АРГУМЕНТАТИВНЫЕ ТАКТИКИ ПОЗИТИВНОЙ РЕКОНСТРУКЦИИ КОЛЛЕКТИВНОЙ ПАМЯТИ В СМИ ГЕРМАНИИ

Научная статья
Выпуск: № 7 (14), 2013
Опубликована:
08.08.2013
PDF

Ребрина Л.Н.

Кандидат филологических наук, доцент, Волгоградский государственный университет

АРГУМЕНТАТИВНЫЕ ТАКТИКИ ПОЗИТИВНОЙ РЕКОНСТРУКЦИИ КОЛЛЕКТИВНОЙ ПАМЯТИ В СМИ ГЕРМАНИИ

Аннотация

В статье изучаются отдельные языковые аспекты функционирования коллективной памяти, анализируются используемые в текстах немецкоязычных СМИ аргументационные тактики и языковые средства создания позитивного образа фрагмента прошлого, определяются наиболее релевантные для реализации установок продуцента текста способы манипулятивного воздействия на получателя текста.

Ключевые слова: манипуляция, тактика, лексические единицы, семантика, адресант, адресат.

Rebrina L.N.

Ph.D. in Philological Science, associate professor of Germanic philology department, Volgograd State University

ARGUMENTATIVE TACTICS FOR POSITIVE RECONSTRUCTION OF COLLECTIVE MEMORY IN GERMAN MSM

Abstract

The article describes some particular lingual aspects of the collective memory functioning, argumentative tactics and linguistic means, which are used in German-language MSM to create a positive image of some moments of history, the author determines the most relevant methods for manipulative influence on locutionary target.

Keywords: influence, tactic, lexical units, semantics, locutionary source, locutionary target.

Основная функция коллективной памяти заключается в формировании и поддержании групповых, национальной идентичностей и легитимации власти в современном государстве, что предусматривает использование массовых каналов общественной коммуникационной системы. Язык как «неотъемлемый компонент цепи взаимодействий между человеком, обществом и природой» [1, 323] является важным системным фактором ее функционирования. Презентация прошлого в текстах СМИ осуществляется в форме коммуникативного действия управления, предполагающего субъект-объектное отношение адресанта к адресату. Воздействие носит манипулятивный характер в форме внушения или убеждения, при котором продуцент текста стремится изменить когнитивную и аксиологическую составляющую коммуникативного адресата, смысл сообщения упаковывается в предъявляемое читателю содержание и воспринимается последним неосознанно, происходит трансляция трансформированного образа прошлого [2, 211–234]. Объектом исследования в данной статье выступают аргументационные тактики, реализующие стратегию позитивной презентации фрагментов прошлого в текстах немецкоязычных СМИ, материалом – корпуса текстов DWDS (1906 – по настоящее время). Используемые адресантом тактики можно разделить на аргументационные и композиционные (предусматривающие в соответствии с теорией выдвижения определенное оформление информационной структуры текста).

Рассмотрим тактики формально-логической аргументации.

1. Тактика фактической аргументации позитивного квалифицирования фрагмента прошлого. Продуцент текста апеллирует к конкретным данным, представляющим собой объективные свидетельства в пользу транслируемого смысла, способствующим доказательности и достоверности предъявляемой адресату позиции. Психологическое воздействие таких аргументов часто подкрепляется обращением к эмоциональной сфере. Релевантными языковыми средствами являются лексические единицы с положительной семантикой и хрононимы, называющие временные отрезки, в которых локализованы значимые, вычленяемые соответствующим этносом события, а также топонимическая лексика и числительные. Например: Lobend erwähnte der 52jährige Radsportexperte, wie sich nach der Wende mit dem Schöneberger RV lduna … und dessen 1. Vorsitzenden Gerhard Passow ein Partner zur Ausrichtung dieses Klassikers fand. Wehmütig werden sich Berlins Radsportfans erinnern, wie groß die Palette derartiger Rennen auch im Ostteil der Stadt jahrelang war. Genannt sei nur Berlin-Angermünde-Berlin veranstaltet von der nicht mehr existierenden Radsportabteilung der früheren BSG Post, ebenfalls ein Frühjahrsrennen [3]. Продуцент текста обращается к одному из наиболее важных для истории и культуры Германии хронониму Wende.

2. Тактика логической аргументации позитивного квалифицирования фрагмента прошлого. Продуцент текста апеллирует к разуму адресата, используя логические уловки, индуктивные или дедуктивные построения. Последние наиболее убедительны, но именно по причине своей прозрачности не всегда действенны. Релевантные языковые средства – адъективация, лексика с положительной семантикой, лексические единицы, называющие интеллектуальные, психические процессы, конкретизаторы, уточняющие определение и указывающие на основание квалифицирования. Например: Denn gerade die Bedeutung des protestantischen Glaubens für das Auslanddeutschtum wird für Vergangenheit und Gegenwart anerkannt. Davon zeugen nicht bloß die bodenständigen Zeitungen und Zeitschriften mit ihren vielen Stimmungsbildern und ihrer historischen Kleinarbeit, sondern vor allem in Deutschland selbst Zeitschriften wie Die Evangelische Diaspora oder … Jahrbuch Auslanddeutschtum und evangelische Kirche und die Länderartikel des Handwörterbuches des Grenz- und Auslanddeutschtums. Der Abriß einer solchen Geschichte … ist nur ein Versuch, der die wichtigsten Vorgänge stichwortartig in die Erinnerung zurückruft [4]. Многочисленные религиозные периодические издания приводятся как частные случаи, подводящие к логическому обобщению о важности протестантской веры для поддержания немецкого национального духа.

3. Тактика позитивного квалифицирования фрагмента прошлого посредством апелляции к авторитету. Адресант с целью повышения достоверности своих доводов обращается к мнению выступающих в качестве его союзников авторитетов, экспертов в определенной области или непосредственных участников событий как действенному средству психологического воздействия, следствием чего является добровольное подчинение адресата компетенции другого лица. Релевантные языковые средства – различные антропонимы, существительные, называющие профессию, род занятий, этническую принадлежность человека, признаковые слова с положительной семантикой, глаголы речевой деятельности. Например: In seinem Glückwunschtelegramm zum vierzigjährigen Bestehen der nationalliberalen Partei, das in diesen Tagen begangen wurde, sagt der Reichskanzler Fürst Bülow: "Die Nationalliberalen können ihrer ehrenvollen Vergangenheit jetzt in lichter gewordener Gegenwart gedenken [5].

Рассмотрим тактики психологической аргументации

1. Тактика аргументации позитивного квалифицирования фрагмента прошлого посредством апелляции к положительному индивидуальному опыту адресата. Адресант обращается к эмоциональной памяти индивида или группы, как правило, оформляя сообщение как личные воспоминания, переживания, знакомые массовому адресату, побуждающие его к сопереживанию, сокращающающие дистанцию между коммуникантами. Релевантными языковыми средствами являются лексические единицы, описывающие процессы психической сферы индивида, лексика с положительной семантикой: Ich wurde 1945 von den Russen befreit. Ich war zwar erst 13 Jahre, kann mich aber gut an das wunderbare Gefühl erinnern, als es hieß, der Krieg ist aus. Und ich war den sowjetischen Soldaten unendlich dankbar... [6]. Предъявляемый личный эмоциональный опыт (чувство свободы, радость по поводу окончания войны, душевный подъем, благодарность) вводится с помощью лексем, называющих объекты и явления психической сферы (an etwas erinnern, Gefühl, dankbar).

2. Тактика аргументации позитивного квалифицирования фрагмента прошлого посредством апелляции к положительным образам и стереотипам. Продуцент текста стремится пробудить у адресата желательные ассоциации и чувства, предъявляя ему знакомые приятные образы, что предполагает тщательный отбор языковых средств, способных запустить механизм «эмоционального заражения», наиболее релевантными из которых являются лексические единицы с положительной семантикой, изобразительные средства языка, эмоционально нагруженная лексика, ценностно нагруженные хрононимы. Например: Die kreuzenden Bäche gurgeln auch im trockenen Hochsommer frisch und fröhlich dem nahen Hudson River entgegen. Wassermühlen erinnern an die holländischen Siedler, die sich am Anfang hier niedergelassen haben. Eingebettet in samtene, grüne Hügel, auf denen sich glückliche Kühe an fetten Wiesen sattfressen, erzählt die Stadt mit ihren bunten Holzhäusern von Ruhe und Beschaulichkeit [7]. Узнаваемый образ (водяные мельницы, зеленые холмы, счастливые, сытые коровы), вызывающий ощущение покоя и уюта и задающий спектр соответствующего ценностного отношения, выстраивается с помощью ярких, живописных эпитетов (kreuzenden Bäche; im trockenen Hochsommer; gurgeln frisch und fröhlich; samtene, grüne Hügel; glückliche Kühe; fette Wiesen), олицетворения (Bäche gurgeln fröhlich, die Stadt erzählt), лексических единиц с положительной семантикой (frisch, fröhlich, glücklich, Ruhe, Beschaulichkeit).

3. Тактика аргументации позитивного квалифицирования фрагмента прошлого посредством апелляции к этническим этическим доводам. Адресант обращается к нравственным принципам, ценностной картине, разделяемым всеми представителями этноса, соотнося содержание сообщения с одобряемыми данным социумом представлениями, коллективным опытом. Применение данной тактики может сопровождаться формулировкой «морали». Релевантные языковые средства – лексические единицы с положительной семантикой, абстрактные существительные, как правило, называющие явления психической сферы: Es ist leider wahr, daß die ganze Intelligenz, die besten Köpfe der japanischen Jugendim Sozialismusdas einzige Heil für die Zukunft zu erkennen glauben. Die sozialen Spannungen in unserem Volke sind riesengroß. Und wenn wir nicht aus unserer Vergangenheit noch so viel alte japanische Disziplin in uns stecken hätten, wäre es längst zu Explosionen gekommen [8].

4. Тактика инициации разделения позитивного квалифицирования фрагмента прошлого посредством идентификации. Продуцент текста предъявляет читателю свою позицию как разделяемую представителями данной нации, т.е. упаковывает субъективное мнение как объективное, сокращая дистанцию и приглашая получателя текста в свидетели. Идентификация (отождествление) может быть направлена на массового адресата или его определенный тип, уточняемый конкретизаторами. Релевантные языковые средства – инклюзивные местоимения, неопределенно-личные, некоторые отрицательные и указательные местоимения, безличные конструкции, глаголы психической деятельности и лексические единицы с положительной семантикой. Например: Man erinnere sich nur an die Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg, als wir hier die deutsche Kulturmetropole hatten. Da hat es in den Regionen doch auch ein reiches Kulturleben gegeben [9].

5. Тактика аргументации позитивного квалифицирования фрагмента прошлого посредством утверждения его ценности. Продуцент текста указывает на факт увековечивания фрагмента прошлого, необходимость бережного отношения к нему, что обуславливает соответствующее ценностное отношение как результат действия определенных психических механизмов. Релевантными языковыми средствами являются лексические единицы, описывающие процессы памяти, интеллектуальную деятельность, эмоциональную сферу, а также модальные глаголы и лексические единицы с положительной семантикой: Verankert ist, auch in meinem Kopf, eine Erfolgsgeschichte der Roten Armee. Ich will das Gute und das Schöne an meinem Russland natürlich nicht vergessen [10].

6. Тактика аргументации позитивного квалифицирования фрагмента прошлого посредством описания положительных последствий. Такой способ аргументации базируется на объективных психических и ментальных механизмах, а именно, на сформировавшейся и закрепленной в сознании концепции причинно-следственных отношений, при которых квалифицирование причины обуславливается интерпретацией следствия. Релевантные языковые средства – лексемы с положительной семантикой, лексические единицы, описывающие эмоциональную сферу человека, оценочная лексика: Die Geste, das Militär und die, die es schützen sollte, aus Gaza zurückzuziehen, hat eine historische Wichtigkeit. Innerhalb des strikt sicherheitsbezogenen Rahmens … schaffte dieser Rückzug eine Bresche, durch die vielleicht etwas wie ein Friedensprozess hätte wiederbelebt werden können [11].

7. Тактика позитивного квалифицирования фрагмента прошлого посредством его ностальгической мифологизации. Продуцент текста создает «сентиментальный», «радужный» образ прошлого посредством превращения истории в некое мифологическое пространство, в котором прошлое идеализируется, эстетизируется, гармонизируется и интерпретируется как источник отсутствующей в настоящем стабильности. Ностальгия используется как социальная терапия, носящая компенсаторно-адаптационный характер. Релевантные языковые средства – лексика с положительной семантикой, лексемы, описывающие эмоциональную сферу индивида, а также глаголы памяти с компонентом значения «воскрешать», «оживлять», «тосковать», указывающим на сопутствующую эмоциональную реакцию. Например: Mehr Geld würde auch in den kommenden Jahren nicht zur Verfügung stehen, teilt die Senatsfinanzverwaltung mit. Hampel … kann sich an Vorwende-Zeiten erinnern, als diese Summe allein für den Westteil zur Verfügung stand. Den hervorragenden Standard, den einst die West-Berliner Straßen hatten, werden wir nie wieder erreichen [12].

Среди аргументационных тактик, используемых продуцентом текста СМИ для формирования положительного образа прошлого, более продуктивны тактики психологической аргументации (частотность – 71,1%), что свидетельствует о большей эффективности апелляции к эмоциональной памяти адресата, чем к его разуму. Самой частотной является тактика аргументации позитивного квалифицирования фрагмента прошлого посредством утверждения его ценности (16,2%), что объясняется разделением большинством представителей немецкого социума уважительного отношения к прошлому, последовательно прививаемым общественными коммуникационными системами. Наименее релевантна для аргументации содержащая деструктивные элементы тактика ностальгической мифологизации (6,3%).

Литература

1. Шамне Н. Л. Теоретические основы разработки алгоритма эколингвистического мониторинга // Интеграционные процессы в коммуникативном пространстве регионов: Мат-лы междунар. научн. конф. (Волгоград, 12–14 апреля 2010 г.). – Волгоград, 2010. – С. 323–327.

2. Ребрина Л. Н. Категория памяти в немецком языке: репрезентация и дискурсивная реализация. – Волгоград : Изд-во ВолГУ, 2012. – 494 с.

3. Berliner Zeitung, 14.04.1994, Ost Straßen sind ziemlich radios.

4. Koehler. Leipzig, 1939. 28. Jahresberichte für deutsche Geschichte.

5. Berliner Tageblatt, 01.03.1907. Morgendämmerung.

6. Berliner Zeitung, 12.03.1994. Berlin-Schöneberg, Unendliche Dankbarkeit.

7. Berliner Zeitung, 13.08.1994. Eigentlich sieht Woodstock aus … .

8. Die Zeit, 13.03.1958. Aufgehende Sonne hinter Wolken.

9. Berliner Zeitung, 04.07.1994. Das gefährdete «Tafelsilber» von Berlin.

10. Die Zeit, 08.05.2009, Nr. 35. Leserkommentare.

11. Berliner Zeitung, 07.01.2006. Pressestimmen. Liberation.

12. Berliner Zeitung, 14.03.1994. Im Zickzackkurs durch die Schlagloch-Landschaft.

Список литературы

  • Шамне Н. Л. Теоретические основы разработки алгоритма эколингвистического мониторинга // Интеграционные процессы в коммуникативном пространстве регионов: Мат-лы междунар. научн. конф. (Волгоград, 12–14 апреля 2010 г.). – Волгоград, 2010. – С. 323–327.

  • Ребрина Л. Н. Категория памяти в немецком языке: репрезентация и дискурсивная реализация. – Волгоград : Изд-во ВолГУ, 2012. – 494 с.

  • Berliner Zeitung, 14.04.1994, Ost Straßen sind ziemlich radios.

  • Koehler. Leipzig, 1939. 28. Jahresberichte für deutsche Geschichte.

  • Berliner Tageblatt, 01.03.1907. Morgendämmerung.

  • Berliner Zeitung, 12.03.1994. Berlin-Schöneberg, Unendliche Dankbarkeit.

  • Berliner Zeitung, 13.08.1994. Eigentlich sieht Woodstock aus

  • Die Zeit, 13.03.1958. Aufgehende Sonne hinter Wolken.

  • Berliner Zeitung, 04.07.1994. Das gefährdete «Tafelsilber» von Berlin.

  • Die Zeit, 08.05.2009, Nr. 35. Leserkommentare.

  • Berliner Zeitung, 07.01.2006. Pressestimmen. Liberation.

  • Berliner Zeitung, 14.03.1994. Im Zickzackkurs durch die Schlagloch-Landschaft.