МЕДИАТРАНСЛЯЦИЯ ОБРАЗА ГОСУДАРСТВА В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ «ВНУТРЕННЯЯ ПОЛИТИКА» В АМЕРИКАНСКОЙ, БРИТАНСКОЙ И ИСПАНСКОЙ ПРЕССЕ (НА ПРИМЕРЕ США И ВЕЛИКОБРИТАНИИ)

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2023.130.101
Выпуск: № 4 (130), 2023
Предложена:
10.03.2023
Принята:
04.04.2023
Опубликована:
17.04.2023
807
1
XML
PDF

Аннотация

Данная статья посвящена исследованию медиатрансляции образов США и Великобритании в медиасобытийном аспекте «внутренняя политика» в американских, британских и испанских СМИ. Цель исследования заключается в том, чтобы выявить наиболее частотные тематические доминанты при создании образов США и Великобритании в медиасобытийном аспекте «внутренняя политика» в американских, британских и испанских медиасообщениях. Анализ проводится с помощью качественных методов исследования, на материале электронных версий статей, отобранных из современных американских («The NewYork Times», «The Washington Post»), британских («The Guardian», «The Times») и испанских СМИ («El País», «El Mundo») за 2020-2022 годы. Цель работы реализуется путем применения комплексного метода лексико-семантического и стилистического анализа, интерпретативного анализа, сопоставительного метода. Научная новизна заключается в том, что впервые исследуется образ современного государства в медиааспекте «внутренняя политика» в американской, британской и испанской прессе в сопоставительном аспекте. Полученные результаты позволили выделить наиболее частотные тематические доминанты при создании образа США и Великобритании, а именно, образы бывшего президента США Дональда Трампа и действующего президента США Джо Байдена и результаты их деятельности, а также образ экономики США, образ королевы Великобритании Елизаветы II, бывших премьер-министров Бориса Джонсона и Лиз Трасс и образ экономики Великобритании.

1. Введение

Тесная связь языка политики и массмедиа все ярче прослеживается в современных СМИ. Прежде всего благодаря многочисленным медиасообщениях о событиях, происходящих в тех или иных государствах. Транслируя данную информацию, массмедиа воздействуют на аудиторию, формируя определенные образы (положительные или отрицательные) того или иного государства как за границей, так и внутри страны. Рассмотрение внутренней политики США и Великобритании остается актуальным в силу постоянно изменяющейся новостной повестки. Ученые В. Пызин и А. Борисенков определяют внутреннюю политику как деятельность политических лидеров страны «по формированию и реализации стратегий развития всех сфер внутренней жизни страны»

, которые соответствуют интересам и запросам общества. Избиратели вправе самостоятельно выбрать тех политических деятелей, которые будет нести ответственность за формирование внутренней политики государства. Именно поэтому образ политических лидеров является наиболее важным при создании образа государства в медиасобытийном аспекте «внутренняя политика»

2. Методы и принципы исследования

В качестве основополагающих методов исследования были использованы метод сплошной выборки качественного материала, сопоставительный метод, метод контекстуального и интерпретативного анализа, комплексный метод лексико-семантического и стилистического анализа.

Анализ проводится с помощью качественных методов исследования, на материале электронных версий статей, отобранных из современных американских («The New York Times», «The Washington Post»), британских («The Guardian», «The Times») и испанских СМИ («El País», «El Mundo») за 2020 – 2022 годы.

3. Основные результаты

3.1 Образ США в медиасобытийном аспекте «внутренняя политика»

Положительный образ государства предполагает повышение престижа как внутри страны среди своих граждан, так и среди конкурентных стран. Каждая страна стремится к тому, чтобы граждане верили в нее и ее руководителя

и для каждой страны важно признание на мировой арене
,
. США – не исключение.

Американские, британские и испанские СМИ не публикуют статьи, напрямую посвященные образу Америки, но это отношение формируется через образы президентов, представителей государственной власти и через события, происходящие внутри страны и за ее пределами и как следствие реакцию на них

,
.

1. Образы Дональда Трампа и Джо Байдена.

На период с 2020 по 2022 год пост президента США занимали два политических деятеля с кардинально противоположными политическими взглядами. Дональд Трамп – представитель от Республиканской партии, Джо Байден – сторонник демократов.

Дональд Трамп был главой государства с 2017 по 2020 год. Бывший президент США подвергается жесткой критике в американских СМИ. Так как для прессы США характерно отсутствие цензуры, журналисты позволяют себе использовать обсценную, сниженно-грубую и просторечную лексику. Разговорно-сниженная лексика, употребляемая по отношению к первым лицам также не чужда британским СМИ: «…while simultaneously giving Trump a proctologyexamination with his tongue» – «…одновременно устроив Трампу проктологическое обследование языком»

; «boorish narcissism» – «хамский нарциссизм»
. Обесценная лексика в большинстве случаев используется как способ придания сообщению образности.

Дональд Трамп не смог оправдать доверие американских граждан, проявив свою некомпетентность, подвергая США военной опасности из-за бомбардировок Сирии. «Trump’s deep narcissism acted as a distorted mirror for millions of voters» – «Глубокий нарциссизм Трампа стал кривым зеркалом для миллионов избирателей»

. Под метафорой «кривое зеркало» в данном контексте подразумевается искажение того или иного феномена.

Характеризуя правление Дональда Трампа и политическую власть в целом, многие журналисты используют термин «трампизм». С помощью этого термина авторы статей акцентируют внимание на особенности политического режима в США: «Even if Trump lost, ‘Trumpism’ wouldn’t go away» – «даже если Трамп проиграет, ‘трампизм’ не исчезнет»

.

В предвыборной гонке конкуренцию Трампу составил Джо Байден. Однако, по мнению журналиста издания «The Guardian» Дональд Трамп ничего не потерял: «Trump didn’t win, but hedidn’t lose in the way many predicted either» – «Трамп не выиграл, но и не проиграл так, как пророчили многие»

.

Несмотря на превалирование статей, содержащих негативно-экспрессивную оценку личности Дональда Трампа и его действий, есть процент журналистов с противоположной точкой зрения. Американский журналист пишет о том, что Д. Трамп заставил мир повернуться к нему: «Trump has forced the world to to pivot to him»; «Trump has changed literally everything inthe last three years» – «Трамп изменил буквально все за последние 3 года»

.

2. Экономика.

Повышение цен в США и как следствие истощение бюджетов американских граждан Джо Байден связывает с действиями В. Путина. Так, в своем выступлении 10 марта 2022 года Джо Байден назвал повышение цен Путинским, обвинив президента РФ во всех экономических проблемах США: «Putin’s price hike» – «Путинское повышение цен»

. Феномен «Путинское повышение цен», введенный в обиход Джо Байденом, выглядит оправданием за рецессию экономики США, которая ухудшалась 100 дней подряд в течение лета: «… dropped for nearly100 consecutive days over the summer»
. Такое положение не может не отразиться на людях. Американские СМИ описывают текущее экономическое состояние граждан, используя метафоры с отрицательной коннотацией: «hitting American pocketbooks» – «ударив по кошелькам американцев»
.

Председатель Федеральной резервной системы США Джером Пауэлл говорит о макроэкономических проблемах, с которыми столкнулось государство, при этом акцентируя внимание читателей на то, что они не критичны. По мнению Джерома Пауэлла, США переживает сложный период в сфере экономики, но несравнимый с финансовым кризисом 2009 года или инфляции 1970-х гг.: «This is not the same as saying it faces its darkest economic moment» – «Это не то же самое, что сказать, что она переживает самый мрачный экономический период»

. Превосходная степень прилагательного и эпитет «мрачный» передают

3.2 Образ Великобритании в медиасобытийном аспекте «внутренняя политика».

1.Елизавета II.

Рассмотрение внутренней политики Соединенного Королевства невозможно без упоминания личности королевы – Елизаветы II.

«La británica de 96 años vuelve a romper sus propias mediciones y se convierte en la terceramonarca que más tiempo lleva en el trono» – «96-летняя британка в очередной раз превзошла собственные показатели и стала третьим монархом по продолжительности пребывания на престоле.» (эвфемизм «96-летняя британка» используется журналистом для акцентирования внимания на возрасте королевы. Сравнение «третий монарх по продолжительности пребывания на престоле» указывает на длительность правления)

.

8 сентября 2022 года все заголовки СМИ были посвящены уходу королевы Великобритании – Елизавете II:

«Republic debate flares as Australia mourns its longest-serving monarch Queen Elizabeth II» – «Республиканские дебаты разгораются, поскольку Австралия оплакивает своего монарха Елизаветы II» (Персонификация «Австралия оплакивает» придает оттенок эмоциональности медиасообщению)

; «La reina de Inglaterra recibe el último adiós en presencia de mandatarios de todo el mundo, antes de ser enterrada en Windsor» – «С королевой Англии попрощались в присутствии лидеров со всего мира перед похоронами в Виндзоре» (Под эвфемизмом «Recibir elultimo adiós» в данном медиатексте подразумевается церемония прощания с умершим)
.

Американские СМИ считают, что все сложности, с которыми столкнулась Великобритания, случились после смерти Елизаветы II: «After Queen Elizabeth’s death, Britain faces questions anduncertainly» – «После смерти королевы Елизаветы Британия сталкивается с вопросами и неопределенностью»; «Minutos antes de que concluyera el funeral, a las 11.55, el Reino Unido se sumió de nuevo en el silencio durante dos minutos» – «За несколько минут до окончания похорон, в 11:55, Великобритания снова замолчала на две минуты» (под метонимией «Британия», «Соединенное Королевство» автор подразумевает не государство, а граждан страны)

.

2.Борис Джонсон.

Бывший премьер-министр Великобритании Борис Джонсон получил репутацию человека, постоянно попадающего в неловкие ситуации. По этой причине большинство статей, в которых фигурирует имя Бориса Джонсона, содержат ироничный тон: «What does Boris Johnson want? Anything to improve the ending of his memoirs?» – «Чего же хочет Борис Джонсон? Что-то, что улучшит концовку его мемуаров» (Журналист использует вопросно-ответную форму повествования, что придает заголовку особую саркастическую окраску)

.

Недоверие граждан Великобритании и, как следствие, неодобрительное отношение СМИ к Борису Джонсона не могло не отразиться на медиасообщениях: «Lies, damned lies: the full list ofaccusations against Boris Johnson» – «Ложь, наглая ложь: полный список обвинений против Бориса Джонсона» (эпитет «наглая» придает слову «ложь» негативный оттенок, журналист критикует премьер-министра Великобритании и градация «ложь, наглая ложь» демонстрирует укоризненный оттенок, используя английское слово «damned», журналист выражает свое неодобрительное отношение к Борису Джонсону, которое подкрепляет фактами, представленными в статье)

.

Бывший премьер-министр Великобритании Борис Джонсон, также как и действующий премьер-министр Риши Сунак, подвергается критике в статье Деви Шридхар для «The Guardian». По мнению автора, Б. Джонсон не осознает всю серьезность пандемии Covid-19 и подвергает население Великобритании постоянному риску: «All because Johnson was convincedto gamble again with the virus spreading. Of course, livelihoods matter – but so does life» – «Все потому, что Джонсон был убежден в том, что нет риска распространения вируса. Конечно, средства к существованию имеют значение, но не менее важна и жизнь»

.

3. Лиз Трасс.

Образ Лиз Трасс в британских и испанских СМИ представляется нам негативным: «It’stime to go» – «Пора уходить», «The prime minister has caused chaos» – «Премьер-министр спровоцировал хаос в правительстве», «Liz Truss is finished» – «С Лиз Трасс покончено», «Herproject is over» – «Ее проект завершен», «Discipline has collapsed» – «Дисциплина рухнула»

.

«El gran enigma que deben resolver los diputados conservadores en los próximos días es cómo‘arrojar a Liz Truss por la borda sin que la nave del Partido se hunda con ella» – «Великая загадка, которую депутаты-консерваторы должны решить в ближайшие дни, заключается в том, как выбросить Лиз Трасс за борт, чтобы партийный корабль не затонул вместе с ней»

. Фразеологизм «arrojar por la borda» первоначально использовался в прямом смысле в речи моряков, которые все ненужное им выбрасывали за борт. В случае с упоминанием Лиз Трасс автор статьи использует данное выражение в переносном значении, подразумевая отсутствие доверия граждан Великобритании и желание консервативной партии поспособствовать ее уходу с должности премьер-министра.

4. Экономика.

Экономика Великобритании не является ключевой темой для освещения в американской, британской и испанской прессе. В статьях превалирует сарказм, экономика Великобритании представляется британским СМИ не такой прогрессивной, как ее пытаются представить: «We think of Britain as a world-beating economy» – «Мы думаем о Британии как о лучшей экономике в мире»

; термин «инфляция», применимый к экономике Великобритании, доминирует в медиасообщениях: «Inflation is at a 40-year-high» – «Инфляция достигла 40-летнего максимума»
.

О рецессии в экономике Великобритании пишут испанские СМИ: «La economía del ReinoUnido sufre un duro retroceso en el tercer trimestre y anticipa una recesión» – «Экономика Великобритании терпит резкий спад в третьем квартале и ожидает рецессии»; «El Reino Unido se enfrentaba a la recesión más prolongada» – «Великобритания столкнулась с самой продолжительной рецессией»

.

4. Заключение

Образ США подвергается критике. Анализ фактического материала показал, что наименьшее количество статей посвящено образу территории и образу народы, а образ политических лидеров – Дональда Трампа и Джо Байдена – основные доминанты формирования образа страны в медиатекстах.

В большей степени граждане США обеспокоены инфляцией. По данным опроса Gallup17% американцев считают инфляцию самой существенной проблемой государства. В экономической повестке термин «инфляция» – один из наиболее часто используемых как в британской, так и американской прессе.

Образ политических лидеров Великобритании также является одной из самых часто освещаемых тем в американских, британских и испанских СМИ.

Говоря о политических лидерах, журналисты британской и американской прессы позволяют себе использовать обсценную, сниженно-грубую и просторечную лексику

,
. Исключением остаются медиасообщения, посвященные королеве Великобритании Елизавете II. И американские, и британские СМИ, преимущественно используют в статьях, посвященных королеве, лексику с положительной коннотацией.

Экономика Великобритании в меньшей степени освещается в американских и испанских СМИ, в медиасообщениях превалируют экономические термины и лексика с негативной коннотацией, описание экономической рецессии сопровождается градацией.

Метрика статьи

Просмотров:807
Скачиваний:1
Просмотры
Всего:
Просмотров:807