ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ОППОЗИЦИИ «ИНОБЫТИЕ – ЗЕМНОЕ БЫТИЕ» В ТВОРЧЕСТВЕ И. БАХМАН
DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2022.119.5.121
ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ОППОЗИЦИИ «ИНОБЫТИЕ – ЗЕМНОЕ БЫТИЕ» В ТВОРЧЕСТВЕ И. БАХМАН
Научная статья
Ростовский государственный экономический университет, Ростов-на-Дону, Россия
* Корреспондирующий автор (irabadanyan[at]gmail.com)
Аннотация
В работе осмысливается лирика Ингеборг Бахман и исследуются средства вербализации концептуальной оппозиции «инобытие – земное бытие», манифестированной в ее ранних поэтических текстах, которые ранее не были предметом специального рассмотрения. Выдвигается положение о том, что одной из центральных оппозиций в раннем творчестве Ингеборг Бахман является оппозиция «инобытие – земное бытие». Устанавливается набор сем, раскрывающих окказиональное содержание данной семантической оппозиции. В рамках данной статьи проанализировано четыре стихотворных текста из цикла «Bewegung des Herzens». Ранние стихотворения Ингеборг Бахман связаны между собой типом образности, лирическим сюжетом.
Ключевые слова: поэзия, оппозиции, компонентный анализ.
VERBAL OPPOSITION OF «CELESTIAL - EARTHLY EXISTENCE» IN THE WORK OF I. BACHMANN
Research article
Kisel' I.F.*
Rostov State University of Economics, Rostov-on-Don, Russia
* Corresponding author (irabadanyan[at]gmail.com)
Abstract
The work analyzes Ingeborg Bachmann's poetry and studies the means of verbalization of conceptual opposition of «celestial – earthly existence» which manifested in her early poetic texts which were not subjected to analysis ever before. The research thesis suggests that this opposition was one of the central ones in her early work. The semes of its occasional contents are established. Four poetic texts from the «Bewegung des Herzens» series were analyzed. Ingeborg Bachmann's early poems are connected through imagery, lyric plot.
Keywords:poetry, oppositions, componentanalysis.
Изучению творчества австрийской писательницы и поэтессы Ингеборг Бахман посвящено множество отечественных и зарубежных исследований, часть которых приходится на исследование особенностей ее поэтики (Е.В. Соколова [2], Е.О. Съемщикова [3], И. Эберхардт [6], У. Тим [10], К. Штейнхоф [9] и др.). Бахман выпустила два сборника стихов: «Отсроченное время» (1953) и «Призыв к Большой Медведице» (1956). Затем она все реже обращалась к лирике, публикуя отдельные стихотворения в журналах и альманахах, и преимущественно писала прозу.
В данной статье осмысливаетсясодержание лирики Ингеборг Бахман[1, С. 76] и исследуются средства вербализации концептуальной оппозиции «инобытие – земное бытие», манифестированной в ее ранних поэтических текстах, которые ранее не были предметом специального рассмотрения. Материалом исследования послужили ранние поэтические произведения, созданные Бахман в 1944-1945 гг. и вошедшие в «Полный сборник стихотворений». Для решения поставленной задачи используется описательный метод на основе сплошной выборки языкового материла, метод компонентного анализа лексических единиц, контекстологический анализ.
Особая роль антонимических пар в творчестве Ингеборг Бахман рассматривалась Е.В. Соколовой, которая выделила девять антонимических пар: земля – вода, земля – небо, юг – север, любовь – огонь, жизнь – смерть, свет – тьма, любовь – смерть, язык – молчание, язык – истина [2, С. 106].
В данной статье выдвигается положение о том, что одной из центральных оппозиций в раннем творчестве Ингеборг Бахман указанного периода является концептуальная оппозиция «инобытие – земное бытие». В эту оппозицию встроены частные оппозиции, уточняющие общую оппозицию в некоторых направлениях. В рамках данной статьи проанализировано четыре стихотворных текста из цикла «Bewegung des Herzens».
Содержание концепта «инобытие» в стихотворении «NachgrauenTagen» представлено следующими семами:
- «светлое»: Licht zutrinken;eine einzigeStundeLicht schauen;nachweißenRosen;
2.«положительные эмоции»: das Vergessen suchen;
3.«высокое»: Frei, fern!/wie Nachtlieder in denSphären; hoch fliegen über den Tagen; meiner Seele Flügel geben;
- «свобода»: Eine einzige Stunde freisein! / Frei, fern!;
- «безумие»: Tränen liegen auf meinen Wangen / aus den Nächten des Irrsinns, / des Wahnes schöner Hoffnung;
- «божественное»: und, oh Gott, nichts wissen mehr / von der Bitterkeit langer Nächte;
7.«незримое»: Licht zu trinken; eine einzige Stunde Licht schauen.
Сема «светлое» в поэтическом тексте представлена в ограниченном числе словосочетаний, но именно лексема Licht задает вектор понимания текста и отграничивает концептуальную область «инобытия» от «бытия земного». Лексема Tagуказывает на светлое время суток, т.е. на ограниченноеколичество времени, символизируя тем самым земное бытие, лексема Licht на уровне текста обозначает ничем не ограниченный свет и отсылает к инобытию, к небесной реальности, к долине «белых роз».
Концептуальное содержание «земного бытия» представлено следующими семами:
1.«тьма»:überdasdunkleWassergehen;
2.«отрицательныеэмоции»:nichts wissen mehr /von der Bitterkeit langer Nächte, / in denen die Augen groß werden / vor namenloser Not;
3.«низкое»: hoch fliegen über den Tagen;
4.«несвобода»: dem Wunsch, Ketten zu brechen/und Licht zu trinken;
5.«разум, разумноеповедение»: Tränen liegen auf meinen Wangen/aus den Nächten des Irrsinns, / des Wahnes schöner Hoffnung.
В семантической структуре словосочетания überdasdunkleWassergehenземная реальность маркируется как негативное начало, вызывающее отрицательные эмоции. В противоположность земной реальности, на ином, небесном уровне – indenSphären – лексема Nachtlieder, которая содержит в своем значении сему «тьма», маркируется как позитивное начало: Eine einzigeStundefrei sein! / Frei, fern! / WieNachtliederindenSphären[4, С. 12].
Вычленение семы «разум, разумное поведение», объединяющей языковые средства пятой группы, осуществляется «от противного» на основании анализа контекста. Желание испить свет (Licht zu trinken), освободиться от земных цепей (Kettenzubrechen) манифестируется в земном измерении как безумие (ausdenNächtendesIrrsinns). Сема «разум, разумное поведение» проявляется имплицитно под влиянием текстового окружения и связывается с нормами земного мира, не получая при этом языкового выражения.
В стихотворении «Aufblickend» основной оппозицией образной системы является смысловое противопоставление «берег–морская стихия», которое является частным случаем общей оппозиции «инобытие– земное бытие»:IchbineinStrom/ MitWellen, dieUfersuchen[5, С. 13].
Словосочетания Ufersuchenи dasVergessensuchen(из стихотворения «NachgrauenTagen») идентичны не только по модели образования, но и по смысловому наполнению. Вступить на твердый берег, одолеть стихию– значит приобщиться к инобытию, найти забвение:WiekanneinBegehren, / SüßerUferzugrüßen, / Gefangenmichhalten [4, С. 13].
Оппозиция «берег – морская стихия» предполагает расположение по горизонтальной оси. Однако в контексте поэтического произведения эта оппозиция «переформатируется» в вертикальную ось пространства. На это указывает название стихотворения – «Aufblickend» (букв. смотря вверх). Желание добраться до сладостных берегов(einBegehren, / SüßereUferzugrüßen)следует направлению взгляда, связано с вертикальным членением пространства.
Концепт «инобытие» в стихотворении «Aufblickend» уточняется в следующих аспектах:
1.«светлое»:wärmendeStrahlenvonSonne;
- «положительныеэмоции»: Mit Wellen, die Ufer suchen; ein Begehren,/ Süßere Ufer zu grüßen;
3.«высокое»: Aufblickend.
Концепт «земное бытие» в стихотворении «Aufblickend» репрезентирован следующими семами:
1.«тьма»: lichtlos;
- «отрицательныеэмоции»: erniedrigt, bitter, ohne Erbarmen;
3.«низкое»: Mein Weg ist aber ohne Erbarmen. / Sein Fall drückt mich zum Meer.
Вертикальная оппозиция «небо – земля» получает дальнейшее развитие в стихотворении «DerSommer». Взгляд лирического «я» по-прежнему устремлен вверх, в «инобытие»:ZwischenSchlafundTräumen / In üppigen Wiesen /Wandert mein Blick auf /In die unendlichenHöhen[4, С. 15].
Содержание концепта «инобытие» раскрывается в следующих схемах:
1.«светлое»: die glühendenStunden; die goldeneSonne;
- «положительныеэмоции»: Nichts regt sich in mir, / Durch die sengende Hitze / Bin ich in Ruhe geworfen;
- «высокое»:die unendlichen Höhen.
Содержаниеконцепта «земноебытие» находитсвоевыражениевсемах:
1.«тьма»: Mitten ins dunkle Weh / des moorigen Teiches; Dort wo ein Schatten auf wölkt;
2.«отрицательныеэмоции»: Bitterlich ist das Versäumen; Mitten ins dunkle Weh / des moorigen Teiches;
3.«низкое»:Wie die glühenden Stunden, / die werden versinken / Mitten ins dunkle Weh / des moorigen Teiches.
В пространстве поэтического текста объекты реального мира подвергаются концептуальному переосмыслению, авторское мировосприятие превращает реалии внешнего мирав выражение иного, небесного начала. Бесконечные выси, солнце (die unendlichenHöhen; die goldeneSonne) становятся образным воплощением мира иного, желаемого, который противостоит миру земному (desmoorigenTeiches).
В стихотворении «Ichfrage» противостояние двух миров приобретает крайнее напряжение. Концепт «земное бытие» обладает высокой номинативной плотностью, т.е. репрезентируется большим количеством языковых средств, объединенных следующими семами:
1.«тьма»: Wieistdumüde,Welt, die michgeboren, / Einzigbereit, <…>/ MirdeineSchattenfestere inzugraben;
2.«отрицательные эмоции»: Ich habe alle Freude längst verloren; Ich bin gequält in meinem Weiterschreiten /Und bitter, daß ich mich nicht wehren kann;
- «несвобода»: Wie bist du müde, Welt, die mich geboren, / Einzig bereit, mir Ketten aufzudrücken.
Концептуальная оппозиция «небо» – «земля» нейтрализуется в следующем сегменте текста: IchbinmitGottundseinerWälzerfallen[4, С. 14].
Единство лирического «я» и небесного мира распалось, в результате чего образовалась новая оппозиция «мир земной, божественный мир» и «я». В последующих строках оппозиция «мир земной» и «мир небесный» восстанавливается, но пределы системы, внутри которой появилась эта оппозиция, расшатаны, хотя лирический субъект и продолжает отождествлять себя с миром божественным, несмотря на все противоречия: Ichmuß dochGottessein, inallemWiderspruch. / Ihnsozuglauben, wieichglaubenmuß, / Muß er notwendigmichausseinemStrahle geben[4, С. 14].
Концепт «небесное бытие» репрезентируется следующими семами:
1.«светлое»: Muß er notwendig mich aus seinem Strahle geben; Und wo ich lodern kann und mich entzücken;
- «положительныеэмоции»: Und wo ich lodern kann und mich entzücken;
- «высокое»: Ich schüttel mich in himmelwertiger;
- «божественное»: Ich muß doch Gottes sein; Muß er notwendig mich aus seinem Strahle geben.
Следующей оппозицией, которая выступает смыслообразующей для раннего творчества Бахман, является оппозиция «незримое – зримое», которая восходит к оппозиции «мир небесный – мир земной». Эта оппозиция выступает особенно явственно в стихотворении «Schranken»,где зримые, земные ипостаси света (Lichter, Feuer, Fackeln) противопоставляются иному, незримому свету (Licht): ImmernuristesVersuch, / tastenderWeg, / immerdeinBildnur, / dasduvomLichteträgst[4, С. 16].
Зримые воплощения света – картины действительности – преграды (Schranken), мешающие видеть иной, истинный свет.
Ранние стихотворения Ингеборг Бахман связаны между собой типом образности, лирическим сюжетом. Концептуальное пространство этих стихотворений может быть представлено в виде противопоставленных друг другу концептов «инобытия» и «земного бытия». Концепт «инобытия» манифестируется следующими семами: «светлое», «положительные эмоции», «высокое», «свобода», «безумие», «божественное», «незримое».В структуре концепта «земного бытия» можно выделить семы «тьма», «отрицательные эмоции», «низкое», «несвобода», «разум», «зримое». Данные семы тематически объединяют все проанализированные стихотворные тексты в единое смысловое пространство, создавая смысловое напряжение внутри текста. «Вздох», тоска по миру иному, высшему, неудовлетворенность – общая атмосфера раннего периода ее творчества.
Конфликт интересов Не указан. | Conflict of Interest None declared. |
Список литературы / References
- Воркачев С.Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели / С.Г. Воркачев // Филологические науки. – 2005. – № 4. – С. 76–83.
- Соколова Е.В. Творчество Ингеборг Бахман. Понятия "язык" и "молчание": дисс. … канд. филол. наук: 10.01.03 / Е.В. Соколова. – М., 2001. – 153 с.
- Съемщикова Е.О. Музыкальность как особенность поэтики Ингеборг Бахман: автореферат дис. … канд. филол. наук: 10.01.03 / Е.О. Съемщикова. – Елабуга, 2014. – 22 с.
- Bachmann I. Sämtliche Gedichte / I. Bachmann. – München: Piper, 1998. – 229 S.
- Bachmann I. Das drei igste Jahr. Erzаhlungen/ I. Bachmann. Munchen, Zurich: Piper Verlag. 6. Auflage, 2011, 186 p.
- Bachmann I. Frankfurter Vorlesungen. Probleme zeitgenossischer Dichtung/ I. Bachmann. Munchen: Piper Verlag, 1982, 126 p.
- Eberhardt J. „Es gibt für mich keine Zitate“. Intertextualität im dichterischen Werk Ingeborg Bachmanns / J. Eberhardt. – Tübingen, 2002.
- Steinhoff Ch. Ingeborg Bachmanns Poetologie des Traumes / Ch. Steinhoff. – Würzburg: Königshausen und Neumann, 2007.
- Thiem U. Die Bildsprache der Lyrik Ingeborg Bachmanns. Diss / U. Thiem. – Köln, 1972. – 277 S.
- Weber H. An der Grenze der Sprache. Religiöse Dimension der Sprache und biblischchristliche Metaphorik im Werk Ingeborg Bachmanns / H. Weber. Essen: Verlag Die blaue Eule, 1986. 294 s.
Список литературы на английском языке / ReferencesinEnglish
- Vorkachev S.G. Lingvokonceptologiya i mezhkul'turnaya kommunikaciya: istoki i celi [Linguistic conceptology and intercultural communication] / S.G. Vorkachev // Filologicheskie nauki [Philological Sciences]. – 2005. – № 4. – P. 76–83. [in Russian]
- Sokolova E.V. Tvorchestvo Ingeborg Bahmann. Ponyatiya "yazyk" i "molchanie": [Work of Ingeborg Bachmann. Concepts of "language" and "silence"]: dis. of PhD in Philology: 10.01.03 / E.V. Sokolova. – М., 2001. – 153 p. [in Russian]
- S’emshchikova E.O. Muzykal'nost' kak osobennost' poetiki Ingeborg Bahman [Musicality as a part of Ingeborg Bachmann's poetry]: autoabstract dis. of PhD in Philology: 10.01.03 / E.O. S’emshchikova. – Elabuga, 2014. – 22 p. [in Russian]
- Bachmann I. Sämtliche Gedichte [Complete poems]. – München: Piper, 1998. – 229 p. [in German]
- Bachmann I. Das drei igste Jahr. Erzаhlungen [The third year. Stories] / I. Bachmann. Munchen, Zurich: Piper Verlag. 6. Auflage, 2011, 186 p.[in German]
- Bachmann I. Frankfurter Vorlesungen. Probleme zeitgenossischer Dichtung [Frankfurt lectures. Problems of contemporary poetry] / I. Bachmann. Munchen: Piper Verlag, 1982, 126 p. [in German]
- Eberhardt J. „Es gibt für mich keine Zitate“. Intertextualität im dichterischen Werk Ingeborg Bachmanns ["There are no quotes for me". Intertextuality in the poetic work of Ingeborg Bachmann] / J. Eberhardt. – Tübingen, 2002. [in German]
- Steinhoff Ch. Ingeborg Bachmanns Poetologie des Traumes [Ingeborg Bachmann's Poetology of the dream] / Steinhoff. – Würzburg: Königshausen und Neumann, 2007. [in German]
- Thiem U. Die Bildsprache der Lyrik Ingeborg Bachmanns [The visual language of Ingeborg Bachmann's poetry]. Diss / U. Thiem. – Köln, 1972. – 277 p. [in German]
- Weber H. An der Grenze der Sprache. Religiöse Dimension der Sprache und biblischchristliche Metaphorik im Werk Ingeborg Bachmanns [On the border of language. The religious dimension of language and Biblical-Christian metaphors in the work of Ingeborg Bachmann] / H. Weber. Essen: Verlag Die blaue Eule, 1986. 294 p. [in German]