-овц-, -иц-) + флексия мн. ч.: п. Кривцы [21, Л. 392 об.], д. Зимницы [22, Л. 108 об.], д. Липовицы [22, Л. 82], д. Осиновицы [21, Л. 30 об.], д. Ряпцы [22, Л. 40], п. Синцы [20, Л. 110], п. Светицы [20, Л. 403 об.]. Значение: «топонимы, обозначающие место по какому-либо признаку».

Модель 4: именная основа + -ищ- + флексия мн. ч.: д. Глинищи [21, Л. 526 об.], д. Вилищи [20, Л. 271 об.], д. Мутищи [21, Л. 590 об.], д. Овинищи [21, Л. 590 об.], п. Царковищи [21, Л. 119], п. Ямищи [21, Л. 376], д. Язвищи [20, Л. 653 об.], п. Клетищи [23, Л. 19]. Значение: «топонимы, обозначающие место».

Наиболее поздней по своему образованию является модель 5: именная основа + -к- + флексия мн. ч.: д. Гавриленки [21, Л. 286], д. Гараватки [20, Л. 48], д. Ивантовки [20, Л. 89 об.], д. Капленки [21, Л. 51 об.], п. Камышенки [20, Л. 335], п. Кузменки [20, Л. 519], д. Лопатченки [21, Л. 74], п. Лашенки [21, Л. 335], д. Екатеринки [24, Л. 63 об.], д. Петровки [25, Л. 4] и др. Значение: «патронимические топонимы».

В.А. Никонов указывал, что суффикс -к- стал лишь средством субстантивации, а функции его формализовались [10, С. 73].

Модель 6 (поздняя по образованию): именная основа + -енк- + флексия мн. ч.: д. Макаренки [22, Л. 189], д. Гавриленки [21, Л. 286], д. Лукьяненки [20, Л. 474 об.], д. Трубенки [20, Л. 138], д. Шевеленки [22, Л. 186 об.]. Ее значение: «патронимические топонимы».

Представленные модели топонимов продуктивны и в последующие эпохи. В XX веке отмечаем следующие названия деревень: д. Захаренки [2, С. 194], д. Зубенки [2, С. 197], д. Ильенки [2, С. 202], д. Лычники [2, С. 250], д. Макаренки [2, С. 252], д. Сидоренки [2, С. 335], д. Сидоры [2, С. 335], д. Смоляки [2, С. 341], д. Смоляничи [2, С. 341], д. Тарасенки [2, С. 353], д. Тишонки [2, С. 358], д. Трубенки [2, С. 360], пос. Екимовичи [2, С. 180], д. Микуличи [2, С. 260], д. Починичи [2, С. 308], д. Ульятичи [2, С. 364], д. Фоменки Б.,М. [2, С. 368], д. Хаменки [2, С. 369], д. Харитоненки [2, С. 370], д. Хоменки [2, С. 374], д. Ямищи [2, С. 392] и др.

Таким образом, исследование топонимов и микротопонимов в форме множественного числа позволяет сделать некоторые выводы, являющиеся важными как для топонимии Смоленского края, так и для топонимии в целом. Настоящее исследование подтверждает необходимость привлечения исторических материалов для изучения топонимии с целью анализа современных имен собственных, а также с целью выяснения их изменений.

В смоленских памятниках деловой письменности нами выявлены модели топонимов, различные по времени возникновения. Наиболее ранними являются модели с формантом -ичи, а также модели с формантами -цы (-овцы, -ицы). Значительно позднее возникли модели с формантами -ки, -енки. 

Конфликт интересов Не указан. Conflict of Interest None declared.

Список литературы / References

  1. Агеева Р.А. Славянские, балтийские и финно-угорские элементы в топонимии Русского Северо-Запада / Р.А. Агеева // Перспективы развития славянской ономастики. – М., 1980. – С. 250-259.
  2. Административно-территориальное устройство Смоленской области. – М.: Моск. рабочий, 1981. – 416 с.
  3. Алексеев Л. В. Смоленская земля в IX-XIII вв. / Л. В. Алексеев. – М.: Наука, 1980. – 262 с.
  4. Васильев В.Л. Архаическая топонимия Новгородской земли (Древнеславянские деантропонимные образования / В.Л. Васильев. – Великий Новгород: НовГУ имени Ярослава Мудрого, 2005. – 468 с.
  5. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / В. И. Даль. Изд. факс. – М.: Русский язык, 1978-1980. – Т. 1-4.
  6. Жучкевич В. А. Топонимика Белоруссии / В. А. Жучкевич. – Минск: Наука и техника, 1968. – 184 с.
  7. Купчинский О.А. Древнейшие славянские топонимические типы и некоторые вопросы расселения восточных славян / О.А. Купчинский // Славянские древности: Этногенез, материальная культура Древней Руси. –Киев, 1980. – С. 45-72.
  8. Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов / Э. М. Мурзаев. – М.: Мысль, 1984. – 653 с.
  9. Нерознак В. П. Названия древнерусских городов / В. П. Нерознак. – М.: Наука, 1983. – 208 с.
  10. Никонов В. А. Введение в топонимику / В. А. Никонов. – М.: Наука, 1965. 179 с.
  11. Никонов В. А. Две волны в топонимии Полесья / В. А. Никонов. // Полесье (Лингвистика. Археология. Топонимика). – М.: Наука, 1968. – С. 193-205.
  12. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская. 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Наука, 1988. – 192 с.
  13. Седов В. В. Некоторые вопросы географии Смоленской земли XII в. / В. В. Седов // Краткие сообщения Института археологии АН СССР. – М.: Изд-во АН СССР, 1962. Вып. 90: Памятники раннего средневековья. – С. 12-24.
  14. Словарь смоленских говоров. – Смоленск: СГПИ, СГПУ, 1974-2005. – Вып. 1-11.
  15. Топоров В. Н. Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья / В. Н. Топоров, О. Н. Трубачев. – М.: Изд-во АН СССР, 1962. – 269 с.
  16. Чумакова Ю.П. Расселение славян в Среднем (Рязанском) Поочье по лингвистическим и историческим данным / Ю.П. Чумакова. – Уфа, 1992. – 170 с.
  17. Rospond St. Slowianskie nazwy miejscowe z sufiksem –ity / Rospond St. poludnoiwo. – Krakow, 1937.
  18. Taszycki W. Slowianskie nazwy miejscowe / Taszycki. – Krakow, 1946.
  19. Российский государственный архив древних актов (РГАДА) – Ф. 1209/2 – Поместный приказ, Оп. 2. Д. 15166.
  20. РГАДА. – Ф. 1209/2 – Поместный приказ, Оп. 2. Д. 15170.
  21. РГАДА. – Ф. 1209/2 – Поместный приказ, Оп. 2. Д. 15171.
  22. РГАДА. – Ф. 1209/2 – Поместный приказ, Оп. 2. Д. 15172.
  23. РГАДА. Ф. 1355/1 – Экономические примечания к планам дач Генерального межевания (Смоленская губерния), Оп. 1. Д. 1440.
  24. Государственный архив Смоленской области (ГАСО) – Ф. 2/104 – Смоленское губернское правление, Оп. 104 Д. 36.
  25. ГАСО. – Ф. 2/104 – Смоленское губернское правление, Оп. 104 Д. 39.
  26. ГАСО. – Ф. 114/1 – Фонд Барышниковых, Оп. 1. Д. 13.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Ageeva R.A. Slavjanskie, baltijskie i finno-ugorskie jelementy v toponimii Russkogo Severo-Zapada [Slavic, Baltic and Finno-Ugric elements in the toponymy of the Russian Northwest] / R.A. Ageeva // Perspektivy razvitija slavjanskoj onomastiki [Prospects for the development of Slavic onomastics]. – M., 1980. – pp. 250-259. [in Russian].
  2. Administrativno-territorial’noye ustroystvo Smolenskoy oblasti [The administrative and territorial administration of the Smolensk region]. – M., 1981, 416 p. [in Russian].
  3. Alekseyev L. V. Smolenskaya zemlya v IX-XIII vv. [Smolensk land in the IX-XIII centuries] / L. V. Alekseyev. – M.: Nauka, 1980. 262 p. [in Russian].
  4. Vasiliev V.L. Archaic toponymy of the Novgorod land [Old Slavic deanthroponymous formations] / V.L. Vasiliev. – Veliky Novgorod: Yaroslav the Wise NovSU, 2005. – 468 p. [in Russian].
  5. Dal’ V. I. Tolkovyy slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka. [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language] V. I. Dal’. – M.: Russkiy yazyk, 1978-1980, Vol. 1-4. [in Russian].
  6. Zhuchkevich V. A. Toponimika Belorussii [The toponymy of Belarus] / V. A. Zhuchkevich. – Minsk: Nauka i texnika, 1968, 184 p. [in Russian].
  7. Kupchinsky O.A. Drevnejshie slavjanskie toponimicheskie tipy i nekotorye voprosy rasselenija vostochnyh slavjan [The oldest Slavic toponymic types and some issues of settlement of the Eastern Slavs] / O.A. Kupchinsky // Slavjanskie drevnosti: Jetnogenez, material'naja kul'tura Drevnej Rusi [Slavic antiquities: Ethnogenesis, material culture of Ancient Russia]. – Kiev, 1980. – pp. 45-72. [in Russian].
  8. Murzayev E. M. Slovar’ narodnykh geograficheskikh terminov. [Dictionary of popular geographical terms] / M. Murzayev. – M.: Mysl’, 1984, 653 p. [in Russian].
  9. Neroznak V. P. Nazvaniya drevnerusskikh gorodov. [Names of ancient Russian cities] / V. P. Neroznak. – M.: Nauka, 1983, 208 p. [in Russian].
  10. Nikonov V. A. Vvedeniye v toponimiku [Introduction to toponymy] / V. A. Nikonov. – M.: Nauka, 1965, 179 p. [in Russian].
  11. Nikonov V. A. Dve volny v toponimii Poles’ya [Two waves in the toponymy of Polesie] / V. A. Nikonov. // Poles’ye (Lingvistika. Arkheologiya. Toponimika). – M.: Nauka, 1968, pp. 193-205. [in Russian].
  12. Podolskaya N.V. Slovar' russkoj onomasticheskoj terminologii [Dictionary of Russian onomastic terminology] / V. Podolskaya. 2nd ed., reprint. and additional. – M.: Nauka, 1988. – 192 p.
  13. Sedov V. V. Nekotoryye voprosy geografii Smolenskoy zemli XII v. [Some issues of the geography of the Smolensk land of the XII century] / V. V. Sedov. // Kratkiye soobshcheniya Instituta arkheologii AN SSSR. – M.: Publishing house AN SSSR, 1962. Issue. 90: Pamyatniki rannego srednevekov’ya, pp. 12-24. [in Russian].
  14. Slovar’ smolenskikh govorov. [Dictionary of Smolensk dialects]. – Smolensk, 1974-2005, Issue. 1-11. [in Russian].
  15. Toporov V. N. Lingvisticheskiy analiz gidronimov Verkhnego Podneprov’ya. [A linguistic analysis of hydronyms of the Upper Dnieper region] / V. N. Toporov, O. N. Trubachev. – M.: Publishing house AN SSSR, 1962, 269 p. [in Russian].
  16. Chumakova Yu.P. Rasselenie slavjan v Srednem (Rjazanskom) Pooch'e po lingvisticheskim i istoricheskim dannym [Settlement of Slavs in the Middle (Ryazan) region according to linguistic and historical data] / Yu.P. Chumakova. – Ufa, 1992. – 170 p. [in Russian].
  17. Rospond St. poludnoiwo. Slowianskie nazwy miejscowe z sufiksem –ity [Slavic place names with the suffix-ity] / Rospond St. poludnoiwo. – Krakow, 1937. [in Polish].
  18. Taszycki W. Slowianskie nazwy miejscowe [Slavic place names] / Taszycki. – Krakow, 1946. [in Polish].
  19. Russian state archive of ancient acts (RGADA) – F. 1209/2 – local order, Op. 2. D. 15166. [in Russian].
  20. RGADA. – F. 1209/2 – local order, Op. 2. D. 15170. [in Russian].
  21. RGADA. – F. 1209/2 – local order, Op. 2. D. 15171. [in Russian].
  22. RGADA. – F. 1209/2 – local order, Op. 2. D. 15172. [in Russian].
  23. RGADA. F. 1355/1 – Economic notes to the plans cottages of the General land survey (Smolensk province), Op. 1. D. 1440. [in Russian].
  24. The State Archive of the Smolensk Region (GASO) – F. 2/104 - Smolensk Provincial Board, Op. 104 d. 36. [in Russian].
  25. GASO. - F. 2/104 – Smolensk Provincial Board, Op. 104 D. 39. [in Russian].
  26. GASO– - F. 114/1 - Baryshnikov Foundation, Op. 1. D. 13. [in Russian].