О таксисных значениях деепричастий совершенного вида

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2023.129.66
Выпуск: № 3 (129), 2023
Предложена:
10.02.2023
Принята:
28.02.2023
Опубликована:
17.03.2023
919
7
XML
PDF

Аннотация

Целью работы является описание основных типов таксисных значений, а также выявление факторов, способствующих проявлению данных значений деепричастиями совершенного вида. Обычно деепричастия совершенного вида обладают значением предшествования или следования действия, выраженного деепричастием, по отношению к глаголу, однако могут проявляться и иные соотношения: одновременность, недифференцированные временные отношения, псевдовременность. Особое значение среди факторов, способствующих проявлению таксисных значений деепричастий совершенного вида, имеет позиция деепричастия по отношению к глаголу (препозиция или постпозиция), однако необходимо принимать во внимание также лексическое наполнение предложения, наличие или отсутствие отношений каузации между деепричастным и глагольным действием, степень самостоятельности основного и добавочного действий, влияние лексических конкретизаторов со значением времени или субъективной модальности. Результаты исследования позволяют значительно расширить представление о типах таксисных значений и могут быть использованы в курсах «Морфология» и «Функциональная морфология» в вузе, а также при изучении темы «Деепричастие» на занятиях по русскому языку как иностранному.

1. Введение

Деепричастие – особое глагольное образование, не имеющее однозначной трактовки в современной лингвистике. В работах языковедов рассматриваются проблемы происхождения и развития русского деепричастия, морфологических категорий деепричастия, определения места деепричастия в грамматической системе русского языка и его лингвистического статуса. При этом уделяется внимание как синхроническому, так и диахроническому аспектам изучения деепричастия. И практически ни по одному из вышеперечисленных вопросов в языкознании не существует единой точки зрения.

Проблеме временного соотношения деепричастного и глагольного действий посвящено немало исследований

,
,
и др. Однако, несмотря на достаточно большое количество научных работ, касающихся изучения таксисных значений деепричастий, этот вопрос также нельзя считать до конца решённым. Остаётся открытым вопрос о типах таксисных значений деепричастий, так как значения одновременности, предшествования и следования не исчерпывают всего многообразия временных соотношений между деепричастием и глаголом в составе предложения. В.С. Храковский, отмечая необходимость дальнейшей субкатегоризации этих значений, разрабатывает шкалу таксисных значений, включающую 9 типов временных значений: дистантное, контактное и прерываемое предшествование, дистантное, контактное и прерывающее следование, полная одновременность и 2 вида частичной одновременности
. Однако анализ показывает, что и эта шкала не в полной мере отражает всё многообразие таксисных отношений между деепричастиями и глаголами.

Цель данной статьи – описать основные типы временных соотношений, возникающих между деепричастиями совершенного вида и глаголом-сказуемым в составе предложения, а также выявить факторы, способствующие реализации этих значений.

Материалом для исследования послужили примеры, собранные из произведений русской художественной литературы ХХ века.

2. Методы и принципы исследования

При анализе языкового материала использовался комплекс методов и приемов в рамках структурно-семантического подхода к описанию языковых явлений. Основным является описательно-аналитический метод, использовались также элементы сопоставительного анализа, прием трансформаций.

3. Основная часть

Р.О. Якобсон впервые использовал термин «таксис» для обозначения категории, которая «характеризует сообщаемый факт по отношению к другому сообщаемому факту и безотносительно к факту сообщения»

. Большинство лингвистов полагают, что деепричастие не обладает категорией времени, а «соотносится только со временем основного глагола, т.е. является исключительно таксисной формой»
.

Р.О. Якобсон, выделивший таксис в качестве самостоятельной категории, разграничил также таксис зависимый и независимый. Под независимым таксисом понимается соотнесённость «равноправных» предикатов в предложениях с однородными сказуемыми и в сложных предложениях различных типов

. При зависимом таксисе речь идёт о соотношении основного и второстепенного действий, выделяемых в рамках единого целостного временного периода, совершаемых одним субъектом. Деепричастие признаётся основной формой зависимого таксиса в русском языке.

К важнейшим таксисным значениям относят одновременность, предшествование и следование одного действия (ситуации) по отношению к другому. При этом большинство современных исследователей сходится в том, что таксисные значения деепричастий обусловливаются видовыми характеристиками деепричастий. Деепричастия несовершенного вида, как правило, обозначают действие, одновременное с действием глагола-сказуемого. Для деепричастий совершенного вида основным считается значение разновременности действий, выраженных деепричастием и глаголом. При этом замечено, что «порядок частей обычно соответствует реальной последовательности действий»

: Задёрнув занавески, Медея довольно рано зажгла свет… (Л. Улицкая); Потом, когда мутная плёнка тумана растаяла над озером и в нём отразилось холодное чистое небо, он наконец закинул одну удочку, сильно шлёпнув по воде поплавком и грузилом (С.К. Никитин).

Данное утверждение чаще всего оказывается справедливым по отношению к препозитивному употреблению деепричастий совершенного вида. Именно в этой позиции деепричастное действие обычно предшествует глагольному. Однако в ряде случаев может наблюдаться и иное временное соотношение. Так, В.С. Храковский, анализируя предложение Петя вышел из квартиры, захлопнув за собой дверь, приходит к выводу, что «…при перестановке …частей конструкции деепричастие СВ, очевидно, по-прежнему будет обозначать последующее действие…»

, отмечая, что достаточно сложно указать условия, которые способствуют проявлению этого значения. См.: Захлопнув за собой дверь, Петя вышел из квартиры. Вероятно, значение следования в предложениях с препозитивным деепричастием обусловлено прежде всего лексическим наполнением предложения и теми логическими связями, которые в данном предложении возникают, а не порядком следования основного и добавочного предиката. Очевидно, что невозможно выйти из двери, предварительно закрыв её. Ср.: Вышел, захлопнув портфель. В данном примере глагол обозначает действие, которое может совершаться как до, так и после действия, определённого глаголом, а также одновременно с ним. В этом случае порядок следования действий, обозначенных деепричастием и глаголом, часто будет указывать на порядок совершения действий. Ср.: Хлопнув в ладоши, вышел. – Вышел, хлопнув в ладоши. При этом препозиция деепричастия будет свидетельствовать об однозначном предшествовании второстепенного действия основному. Однако в случае постпозиции возможны различные временные соотношения:

1) И ушёл, оставив Ёлку в недоумении и какой-то тревоге – что за человек? (С.К. Никитин) – значение следования;

2) – А, вот ты где, – деловито и буднично сказала она, увидев Соломина (С.К. Никитин) – значение предшествования. Постпозиция при этом не препятствует выражению деепричастием отношений предшествования.

Лексическое наполнение второго предложения не позволяет рассматривать действие, выраженное деепричастием, в качестве последующего даже в том случае, если деепричастие занимает постпозитивное положение по отношению к глаголу.

Вместе с тем некоторые лингвисты вообще подвергают сомнению возможность передачи деепричастиями отношений следования, отмечая, что «обычно в описаниях к следованию относят «логическое» …следствие»

. Поясняя термин «логическое следование», О.С. Биккулова анализирует пример из «Русской грамматики» (1980): …расстегнул сюртук, открыв рубаху навыпуск. Исследователь полагает, что для понимания таксисных отношений в данном предложении необходимо учитывать широкий контекст: «…создается впечатление, что субъект совершает 2 действия: сначала расстегивает сюртук, а потом выпускает рубаху, однако при анализе контекста… оказывается, что герой – купец, и носит рубаху навыпуск, когда он расстегивает сюртук, он открывает «рубаху навыпуск, медные пуговицы жилета и цепочку часов»»
. Таким образом, действие, выраженное деепричастием, не является самостоятельным, а представляет собой следствие, результат основного действия, выраженного глаголом, и говорить об отношениях следования оказывается в данном случае некорректно. Однако, как нам кажется, вывод о невозможности выражения деепричастием семантики следования является излишне категоричным. Нередки случаи, когда действие, обозначенное деепричастием, является самостоятельным: Зажав дергающийся комок, она вышла из машины, открыла дверцу и запихала животное обратно в сумку, затянув молнию до конца (Л. Улицкая). Очевидно, что действие, названное деепричастием, не является прямым следствием, результатом глагольного действия. Таким образом, на таксисную семантику оказывает влияние не только позиция деепричастия и лексическая наполняемость предложения, но и степень самостоятельности действий.

Исследователи отмечают, что деепричастия совершенного вида могут в некоторых случаях выражать и значение одновременности. При этом данное временное соотношение связывается обычно с ослаблением самостоятельности деепричастного действия, которое представляется как результат предшествующего действия

или обозначает второстепенное действие, включенное в основное, «как его составная часть или образующее вместе с ним один сложный акт»
: … он внезапно встал, загородив весь тротуар (М. Гиголашвили); Он целыми днями лежал, свесив голову через порог, и смотрел во двор (А. Чехов). Нередко такие деепричастия обладают перфектным значением и по функции сходны с наречием, так как в подобных случаях внимание акцентируется не на самом добавочном действии, а на его результате: «Важен перешедший в состояние результат свершившегося действия, который как признак характеризует и сопровождает глагольное действие»
: А Ёлка в это время сидела в школьном зале и, подавшись вперёд, прижав к груди руки, даже чуть приоткрыв рот, слушала Борю Кудеярова (С.К. Никитин). Значение результативности может проявляться только в постпозиции деепричастия по отношению к глаголу, в то время как в перфектном значении деепричастие может употребляться как в препозиции, так и в постпозиции по отношению к глаголу.

В постпозиции деепричастий к глаголу могут проявляться также недифференцированные временные отношения, когда определить порядок совершения действий не представляется возможным: Команда отступила, выставив вперёд бледного и взволнованного Василия Степановича (М. Булгаков). Препозитивное положение деепричастия обычно способствует более однозначной квалификации добавочного действия как предшествующего. Ср.: Выставив вперёд Василия Степановича, команда отступила.

Нередко деепричастие связано с основным действием отношениями причинной обусловленности, т.е. второстепенное действие является причиной проявления основного. В этом случае деепричастие обозначает действие, предшествующее основному, независимо от позиции деепричастия: Потеряв надежду выйти замуж в Ульве, она ездила в места, где преобладало мужское население – в Магадан, на Сахалин, на Курилы… (С.К. Никитин); В его голосе было что-то торжественное, непреклонное, и женщины выжидающе присмирели, почувствовав, что старик уже принял решение (С.К. Никитин).

Однако не всегда деепричастие указывает на временное соотношение между основным и второстепенным действием. Так, действие, выраженное деепричастием, может являться не самостоятельным, а представлять собой интерпретацию или оценку действия, выраженного глаголом. Л.Ю. Максимова отмечает, что подобные конструкции «не выражают никаких таксисных значений», обосновывая это тем, что «невозможно установить какую-либо последовательность действий …предикаты обозначают не разные действия, а разные аспекты одного реального действия. Один из предикатов как раз и выражает это действие, с помощью другого (или других) говорящий дает ему оценку, интерпретирует его»

. На наш взгляд, следует говорить не об отсутствии таксисного значения в подобных конструкциях, а об особом значении, которое может быть определено как «псевдовременность»: …он швырнул на землю бесполезно, как он теперь думал, украденный нож, раздавил флягу ногою, лишив себя воды… (М. Булгаков). Пседовременные отношения могут возникать и в том случае, если в состав деепричастной конструкции входят союзы, частицы, модально-вводные слова со значением неуверенности, предположительности и т.д., что не позволяет говорить о существовании деепричастного действия в действительности, а следовательно, и о наличии временного соотношения между деепричастием и глаголом: …она встретила его, видно услышав, как он ворочает ключом (В. Кондратьев).

С позиций функциональной грамматики таксис понимается как функционально-семантическое поле, и в выражении его значений участвуют языковые средства различных уровней. На таксисное значение деепричастия нередко оказывают влияние лексические и лексико-грамматические средства, и прежде всего, лексические показатели времени. Р.О. Якобсон отмечал, что помимо значений одновременности, предшествования и следования к числу таксисных значений могут быть отнесены «различные типы отношений к независимому глаголу», в том числе «прерывание, уступительная связь и т.п.»

. Лексические показатели времени могут передавать всё многообразие подобных отношений: периодичность, постоянство, указание на длительность совершения второстепенного действия и т.д.: Они стояли в кругу, иногда возложив руки на плечи друг другу, иногда уронив их плетьми… (Ч. Айтматов); Марина, потосковав пару месяцев, звонила Мише, и отношения восстанавливались… (Л. Улицкая).

Лексические показатели могут выступать и в качестве конкретизаторов, помогающих более точно установить, какое временное соотношение (одновременность, предшествование или следование) возникает между основным и второстепенным действиями: Она упала, одновременно услышав, как что-то покатилось по полу (Д. Емец). Я втиснула таблетку в кусок сырой печёнки, предварительно сделав в ней надрез (Ю. Друнина); То были незыблемые и священные саги, истории и анекдоты о том, как во времена жесточайшей безработицы в тридцатом году бабушке удалось устроиться в какую-то контору, удачно скрыв пятый месяц беременности и получив впоследствии все полагавшиеся матери льготы (А. Варламов).

4. Заключение

Таким образом, основным таксисным значением деепричастий совершенного вида является значение предшествования, которое может проявляться при любом порядке следования основного и второстепенного действий. Значение следования, как правило, проявляется в постпозиции деепричастия по отношению к глаголу-сказуемому. Значение одновременности не характерно для деепричастий совершенного вида, однако и оно может формироваться в указанных конструкциях. Проявление значения одновременности чаще всего связывают с некоторым ослаблением самостоятельности действия, обозначенного деепричастием, а также наличием в нём перфектного значения. В некоторых случаях между деепричастием и глаголом-сказуемым могут устанавливаться недифференцированные и псевдовременные отношения.

К факторам, способствующим реализации таксисных отношений в предложениях с деепричастиями совершенного вида, можно отнести самостоятельный или несамостоятельный характер действий, обозначенных деепричастием, наличие отношений обусловленности между двумя действиями (основным и второстепенным), место деепричастия по отношению к глаголу-сказуемому (препозиция или постпозиция), наличие лексических и лексико-грамматических конкретизаторов со значением времени и субъективной модальности. Лексические показатели времени могут подчёркивать значение одновременности, предшествования или следования действия, обозначенного деепричастием, по отношению к действию глагола, а также передавать другие таксисные значения: периодичность, прерывистость и др.

Метрика статьи

Просмотров:919
Скачиваний:7
Просмотры
Всего:
Просмотров:919