АНАЛИЗ СОЧЕТАЕМОСТИ ЛЕКСЕМЫ «ИНТЕЛЛЕКТ» И СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В РОДИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ В ДИСКУРСЕ СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ СМИ

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2019.86.8.030
Выпуск: № 8 (86), 2019
Опубликована:
2019/08/19
PDF

АНАЛИЗ СОЧЕТАЕМОСТИ ЛЕКСЕМЫ «ИНТЕЛЛЕКТ» И СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ  В РОДИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ В ДИСКУРСЕ СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ СМИ

Научная статья

Аруноаст П. *

ORCID: 0000-0002-3792-4210,

Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург, Россия

* Корреспондирующий автор (hutlism[at]gmail.com)

Аннотация

В настоящей статье рассматривается сочетаемость лексемы «интеллект» и других существительных в родительном падеже, представленных в современных российских СМИ, приводятся конкретные примеры их сочетаемости, а также дается краткое теоретическое описание термина «сочетаемость» в авторском понимании. Целью данной работы является изучение морфосинтаксической модели «имя существительное «интеллект + имя существительное в родительном падеже», представленной на материалах современных российских СМИ и анализ предлагаемой морфосинтаксической модели в сочетании с семантическими ассоциациями, присущими исследуемой лексеме «интеллект» в дискурсе СМИ. Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов при разработке курсов по преподаванию русского языка как иностранного.

Ключевые слова: лексема, имя существительное, интеллект, морфосинтаксическая модель, семантическая сочетаемость. 

ANALYSIS OF COMBINABILITY OF THE LXICAL UNIT “INTELLIGENCE” AND NOUNS IN THE GENITIVE CASE IN THE DISCOURSE OF MODERN RUSSIAN MEDIA

Research article

Arunoast P. *

ORCID: 0000-0002-3792-4210,

St. Petersburg State University, St. Petersburg, Russia

* Corresponding author (hutlism[at]gmail.com)

Abstract

This article discusses the compatibility of the lexical unit “intelligence” and other nouns in the genitive case in modern Russian media, provides specific examples of their compatibility, and also gives a brief theoretical description of the term “compatibility” in the author’s understanding. The purpose of this work is to study the morphosyntactic model “noun “intelligence + noun in the genitive case” in the materials of modern Russian media with the analysis of the proposed morphosyntactic model in combination with the semantic associations inherent in the lexical unit “intelligence” in the media discourse. Practical significance of the study lies in the possibility of using its results for the development of courses on teaching Russian as a foreign language.

Keywords: lexical unit, noun, intelligence, morphosyntactic model, semantic compatibility. 

Введение

Следует заметить, что в настоящее время значительное число научных иcследований содержит достаточно обстоятельное рассмотрение термина «сочетаемость» и его теории, которые отражаются в работах многих ученых, в том числе Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, В. В. Морковкина, И. В. Рахманова, И. А. Мельчука, П. Н. Денисова, В. Г. Гака, С. Д. Кацнельсона, Д. О. Добровольского, Н. Г. Архиповой, Н. З. Котеловой, Д. Н Шмелева, М. В. Степановой и др.

Согласно «Лингвистическому энциклопедическому словарю» сочетаемость рассматривается как «свойство языковых единиц сочетаться при образовании единиц более высокого уровня, одно из фундаментальных свойств языковых единиц, отражающих синтагматические отношения между ними» [7, С. 483]. В современном языкознании изучение сочетаемости ведется по следующим направлениям: теоретические аспекты сочетаемости, сочетаемость как объект лексикографии (в том числе работы Л. Н. Иорданской и И. А. Мельчука [6]) и сочетаемость слов в аспекте преподавания языка как иностранного (в том числе работы Г. Б. Баймурзаевой [2]). В соответствии с тематикой данной статьи мы обращаем внимание на первое и третье направление.

В рамках теоретических аспектов сочетаемость исследуется перечисленными выше лингвистами, научные исследования которых описывают сочетаемость как языковое явление, а также выявляют ее типы. Семантическая сочетаемость подразумевает, что «значение слова обусловливает возможность его сочетания с другими лексемами. Отсюда можно утверждать, что эти две языковые сущности находятся в отношениях взаимозависимости» [4].

Мы придерживаемся мнения В. Г. Гака о том, что «сочетаемость – это самый важный сугубо языковой показатель значения слова, который обосновывается законом семантического согласования В. Г. Гака и гласит, что в речи сочетающиеся друг с другом слова должны содержать в своих значениях общую (итеративную) сему, и в такой итеративной функции может оказаться любая сема» [5]. Опираясь на дискурс российских СМИ, мы докажем, какие общие или особенные значения получает лексема «интеллект» с точки зрения семантической сочетаемости и семантического согласования.

При осуществлении морфо-синтаксического анализа лексемы «интеллект» нами используется метод Ю. Д. Апресяна, где лексeма А сочетается с единицeй речи В: «Слово A синтаксически непосредственно и опосредствованно связано со словом (словосочетанием, предложением) В. Информация о части речи или синтаксическом статусе В и о грамматической (в частности, предложно-падежной) форме, в которой В должно стоять, составляет морфосинтаксическую сочетаемость А, или морфосинтаксические ограничения на сочетаемость А» [1].

Принимая лексему «интеллект», выступающую в качестве имени существительного за А, мы определили морфосинтаксическое сочетание и можем представить следующему сочетаемостную модель: имя существительное «интеллект» (А) + имя существительное в родительном падеже (В).

Проведенное нами исследование показывает, что данный вопрос рассматривается не только с точки зрения указанной морфосинтаксической модели, но и семантической сочетаемости.

Рассматривая сочетаемость слов в аспекте преподавания языка как иностранного, следует заметить, что «формулирование правил сочетаемости слов, представленных в модели, осуществляется таким образом, чтобы они обеспечивали учащимся осуществление всех видов речевой деятельности» [2, С. 483]. С точки зрения данного направления, результат нашего исследования может использоваться при разработке курсов практической грамматики и лексикологии, курсов по преподаванию русского языка как иностранного.

Объектом нашего исследования является лексема «интеллект» в сочетании с различными именами существительными в родительном падеже. Цель нашего исследования заключается в анализе морфосинтаксической модели и семантической сочетаемости лексемы «интеллект», а также указанных имен существительных, в выявлении их взаимоотношений в современных российских СМИ. Эмпирической базой обcуждаемой темы являютcя материалы (850 контекстов) из cовременных российских СМИ, вошедшие в Национальный корпус русского языка, а именно в гaзетный корпус [8].

Основные части исследования

При осуществляемом анализе контекстов употребления в СМИ посредством морфосинтаксической модели «имя существительное «интеллект» + имя существительное в родительном падеже» можно выделить 3 основные лексико-семантической группы интеллекта с точки зрения семантической сочетаемости: интеллект человека, интеллект животных и интеллект других предметов или вещей. Эти данные представлены в таблице 1:

 

Таблица 1 – Существительные при обозначении лиц, обладающих умственными способностями

Лексико-семантические группы интеллекта Примеры лиц, обладающих умственной способностью
1.Интеллект человека
интеллект общего человечества интеллект человека интеллект человечества интеллект народа интеллект обычных россиян интеллект нации
интеллект женщины интеллект женщины интеллект слабого пола интеллект грудастых
интеллект детей или следующего поколения интеллект ребенка интеллект близнецов интеллект детей интеллект дочерей интеллект отпрыска интеллект подрастающего поколения
интеллект какой-либо профессии интеллект чиновника интеллект депутатов интеллект ученого интеллект инженера интеллект ученицы интеллект работника интеллект продавцов интеллект политического комментатора
интеллект участников в какой-либо деятельности     интеллект участника интеллект избирателя интеллект телезрителей интеллект игроков интеллект демократов интеллект патриотов
интеллект другого человека интеллект просвещенного человека интеллект неспящих интеллект подчиненного интеллект неудачников интеллект дебилов
 

Окончание табл. 1 – Существительные при обозначении лиц, обладающих умственными способностями

Лексико-семантические группы интеллекта Примеры лиц, обладающих умственной способностью
2. Интеллект животных
интеллект животных интеллект собаки интеллект слонов интеллект шимпанзе интеллект грызунов интеллект курицы
3. Другие интеллекты
интеллект какой-либо деятельности будущего интеллект будущего
интеллект какого-либо персонажа интеллект Эллочки-людоедки интеллект виртуальных героинь
интеллект предметов интеллект камеры
 

В группе интеллект человека можно представить «интеллект всего человечества» (интеллект человечества, интеллект народа, интеллект обычных россиян), «интеллект женщины» (интеллект женщины, интеллект слабого пола, интеллект грудастых), «интеллект детей и следующего поколения» (интеллект ребенка, интеллект предков, интеллект отпрыска), «интеллект какой-либо профессии» (интеллект ученого, интеллект продавцов, интеллект инженера), «интеллект участников какой-либо деятельности» (интеллект избирателя, интеллект игроков, интеллект телезрителя) и «интеллект другого человека» (интеллект подчиненных, интеллект неудачников, интеллект дебилов).

Очевидно, что интеллект человека является самой разнообразной группой классификации. Лексико-семантическое значение понятия «интеллект» соответствует традиционному толкованию, под которым понимается «ум, разум, рассудок, мыслительная способность человека» [11, С. 1214], [3, С. 310], [9, С. 249]. Приведем следующие примеры:

«Чем выше интеллект человека, тем сложнее его жизнь, и тем больше ему хочется хотя бы на время избавиться от глубокомысленных рассуждений и испробовать простые радости жизни (Комсомольская правда; 07.07.2013)»;

«- Насколько востребован интеллект женщины у Юрия Жиркова, как вам кажется?» (Советский спорт; 26.04.2013);

«Напротив: интеллект нашего инженера всегда был несоизмеримо выше, чем у его зарубежного коллеги» (Труд-7; 10.03.2007);

«Если интеллект телезрителей окажется выше, лучшим игроком признают автора самого интересного вопроса» (Комсомольская правда; 29.11.2002).

Познавательная способность присуща всем людям, но в разной степени. Это зависит от следующих факторов: наследственности, воспитания, окружения. Некоторые словосочетания указывают на уровень умственных способностей, например, интеллект дебилов, говорящий о низком уровне интеллекта. Во многих случаях только контекстное окружение позволяет дать положительную или отрицательную оценку словосочетанию со словом интеллект.

Иногда в СМИ используется метонимия. Например, словосочетание «интеллект нации» может обозначать человека с большими умственными способностями: «В 30-е годы в России такой областью была индустриализация, в 40-е лучших людей забрал фронт, в 50-е интеллект нации почти целиком работал на создание ракетно-ядерного щита» (РИА Новости; 27.11.2007).

К интеллекту животных (интеллект слонов, интеллект собаки, интеллект шимпанзе) относится вторая группа, где интеллект понимается как «совокупность психических функций, к которым относятся мышление, способность к обучению и коммуникации, которые не могут быть объяснены инстинктами и научением» [10]. Например, «В силу того, что интеллект собаки позволяет вернее и полнее оценить обстановку, и беспричинной агрессии у таких собак нет» (РИА Новости; 30.11.2007).

Известно, что интеллект животных отличается от интеллекта человека ограниченностью умственных способностей. В контекстных употреблениях нередко приводится сравнение интеллектуальных способностей двух животных, а иногда животных и ребенка. Например, интеллект собаки, позволяющий ей выучить 200 слов, соответствует интеллекту шимпанзе: «Например, колли Рико, проходившая тест, знала более 200 слов и показала настолько быстрое запоминание новых команд, что ее интеллект приравняли к интеллекту шимпанзе» (РБК Daily; 12.08.2009).

По результатам одного из тестов интеллект собаки приравняли к интеллекту двухлетнего ребенка: «Согласно поведенческим тестам г-на Корена, интеллект собаки соответствует интеллекту двухгодовалого ребенка» (РБК Daily; 12.08.2009).

Следует заметить, что в некоторых случаях сравнение с интеллектом животных используется для обозначения глупости человека. Например, словосочетание «интеллект курицы», т.к. курица считается глупой птицей в русской языковой картине мира. Следовательно, в СМИ интеллект курицы характеризует низкий уровень умственных способностей кого-либо: « - удивительное явление: провинциальная желтая пресса, рассчитанная на интеллект курицы», – поделился своим анализом известный певец в своем блоге на портале “Сноб”» (Комсомольская правда; 24.05.2013)

В третьей группе, интеллект других предметов или вещей представлены: «интеллект какой-либо деятельности будущего» (интеллект будущего), «интеллект какого-либо персонажа» (интеллект виртуальных героинь), «интеллект предметов» (интеллект камеры), «интеллект территории» (интеллект нации). Следует отметить, что в данной группе интеллект обладает разными значениями.

Например, интеллект будущего, выступающий в качестве названия лагеря в тексте СМИ и метонимически обозначающий интеллект будущих поколений людей, можно рассматривать как образовательную деятельность, направленную на развитие интеллекта детей: «Университет проводит олимпиады для школьников 4–8-х классов, для учащихся 9–10-х классов у нас есть летний лагерь «Интеллект будущего»» (Известия; 26.09.2012).

Эллочка-людоедка, героиня романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев», обладает ограниченным лексиконом,  соответственно, ее интеллект ниже уровня обычных людей: «Посмотрите, какое искусство мы теперь сплошь и рядом потребляем – на уровне, едва ли превышающем интеллект приснопамятной Эллочки-людоедки: "Ты целуй меня везде, восемнадцать мне уже"…» (Труд-7; 31.08.2004).

Словосочетание «интеллект камеры» обозначает особую операционную систему у камеры: «На всем протяжении этого многоступенчатого процесса, "интеллект" камеры непрерывно опрашивает операционную систему для немедленной реакции на действия фотографа (которые он производит через многочисленные кнопки, рычаги, регуляторы и ЖК интерфейс)» (Комсомольская правда; 07.08.2004).

Заключение

Таким образом, сочетаемость понимается нами, с одной стороны, как одно из фундaментальных свойств языковых единиц, отражaющих синтагмaтические отношения между ними, с другой стороны – самый вaжный сугубо языковой показaтель значения слова, который обосновывается законом семaнтического согласования В. Г. Гака. Ее изучение рассматривается с точки зрения 1) теоретических аспектов сочетаемости; 2) сочетаемости как объекта лексикографии; 3) сочетаемости слов в аспекте преподавания языка как иностранного.

в рамках рассмотрения морфосинтаксической модели «имя существительное «интеллект + имя существительное в родительном падеже», представленной на материалах современных российских СМИ, и семантической сочетаемости были обнаружены разные лексико-семантические значения лексемы «интеллект»: «способность индивида мыслить» (общее значение), «способность к мышлению у животных», «особое свойство какого-либо предмета, его преимущество», «образовательная деятельность» (на благо будущих поколений), «сам человек, обладающий большими умственными способностями» (особенные значения). В контекстах современных российских СМИ понятие «интеллект», несомненно, расширяет свое значение по сравнению с традиционными лексикографическими источниками, выполняя важную роль в русской языковой картине мира.

Конфликт интересов Не указан. Conflict of Interest None declared.

Cписок литературы / References

  1. Апресян Ю. Д. Значение и оттенок значения [Электронный ресурс] / Ю. Д. Апресян // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. – 1974. – № 4. – С. 320-330. – URL: http://www.philology.ru/linguistics1/apresyan-74.htm (дата обращения: 15.06.2019).
  2. Баймурзаева Г. Б. Обучение сочетаемости слов русского языка в иноязычной аудитории [Электронный ресурс] / Г. Б. Баймурзаева // Язык и текст langpsy.ru. – 2014. – № 3. – URL: http://langpsy.ru/journal/2014/2/ Bajmurzaeva.phtml (дата обращения: 18.06.2019).
  3. Большой академический словарь русского языка. Т. 7. – М. : Наука, 2007. – 660 с.
  4. Влавацкая М. В. Взаимозависимость семантики и сочетаемости слова как проблема комбинаторной семасиологии / Влавацкая М. В. // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: материалы VII междунар. науч.-практ. конф. 07 февраля 2018 г. – Новосибирск: сибак, 2018. – С. 88-93.
  5. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики / Г. В. Гак // Проблемы структурной лингвистики 1971. Вопросы грамматики и семантики. – 1972. – С. 367‑395.
  6. Иорданская Л. Н., Мельчук И. А. Смысл и сочетаемость в словаре / Л. Н. Иорданская, И. А. Мельчук. – М. : Языки славянских культур, 2007. – 672 с.
  7. Лингвистический энциклопедический словарь; под ред. В. Н. Ярцевой. – М. : советская энциклопедия, 1990. – 688 с.
  8. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 26.02.2019).
  9. Ожегов И. С. Толковый словарь русского языка / И. С. Ожегов, С. И. Шведова. – 4-е изд. – М. : Азбуковник, 1997. – 944 с.
  10. Резникова Ж. И. Интеллект и язык животных и человека. Основы когнитивной этологии / Ж. И. Резникова. – М.: Академкнига, 2005. – 518 с.
  11. Толковый словарь русского языка. Т. 1 ; под ред. Д. Н. Ушакова. – М. : советская энциклопедия, 1934. – 1562 с.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Apresjian Ju. D. Znfchie i ottenok znachenija [The meaning and the shade of meaning] [Electronic resource] / Ju. D. Apresjian // Izvestija AN SSSR. Otdelenie literatury i jazyka. – 1974. – № 4. – P. 320-330. – URL: http://www.philology.ru /linguistics1/apresyan-74.htm (accessed: 15.06.2019) [in Russian]
  2. Bajmurzaeva G. B. Obuchenie sochetaemosti slov russkogo jazyka v inojazychnoj auditorii [Education of words combinations of Russian language in foreign audience] [Electronic resource] / G. B. Bajmurzaeva // Jazyk i tekst langpsy.ru. – 2014. – № 3. – URL: http://langpsy.ru/journal/2014/2/ Bajmurzaeva.phtml (accessed: 18.06.2019) [in Russian]
  3. Bol’shoj akademicheskij slovar’ russkogo jazyka [The Great Academic Dictionary of the Russian Language]. Т. 7. – М. : Nauka, 2007. – 660 p. [in Russian]
  4. Vlavackaja M. V. Vzaimozavisimost' semantiki i sochetaemosti slova kak problema kombinatornoj semasiologii [Interdependence of word semantics and syntagmatics as problem of combinatory semasiology] / Vlavackaja M. V. // Kul'turologija, filologija, iskusstvovedenie: aktual'nye problemy sovremennoj nauki: materialy VII mezhdunar. nauch.-prakt. konf. 07 fevralja 2018 g. [Culturology, philology, art history: the current problems of modern science: Materials VII International scientific and practical conference 07 February 2018]. – Novosibirsk: Sibak, 2018. – pp. 88-93. [in Russian]
  5. Gak V. G. K probleme semanticheskoj sintagmatiki. [On the problem of semantic syntagmatics] / V. G. Gak // Problemy strukturnoj lingvistiki 1971. IV. Voprosy grammatiki i semantiki [The problems of structural linguistics 1971. Grammar and semantics issues]. – 1972. – P. 367‑395. [in Russian]
  6. Iordanskaja L. N., Mel'chuk I. A. Smysl i sochetaemost' v slovare [The meaning and the compatibility in the dictionary] / L. N. Iordanskaja, I. A.Mel'chuk. – M. : Jazyki slavjanskih kul'tur, 2007. – 672 p. [in Russian]
  7. Lingvisticheskij jenciklopedicheskij slovar' [The Encyclopedic Dictionary of Linguistics] ; edited by. N. Jarcevoj – M. : Sovetskaja jenciklopedija, 1990. – 688 p. [in Russian]
  8. Nacional’nyi korpus russkogo jazyka [The Russian National Corpus] [electronic resource]. – URL: http://www.ruscorpora.ru (accessed: 26.02.2019) [in Russian]
  9. Ozhegov I. S. Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka [The Explanatory Dictionary of the Russian Language] / I. S. Ozhegov, S. I. Shvedova. – 4th edition. – M. : Azbukovnik, 1997. – 944 p. [in Russian]
  10. Reznikova Zh. I. Intellekt i jazyk zhivotnyh i cheloveka. Osnovy kognitivnoj jetologii [Intelligence and language of animals and humans. Fundamentals of cognitive ethology] / Zh. I. Reznikova, – M.: Akademkniga, 2005. – 518 p. [in Russian]
  11. Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka [The Explanatory Dictionary of the Russian Language]. Vol. 1 ; edited by D. N. Ushakova. – M. : Sovetskaja jenciklopedija, 1934. – 1562 p. [in Russian]