ЭМОЦИИ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
Яровикова Ю.В.
Дальневосточный государственный гуманитарный университет
ЭМОЦИИ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
Аннотация
В статье предпринята попытка обобщить сложившиеся на сегодняшний день направления, в русле которых ведутся научные изыскания, связанные с представлением эмоций в языке.
Ключевые слова: языковое представление эмоций, эмотиология.
Yarovikova Yu.V.
Far Eastern State University of Humanities
EMOTIONS AS AN OBJECT OF LINGUISTIC RESEARCHES
Abstract
The article represents an attempt to generalize up-to-date research areas focusing on language manifestation of emotions.
Keywords: language manifestation of emotions, emotive linguistics.
Эмоции получили достаточно широкое освещение в различных человековедческих науках. Сложность и специфика данного феномена исследуются психологией, физиологией, философией, эстетикой; различные способы языковой репрезентации эмоционального переживания окружающей действительности изучаются эмотиологией / лингвистикой эмоций.
В лингвистике, не раз обращавшейся к эмоциям, к настоящему времени сложились два основных подхода к изучению данного феномена. Когнитивный подход направлен на выявление структуры эмоциональных концептов, их лингвокультурной специфики в сопоставительном срезе. Текстоцентрический подход ставит своей целью изучение различных способов представления эмоций на материале художественного текста. В рамках этих подходов в эмотиологии выделяются несколько направлений.
В русле первого направления исследуется эмоциональная / эмотивная лексика [1; 2; 3; 4 и др.]. В обобщенном виде корпус таких исследований можно представить в виде нижеследующей типологии эмоциональной / эмотивной лексики:
- слова-обозначения эмоций: отвращение, любовь, гнев, fear, grief;
- дескрипции эмоций: покраснеть от стыда, зубы стучат от страха, tears, laughter, smile;
- эмоционально-окрашенная лексика: бабуся, мерзавец, Черт побери! Damn! daddy, birdie;
- оценочная лексика: злой, ужасный, милый.
Как видно из приведенного выше, данный тип лексики не только называет эмоции, описывает их различные физиологические проявления, но и передает эмоциональное отношение, оценку субъекта.
В рамках второго направления ведутся исследования концептуального содержания эмоций. К примеру, в работе Н.Д. Арутюновой «Метафора в языке чувств» [5] все эмоции и эмоциональные состояния репрезентированы в рамках четырех метафор:
- жидкое тело, наполняющее человека, его душу, сердце, принимающих форму сосуда: полон любовью;
- текучее тело, которое человек может пить и изливать: хлебнуть горя, излить душу;
- огонь, пламя, пожар: пламя любви, разжигать ненависть;
- стихийные силы природы: опустошать, бушевать.
У истоков третьего направления стояла А. Вежбицкая, пытавшаяся доказать, что эмоции можно определить в терминах прототипической ситуации [6], трактующейся как совокупность общих признаков эмоций в сознании людей, которые все носители языка единообразно понимают вне контекста [7].
В частности, в исследовании О.Е. Филимоновой выделяются следующие прототипические модели англоязычных эмотивных микротекстов: «I know what this feeling is»; «I think I like / dislike it»; «I feel this and this and this»; «My feelings made me do the following»; «Something wonderful / horrible happened like this»; «I felt good / bad when this was happening» [8].
На стыке психофизиологии и лингвистики в настоящее время выделяется направление, которое можно определить как лингвосенсорное. Исходя из положения о том, что «перцепция лежит в основе и когниции, и эмоции» [9], подчеркивается необходимость изучения сенсорного аспекта той или иной эмоции, иначе «перцептивной поддержки эмоциональных концептов», выявить которую можно, опираясь на:
- этимологический анализ названий эмоций;
- фразеологический фонд языка;
- ресурс переносных значений слова;
- метафорику в идиостиле того или иного писателя [9].
Вышеприведенные направления, выявляющие, исследующие, классифицирующие и систематизирующие языковые средства, репрезентирующие эмоции, можно считать основными, которыми в настоящее время располагает эмотиология.
Список литературы
Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык: Лексика: учеб. пособие для вузов. – М.: Изд-во Московского ун-та, 1954. – 201 с.
Калимуллина Л.А. Семантическое поле эмотивности в русском языке: диахронический аспект (с привлечением материала славянских языков): монография. – Уфа: РИО БашГУ, 2006. – 344 с.
Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. – изд. 2-е, испр. и доп. – М.: Изд-во ЛКИ, 2008. – 208 с.
Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителя. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1985. – 399 с.
Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – 2-е изд., испр. – М.: «Языки русской культуры», 1999. – 896 с.
Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1996. – 416 с.
Шишкова В.А. Сентенциональное поле страха: прототипические и непрототипические предложения (на материале немецкого, английского и русского языков): Автореф. дисс. канд. филол. наук. – Иркутск, 2011. – 18 с.
Филимонова О.Е. Категория эмотивности в английском языке (когнитивный и коммуникативный аспекты): Дис. д-ра филол. наук. – СПб., 2001. – 381 с.
Харченко В.К. Лингвосенсорика: Фундаментальные и прикладные аспекты. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. – 216 с.