ОСОБЕННОСТИ ПОВЕДЕНИЯ КИТАЙЦЕВ ПРИ ВЕДЕНИИ БИЗНЕСА С ИНОСТРАННЫМИ ПАРТНЕРАМИ
Полякова Е.А.1, Величко М.А.2, Галлямова М.С.3
1Старший преподаватель кафедры языкознания и литературоведения, Магнитогорский государственный технический университет им. Носова, 2Старший преподаватель кафедры английского языка, Магнитогорский государственный технический университет им. Носова, 3Кандидат филологических наук, доцент, Магнитогорский государственный технический университет им. Носова
ОСОБЕННОСТИ ПОВЕДЕНИЯ КИТАЙЦЕВ ПРИ ВЕДЕНИИ БИЗНЕСА С ИНОСТРАННЫМИ ПАРТНЕРАМИ
Аннотация
В данной статье рассматриваются основные и наиболее распространенные модели поведения китайцев при ведении бизнеса с иностранными партнерами. Статья включает в себя знакомство с традициями Китая, знание которых позволит российским бизнесменам разобраться в менталитете китайского народа и выработать стратегию поведения при заключении контрактов с китайскими партнерами. Особое внимание уделяется процессу коммуникации с китайцами, обусловленному культурными особенностями и вековыми обычаями. Данные, полученные в ходе исследования, могут иметь практическую значимость для изучающих китайский язык, международные отношения, теорию межкультурной коммуникации.
Ключевые слова: бизнес, китайские партнеры, Китай, менталитет, традиции.
Polyakova E.A.1, Velichko M.A.2, Gallyamova M.C.3
1Senior lecturer of the Department of Linguistics and Literary Studies, Magnitogorsk State Technical University named after G.I. Nosov, 2Senior Lecturer of English Language Department, Magnitogorsk State Technical University named after G.I. Nosov, 3PhD in Philology, Associate professor, Magnitogorsk State Technical University named after G.I. Nosov
PECULIARITIES OF BEHAVIOR OF CHINESE WHEN DOING BUSINESS WITH FOREIGN PARTNERS
Abstract
This article examines the main and most common models of Chinese behavior when doing business with foreign partners. The article includes an introduction to the traditions of China, this knowledge will allow Russian businessmen to understand the mentality of the Chinese people and develop a strategy of behavior when concluding contracts with Chinese partners. Particular attention is paid to the process of communication with the Chinese, due to cultural characteristics and age-old customs. The data obtained during the research can have practical significance for those who study Chinese language, international relations, the theory of intercultural communication.
Keywords: business, Chinese partners, China, mentality, traditions.
Поскольку последние десять лет Россия тесно сотрудничает с КНР в различных сферах, многие российские представители малого и среднего бизнеса начинают сотрудничать с китайскими партнерами и находят китайских поставщиков. Российские бизнесмены, не знающие особенностей китайского менталитета и вековых традиций Китая, могут столкнуться с серьезными трудностями при подписании контрактов с азиатскими партнерами.
Данное исследование проведено на основе материалов таких книг, как Маслов А.А. «Наблюдая за китайцами. Скрытые правила поведения», Марченко В.Б. «Китай. Как стать сюнди», Колесов Е.В. «Китаец». Более того, в ходе исследования были изучены подкасты сайта Laowaicast и проанализированы данные, полученные в ходе работы и сотрудничества в г. Магнитогорске с китайскими предпринимателями из г. Хуайань, города-побратима г. Магнитогорска, в сентябре 2011 года и июле 2012 года, а также данные, накопленные во время пребывания в г. Чиньхуандао по программе международного обмена в 2012-2014 гг.
Далее мы рассмотрим основные и наиболее распространенные модели поведения китайцев в сфере предпринимательства, учитывая которые, можно разработать более выгодную стратегию при подписании контрактов в сфере бизнеса, а также в более короткий срок начать сотрудничество с компаниями КНР. В некоторых случаях, обладая данной информацией, можно избежать огромных убытков в бизнесе.
- Самым важным правилом для иностранца, ведущего бизнес с китайцами, должно быть правило «не дать китайцу «потерять лицо»» [1, С. 70]. Чтобы лучше разобраться со значением данного выражения, следует сравнить его с фразой не дать «упасть в грязь лицом». Китайцы очень щепетильно относятся к данному правилу. «Лицо» или в понимании китайца «достоинство», человек может потерять, если его унизить, пристыдить или повысить на него голос при других людях, особенно при подчиненных [2, С. 56]. Если российскому партнеру важно общение с азиатским компаньоном, необходимо избегать подобного поведения в адрес китайца. Это может привести к разрыву всех деловых отношений. В практике российских бизнесменов бывали случаи, когда китайский партнер переставал замечать иностранного коллегу, игнорируя его существование [4].
- Непреклонность в переговорах с иностранными компаньонами – еще одна черта азиатов [2, С. 105]. Ни один китаец не будет соглашаться на менее выгодные условия для себя, таким образом, время переговоров может быть весьма продолжительным. Иногда китайцы могут прибегнуть к разыгрыванию сердечного приступа, чтобы иностранцы быстрее пошли на уступки.
- Очень малый процент бизнесменов владеет китайским языком. Китайцы, владеющие хорошим уровнем английского, также редкость, поэтому привлечение переводчиков на переговоры является обычной практикой [4]. Российским бизнесменам всегда стоит отдавать предпочтение русскоязычным переводчикам, владеющим китайским языком, а не китайцам. Переводчик-китаец может договориться на переговорах с китайской стороной и донести до российского бизнесмена искаженную информацию или передать китайцам сведения, которые не были предназначены для китайской стороны [1, С. 180].
- Зачастую переговоры в Китае заканчиваются долгим застольем, иностранных партнеров приглашают в ресторан [4]. Если перед застольем иностранец не предупреждает, что он не будет пить спиртное, то по правилам китайского этикета придется пить. Если зарубежный партнер решает выпить с китайскими компаньонами, но не хочет злоупотреблять, необходимо заранее предупредить, что допивать до дна он не может или не хочет, иначе придется каждую рюмку или бокал выпивать полностью. Хотя китайцы плохо усваивают алкоголь, они прибегают к одной хитрой схеме, которая позволяет напоить иностранных бизнес-партнеров, желающих угодить китайцам. Обычно китайцы в ресторан идут большой группой. Примерное соотношение получается два-три иностранца и пять-десять китайцев. По традиции каждый из присутствующих на застолье китаец произносит тост каждому иностранцу индивидуально. При данной схеме китаец за вечер выпивает всего пару рюмок, в то время как иностранец потребляет более десяти рюмок, так как выпивал с каждым из десяти китайцев. Данная ситуация рассчитана на незнание иностранцами китайского застольного этикета. Зачастую подобные ситуации позволяют китайцам добиться выгодных условий контракта или дополнительных поправок в договорах [2, C. 200].
- КНР поощряет развитие малого бизнеса. Правительство Китая разрешает иностранцам открывать свое дело. Однако при возникновении спорных ситуаций, требующих судебного вмешательства, подобные дела в суде обычно разрешаются в пользу китайцев [3, C. 170].
- Многие российские бизнесмены сталкиваются с китайским понятием «差不多» («chabuduo», что на русский язык переводится «почти». Эта фраза отражает философию жизни китайцев [3, С. 145]. Если иностранный покупатель на китайской фабрике закажет тысячу зеленых кружек, маловероятно, что его заказ будет выполнен так, как этого хотел заказчик. Возможно, будет другой размер кружек, и скорее всего, будет другой цвет изделий, хотя и приближенный к зеленому. Недовольный покупатель может задать вопрос: почему фабрика не оправдала его ожидания? Ответом, вероятно, будет - «差不多» «сделали почти тоже самое». Для заказчика погрешности в исполнении могут повлечь нежелательные убытки, поэтому многое российские бизнесмены, наученные горьким опытом, отправляют своих представителей из России (или нанимают русских рабочих со знанием китайского языка на территории Китая) отслеживать все процессы производства и поставки заказанной продукции.
- Китайцы могут очень долго решать возникшие задачи и проблемы иностранных партнеров. Есть еще один принцип, которым руководствуются все китайцы - «отложить проблему в долгий ящик» в надежде, что вопрос решится сам собой [4]. Иностранцы могут столкнуться с тем, что порой сложно связаться с китайскими партнерами и поставщиками по телефону или по интернету.
- Наибольшую трудность для бизнесменов всего мира представляет Китайский Новый год, так как самый большой праздник в КНР не имеет определенной даты. Его дата высчитывается по лунному календарю и может находиться в интервале со второй половины января до конца февраля [1, С. 105]. Это время, когда в Китае на месяц перестают работать все заводы и фабрики. У всех зарубежных заказчиков начинаются проблемы с количеством и наименованием необходимого товара, а также серьезно замедляются сроки поставок. Опытные бизнесмены начинают готовиться к Китайскому Новому году за два месяца, заранее покупая необходимое количество нужного товара.
- Китайский народ считается хитрым. Каждый китаец стремится обмануть не только иностранцев, но и других китайцев [4]. Существует мнение, что если иностранец сможет обмануть китайца, тот будет уважать его всю жизнь [1, C. 175]. Несмотря на то, что для китайцев характерно хитростью достигать желаемого результата, не стоит полагать, что все китайцы обманщики. Нужно тщательнее подходить к выбору азиатских партнеров, посредников и поставщиков.
- Существует такое понятие, как «китайское качество», но не все понимают, почему китайцы производят товары плохого качества [2, С. 232]. Китайцы производят товар на заказ, следовательно, если заказчик готов вложить определенную сумму в единицу товара, китайский производитель выполнит заказ на оговоренную сумму. Если же иностранец захочет снизить стоимость единицы товара, может пострадать его качество, тем самым можно сделать вывод о том, что китайское качество зависит от того, какую сумму заказчик вложит в производство единицы товара, поэтому не стоит сильно сбивать изначальную стоимость.
Существуют еще несколько обычаев, которые помогут лучше понять поведение китайцев.
- За столом переговоров китайский партнер может швырнуть иностранному компаньону пачку сигарет. Это проявление уважения, не стоит негативно реагировать на подобное поведение.
- Если китаец постукивает двумя пальцами по столу – это жест благодарности.
- Азиаты всегда подают визитные карточки двумя руками, выказывая свое уважение. Стоит принимать визитные карточки также двумя руками.
- Китайцы в повседневной жизни пользуются счетом на пальцах. Они могут показать цифры от одного до десяти пальцами одной руки. Подобная система счета весьма популярна, поэтому целесообразно ее изучить.
Подводя итог вышеизложенному, следует отметить, что принимая во внимание особенности китайской психологии, менталитета, обычаи и традиции китайского народа, описанные в статье, российские бизнесмены и все, изучающие язык и культуру Китая, смогут понимать особенности поведения народа КНР и выстраивать с ними правильную коммуникацию.
Список литературы / References
- Колесов Е.В. Китаец / Е.В. Колесов. – М.: Издательство «Э», 2017. – 320 с.
- Маслов А.А. Наблюдая за китайцами. Скрытые правила поведения / А.А. Маслов. - М.: РИПОЛ классик, 2010. – 288 с.
- Марченко В.Б. Китай. Как стать сюнди / В.Б. Марченко. – СПб.: Анфора, 2013. – 224 с.
- Laowaicast [Электронный ресурс] : подкасты о жизни в Китае : подкаст. № 153 – 163 URL: http://laowaicast.ru/ (дата обращения: 23.06.2017).
Список литературы на английском языке / References in English
- Kolesov E.V. Kitaec [Chinese] / E.V. Kolesov. – M.: Izdatel'stvo «Je», 2017. – 320 p. [in Russian]
- Maslov A.A. Nabljudaja za kitajcami. Skrytye pravila povedenija [Watching the Chinese. Concealed rules of behavior] / A.A. Maslov. - M.: RIPOL klassik, 2010. – 288 p. [in Russian]
- Marchenko V.B. Kitaj. Kak stat' sjundi [China. How to become sundi] / V.B. Marchenko. – SPb.: Anfora, 2013. – 224 p. [in Russian]
- Laowaicast [Electronic resource] : podkasty o zhizni v Kitae [Podcast about life in China] : podkast. 2015. № 153 – 163 URL: http://laowaicast.ru/ (accessed: 23.06.2017). [in Russian]