ЧЭНЬ ЦЗУНЬСАН - ИЛЛЮСТРАТОР ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.П. ЧЕХОВА

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.18454/IRJ.2016.46.033
Выпуск: № 4 (46), 2016
Опубликована:
2016/04/18
PDF

Лю Ци

ORCID: 0000-0003-3555-8058, Стажер кафедры художественного образования и декоративного искусства Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

ЧЭНЬ ЦЗУНЬСАН - ИЛЛЮСТРАТОР ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.П. ЧЕХОВА

Аннотация

Книги в картинках – это способ рассказа истории с помощью большого числа рисунков, изображающих события сюжета. Книги в картинках имеет долгую историю в Китае. После основания Китайской Народной Республики в 1949 году книги в картинках, изданные в Китае, имели большое значение для распространения и пропаганды советской литературы и искусства в Китае. Данная работа посвящена анализу и интерпретации книг в картинках китайского художника Чэнь Дуньсаня (陈尊三), в основе которых лежат произведения Антона Павловича Чехова.

 Ключевые слова: Книги в картинках, «Человек в футляре», Чэнь Цзуньсань

Liu Qi

ORCID: 0000-0003-3555-8058, Trainee student, Department of Art Education and Decorative Art, Herzen State Pedagogical University of Russia

CHEN ZUNSAN - ILLUSTRATOR OF A.P. CHEKHOV’S WORKS

Abstract

Lianhuanhua - is a way of telling the story with the help of a large number of drawings depicting the story events. Lianhuanhua has a long history in China. After the founding of the People's Republic of China in 1949, Lianhuanhua published in China, had a great importance for the distribution and promotion of Soviet literature and art in China. This work is devoted to the analysis and interpretation of Lianhuanhua Chinese artist Chen Zunsan ( ), which are based on the works of Anton Chekhov.

Keywords: Lianhuanhua, “The person in a case”, Chen Zunsan.

Создание книг в картинках на основе литературных произведений является плодом творчества художников. Художник в соответствии с собственным жизненным опытом и ощущениями, используя преимущества изобразительного искусства, с помощью лаконичного богатого выразительного языка графики создает образы, отвечающие литературному стилю оригинала и обладающие художественной привлекательностью. Мастера придерживаются фактической целостности, используют иллюстрации и текст, создавая книги в картинках с тем, чтобы сделать легким для понимания глубокий сокровенный смысл оригинала. Так, неподготовленные читатели и молодые люди могут понять и принять сложное литературное произведение.[1] Благодаря книгам в картинках быстрее повышается уровень художественного и эстетического восприятия, расширяется культурный кругозор значительного круга читателей.

Книги в картинках имеют в своей основе литературное произведение, однако неизбежно сталкиваются с определенными ограничениями. Представляя собой художественную форму, они обладают относительной независимостью и собственными художественными законами. Книгам в картинках, как и другим произведениям графики, характерна яркая индивидуальность. Таким образом эти работы отражают творческие достижения художника, его понимание литературного произведения, а также его индивидуальный художественный стиль.[2]

Антон Павлович Чехов (1860 – 1904) являлся выдающимся русским писателем конца XIX столетия, представителем критического реализма, драматургом. Произведения Антона Павловича, распространившиеся в Китае в виде книг в картинках, получили большую любовь читателей. Рассказ А.П. Чехова «Человек в футляре» являлся одним из известных произведений писателя в Китае. Рассказ был написан в 1898 году, когда в стране развивалась революция и террористические акты охватили всю Россию. Некоторые представители интеллигенции пассивно отступили в стремлении избежать опасности и даже присоединились к реакционным силам. Художественные произведения обобщили особенности характера подобных представителей интеллигенции, и так появился всемирно известный литературный классический персонаж – Беликов.

Произведение А.П. Чехова «Человек в футляре» рисует образ Беликова с двух позиций – с позиции профессиональной деятельности и личной жизни. В первую очередь автор описывает условия жизни персонажа, его коммуникативные навыки, моральное состояние, языковые особенности, а потом переходит к свадьбе Беликова. Беликов – учитель древнегреческого языка в гимназии, имеющий робкий и подозрительный характер. Беликов постоянно ощущает страх, о чем свидетельствует его фраза «как бы чего не вышло». Даже в солнечные дни герой обувает калоши и берет зонтик, всегда выходит в теплом пальто на вате… Таким образом, Беликов всегда боялся «непредвиденного случая». Персонаж не только окружил свое тело и окружающие предметы оболочкой, но даже поместил в футляр собственные мысли.

Чэнь Цзуньсань, автор книги в картинках по указанному произведению А.П. Чехова, родился в 1929 году провинции Ляонин, городе Телин, в семье учителей. Чэнь Цзуньсань получил прекрасное домашнее образование и уже в детстве приобрел богатые знания в сфере культуры и искусства. Мать служила для Чэнь Цзуньсаня образцом для подражания, и в результате ее строго воспитания мальчик в ранние годы проявил незаурядный талант в изобразительном искусстве. В 1948 году Чэнь Цзуньсань начал обучение в Северо-Восточной Академии художеств им. Лу Синя. Проявив успех в учебе и пройдя экзамены, молодой человек был направлен Министерством культуры на обучение в Советский Союз, Ленинградский институт живописи, скульптуры и архитектуры имени И. Е. Репина на факультет графики. Чэнь Цзуньсань входил в первый поток студентов, направленных на обучение за рубежом после образования в 1949 году Китайской Народной Республики. Молодой художник весьма дорожил выпавшей возможностью получения образования в СССР, именно так он с головой окунулся в мир западного живописного искусства. Чэнь Цзуньсань увидел многие шедевры мирового искусство, изучил теоретические установки отдельных западных школ. Он жадно впитал в себя традиции русской реалистической живописи.[3]

Художественные достижения Чэнь Цзуньсаня признаны миром искусства. Являясь педагогом, он воспитал многих выдающихся представителей художественного мира, будучи живописцем, он создал целый ряд прекрасных популярных произведений. В качестве примера можно привести картины «Осенняя роса», «Ранняя весна», иллюстрации к роману Лу Синя «Благословение», а также работы «Обличье», «Поздняя осень» и т.д. Данные картины выявляют прочные живописные основы художника, а также искусное использование выразительных приемов, глубоко демонстрируют облик эпохи и реальную жизнь времени. Художественный язык картин Чэнь Цзуньсаня не только подчеркивает национальные и традиционные элементы Китая, но в то же время заимствует лучшие черты западного искусства. Так, художник добивался слияния западной и китайской живописи. В результате этих попыток живописные произведения Чэнь Цзуньсаня приобрели уникальную художественную индивидуальность. Чэнь Цзуньсань представил повесть А.П. Чехова «Человек в футляре» в графической форме гражданам Китая. Мастер использовал китайские методы живописи тушью, с помощью лаконичных линий создавал сложные характеры и образы. В то же время Чэнь Цзуньсань привлекал методы построения композиции западной живописи, и, сочетая западные и китайские традиции, являл всю силу художественной выразительности своих работ. Посредством глубинного осмысления произведений художник стремился передать внутренний мир персонажей. Так, мастеру удалось приблизиться к содержанию оригинала, при этом добавить целесообразные детали, позволяющие не только раскрыть глубокий смысл произведения, но и помогающие придать ему новое очарование.

Первая иллюстрация к книге в картинках Чэнь Цзуньсаня представляет Беликова в калошах и с зонтом в солнечную погоду. Еще более странным читателю кажется, что на любой вещи героя обязательно должен быть чехол или футляр – даже на лицо персонаж водрузил пару солнечных очков. Художник поместил Беликова в центр изображения, при этом шапка и солнечные очки заслонили часть лица героя с усами. Пальто с поднятым воротником «обволакивает» тело героя, создавая довольно причудливый вид. Рождается впечатление, что черный цвет вот-вот поглотит центральную часть иллюстрации, в то время как верхняя часть окружающих героя строений передана с помощью серых оттенков, подчеркивающих цветовой контраст работы. Давящие мистические цвета, угол лучей и расположение предметов на заднем плане подчеркивают ничтожность Беликова, усиливают миниатюрность его лица. (см.илл.1) Вторая иллюстрация выполнена столь же тонко, как и первая: композиция, построенная сверху вниз, создает гнетущую атмосферу, что соответствует страхам Беликова, перекликается с его внутренним беспокойством. Так, зритель понимает, что именно таким образом выглядит человек, живущий подобно улитке. (см.илл.2) Для остальной части литературного произведения А.П. Чехова художник оставил широкое пространство для воображения. Поняв ход мыслей читателя, мастер решил заставить его включить воображение и получить собственное представление о герое. Следя за ходом развития истории, читатель оказывается вовлеченным в происходящее, а перипетии сюжета все больше захватывают его.

image002

Рис. 1 - Чэнь Цзуньсань. Иллюстрация из книги в картинках «Человек в футляре»

image004

Рис. 2 - Чэнь Цзуньсань Иллюстрация из книги в картинках «Человек в футляре»

Когда на сцене появляется Варенька, художник использует взгляд снизу вверх, что полностью противоположно методам изображения Беликова. Чэнь Цзуньсань точно и правдоподобно передает прелестный живой образ героини, счастливой во время пения, будто стремящейся охватить новый мир в своих объятиях. Данный подход отразил глубокое понимание художником особенностей характера Вареньки. (см.илл.3) Персонажи произведения имеют не только яркие внешние черты: живые образы, раскрывающиеся в развитии истории, добавляются к внутренним чертам героев, наделяя персонажей особым характером. Изменения настроения героев в различных условиях с помощью кисти художника рождают яркие образы. В сочетании с деталями сюжета, иллюстрации дополняют произведение, делая его более ярким, и наиболее полно раскрывают его идейное содержание.

image006

Рис. 3 - Чэнь Цзуньсань Иллюстрация из книги в картинках «Человек в футляре»

На семнадцатой странице книги автор изображает Беликова, который пришел в дом Вареньки. Молчаливый и робкий он свернулся на стуле в дальнем углу комнаты. Несмотря на то, что герой снял шляпу, на его лице переплелись сложные чувства – беспокойство и радость. В левой части иллюстрации возвышаются часы, находящиеся на определенном расстоянии от Беликова и образующие яркий контраст с его фигурой: большие стоящие часы – маленький сидящий герой. Именно так воплощается глубокий смысл сцены. Портрет над Беликовым будто передает стремления героя к любви и новой жизни, но в то же время формирует точную сбалансированную композицию произведения. (см. илл. 4) В конечном итоге робкий Беликов, не способный выйти за рамки правил, попадает под насмешки Михаила Саввича Коваленко. Лицо, руки – художник точно уловил характер героя, создав его чистый, живой, разбитый вид, предвещающий крушение всех фантазий. Возможно, итог стал облегчением для самого героя и всех остальных персонажей. В связи с этим похороны Беликова стали радостным событием. (см. илл. 5)

image008

Рис. 4 - Чэнь Цзуньсань Иллюстрация из книги в картинках «Человек в футляре»

image010

Рис. 5 - Чэнь Цзуньсань Иллюстрация из книги в картинках «Человек в футляре»

Произведения Чэнь Дуньсаня отличаются широким разнообразием тем и форм. Его картины наполнены новизной и свежестью, они прекрасно отражают дух времени. Акцент художник, как правило, делает на персонажах, точно передавая язык тела и мельчайшие подробности характера. Таким образом в ограниченном пространстве естественно и выразительно воплощается обыденная и простая жизнь. Произведения Чэнь Дуньсаня заслуживают огромную любовь представителей народа, его картины хранятся в настоящее время во многих коллекциях Китая и других стран. Чэнь Дуньсань является художником, несущим значительную социальную ответственность. Именно благодаря этому мастеру кисти удалось придать рассказу русского писателя А.П. Чехова яркие черты времени. Художник прекрасно передал с помощью живописного языка собственное понимание рассказа. Необходимо заключить, что Чэнь Дуньсань сделал огромный вклад в развитие книг в картинках в Китае, а также в понимание русской литературы и особенностей западного мира китайским народом.

Литература

  1. Фэн Чжицян. Исследование и распространение книг в картинках, основанных на иностранной литературе, приуроченное к «Семнадцатой годовщине Нового Китая». Вестник Байчэнского педагогического института. 2014.Vol.28 - №.2. – C.2.
  2. И Кэ. История Книг в китайских картинках.исдательство чунцинь 2008. с 237. 3. Ци Чуаньлу. Сбор великого урожая: записки о художнике Чэнь Дуньсане. Современная наука. 2004. - №.7. – C22-23.

References

  1. Feng Zhiqiang. The study and dissemination of books in pictures, based on the foreign literature dedicated to "the Seventeenth anniversary of New China". Bakinskogo Bulletin of the pedagogical Institute. 2014.Vol.28 - №..2. – C. 2. 2. Yi Ke. History Books in Chinese pictures.Izdatelstvo counting 2008. с 237. 3. Qi Chuanlu. The gathering of the great harvest: notes on the artist Chen Unsane. Modern science. 2004. №.7. – C22-23.