Герои романа А. Фадеева «Молодая гвардия» в советском и китайском кино

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.60797/IRJ.2024.148.148
Выпуск: № 10 (148), 2024
Предложена:
05.08.2024
Принята:
03.09.2024
Опубликована:
17.10.2024
75
1
XML
PDF

Аннотация

Рассказывается об истории создания фильма С.А. Герасимова, указываем на основания его творческого успеха. Освещается восхищенное восприятие романа и фильма китайскими зрителями от Мао Цзедуна до рядовых граждан и солдат-участников корейской войны. На основе живого описания повседневности роман и фильм осуществляют философское осмысление реальности войны, органично соединив в себе героизм, лиризм, оптимизм и трагедию.

Под прямым влиянием «Молодой гвардии» китайский писатель Ван Мэн написал роман «Да здравствует юность!», по которому был снят фильм, выпущенный в 1983 году. В нем рассказывается история группы студенток с разными мыслями и характерами, полных юношеской жизненной энергии, помогающих друг другу и растущих вместе в начале 1950-х годов.

Пафос этого произведения и прозы ряда других китайских авторов близок основной линии в «Молодой гвардии»: описывая эпические подвиги молодогвардейцев, писатель подробно рассказывает об их росте в мирные дни, когда сформировался высокий патриотизм и революционный героизм советской молодежи.

Предлагается критическая оценка новых экранизаций романа Фадеева в ХХI веке.

1. Введение

Победа антифашистской войне оказала на советское кино не меньшее влияние, чем победа Октябрьской социалистической революции. Появилось много прекрасных антифашистских фильмов на военную тематику, в том числе спокойных и монументальных, а также реалистичных историй о простых солдатах. Есть произведения, воспевающие бесстрашную самоотверженность советского народа, и есть страстные оды, выражающие боль, гнев, мстящие за смерть. Художники объясняют войну с разных сторон, драматические коллизии в произведениях и эстетические вкусы художников меняются. Однако у многочисленных антифашистских фильмов, оставивших свой след в истории советского кино, есть объединяющее их качество. Это тема героизма и трагедии советского народа в Великой Отечественной войне. Антифашистская война, показанная на экранах Советского Союза, можно сказать, началась с «Молодой гвардии», созданной известным режиссером Герасимовым в 1948 году, когда еще не рассеялся дым войны.

2. Особенности восприятие фильма в СССР и в КНР

В 1947 году Герасимов уже репетировал со студентами киношколы спектакль по сюжету романа и готовился к выпускному спектаклю. Выбор Герасимова смелый: он пригласил молодых, неопытных актеров. Режиссер считает, что эти молодые люди могут хорошо понять своих героев, потому что у них есть жизненный опыт. Бондарчук и Юматов поступили в киношколу с поля боя. Хотя другие актеры не участвовали в войне напрямую, они пережили войну. Это помогает игре актеров быть ближе к персонажам.

Выпускной спектакль имел огромный успех. Герасимов решил использовать этих актеров для экранизации романа «Молодая гвардия». Как только съемочная группа прибыла в Краснодон, начались напряженные съемки. Война только что закончилась, и условия очевидны. Но есть и удобство в том, что декорации не нужны – везде руины.

Фильм «Молодая гвардия» вышел на экраны в конце 1948 года, и это было грандиозным событием. Одновременные показы в 20 кинотеатрах и 8 клубах Москвы. В первый день показа фильм увидели 175 000 человек в Москве и 150 000 человек в Ленинграде. Во Владивостоке, Риге, Таллинне, Львове, Харькове и других местах люди тоже спешат в кино, чтобы увидеть героев Фадеева на экране.

Произведения Фадеева имели большое влияние в Китае. Еще в период новой демократической революции Мао Цзэдун указывал: «Фадеевский роман «Разгром» написан лишь о небольшом партизанском отряде и не имел намерения апеллировать к читателям и вкусам старого мира, но этот роман имел всемирное влияние. По крайней мере, в Китае, как вы все знаете, он очень хорошо известен и любим»

. Когда был основан Новый Китай, мир находился в состоянии биполярной модели с полюсами в Соединенных Штатах и Советском Союзе. Западный мир во главе с США проводил враждебную политику политической изоляции, экономической блокады и военного окружения Нового Китая. Чтобы отстоять завоевания демократической социалистической революции и защитить страну от агрессии, нужно было перенять опыт Советского Союза по воспитанию молодежи в духе коллективизма, для того чтобы сделать ее пропагандистом социализма, несущим миссию «победы пролетариата, освобождения нации и человечества». На этом фоне произведения советской социалистической реалистической литературы, такие как «Молодая гвардия» и «Как закалялась сталь», стали массово внедряться в Китай, став ценной духовной пищей китайского народа, особенно молодежи.

«Народная ежедневная газета» опубликовала статью о фильме «Молодая гвардия», назвав его ярким и глубоким выражением сильного упорства и пламенного патриотизма этой группы комсомольцев, обладающих впечатляющей силой убеждений. Отмечался их энтузиазм, уверенность в победе, дух самопожертвования и великого героизма. Писатель Лю Байюй (刘白羽) вспоминал: «Когда я увидел смелых и верных молодогвардейцев во главе с Олегом, Любой, Ульяной и Тюлениным, которые были смелыми и верными Советскому Союзу (и всему миру) и, наконец, попали в плен к фашистам, я был очень впечатлен. Они были героическими и великодушными. Они шли на казнь, а я не мог сдержать слез. Разве мне грустно? Нет, я скорблю, но и радостно видеть, как рождаются на свете такие поистине выдающиеся люди. … «Молодая гвардия» создала эталон человека в нынешнем мире, то есть эталон света и счастья. То, что она оставила после себя, это не просто образец того, как оставаться человеком в военное время, а эталон быть человеком навсегда. Я надеюсь, что китайская молодежь будет помнить Олега и Любу, и мы будем учиться на их патриотическом героизме и учиться у них, чтобы стать настоящими людьми»

.

3. Традиции А. Фадеева в творчестве китайских писателей

Связь между культурной личностью Ван Мэна и советской литературой можно определить, как духовно-кровное родство. Форма советского культурного бессознательного влияет на видение Ван Мэном всех вещей и его отношение к жизни, становится частью его внутренней психологической структуры. Принципы советской героико-патриотической прозы он осваивал сознательно. А. Фадеев с романом «Молодая гвардия стал для него просветителем, учителем жизни и литературного мастерства. Следует отметить, что жизненный опыт Ван Мэна и Фадеева поразительно сходны. Создавая новый тип художественного повествования, который исследователи называли «революционным потоком сознания», китайский автор использовал приемы психологического анализа, несобственно-прямой речи, внутреннего монолога, лирического отступления в критические моменты действия, активные в повествовательной структуре «Молодой гвардии». В произведениях позднего периода творчества идейно-эстетическая связь с наследием Фадеева сохраняется. В автобиографическом романе «Сезон любви», написанном в 1990-е годы, герой, например, размышлял, мог ли он быть предателем-Мечиком из романа Фадеева «Разгром».

Cвязи Ван Мэна с советской литературой, творчеством Фадеева весьма показательны, типичны. Тему революционного патриотизма и героических персонажей, которые довольно легко переходят в разряд штампов и трафаретов, он разрабатывает нестандартно, творчески. То, что мы отметили в его отношении, можно проиллюстрировать и на примерах из творчества многих иных китайских писателей: Жу Чжицзюаня, Чжан Цзе, Чжан Сяньляна, Цзян Цзылуна или Лу Яо, Чжан Чэнчжи и Те Нина. Мы видим, что советская литература не только воздействует на стиль, структуру и характер их произведений, но и также непосредственно влияет на их духовный мир, культурную ориентацию, психологию.

Экранизация «Молодой гвардии» была дополнительным материалом, для адекватного восприятия в Китае основных особенностей прозы Фадеева. В фильме грандиозно и эпично преподносится материал, и в то же время на этой основе проводится многогранный и глубокий анализ и размышление на тему героизма. Фильм развивает главную тему, которая должна показать два диаметрально противоположных мира – гуманный, справедливый и прогрессивный мир, представленный Советами, и античеловеческий, жестокий и темный мир, представленный гитлеровским фашизмом. Герасимов как-то сказал, что в романе «Молодая гвардия» его больше всего волновала мысль о том, что люди должны быть ответственны перед обществом и народом. Поэтому в процессе экранизации этого романа Герасимов придерживался традиции советского киноискусства 1930-х и военных лет, ставя на первое место глубокое изображение характеров людей. Режиссер раскрывал внутренний мир главных героев через множество захватывающих сцен, используя как реализм, так и романтику. На основе живого описания повседневности фильм осуществляет философское осмысление реальности войны, органично соединив в себе героизм, лиризм, оптимизм и трагедию.

В фильме ясно ощущается общность пафоса с литературной основой фильма, уделяется внимание психологическому описанию, а через игру актеров отражается режиссерский замысел. Благодаря этому образы героев достоверны, и вызывают искренние чувства у зрителей.

Советский экран 1950-1960-х годов был важным этапом в истории развития советского киноискусства. Но и для граждан нового Китая он сделал очень много.

В 1949 году была создана КНР, а уже 25 июня 1950 года разразилась Корейская война, и «холодная война» стала превращаться в локальную «горячую войну» в Восточной Азии. 19 октября первая партия китайских народных добровольцев вступила в КНДР для боевых действий. В этот период Советский Союз начал оказывать Китаю большую военную помощь. Таким образом, пропаганда китайско-советской дружбы в этот период была тесно связана с кампанией «Сопротивление Америке и помощь Корее, защита родины и защита страны», а различные советские литературные произведения, в том числе «Молодая гвардия», стали незаменимыми для фронта. Офицеры и солдаты получали от советских друзей еще и духовную пищу.

Здесь дополнительно отметим, что и фильм «Молодая гвардия» уже в 1949 году был привезен в Китай. Еще не было новых технологий озвучивания, но и тогда китайские кинематографисты сделали все возможное, для того чтобы диалоги героев были понятны китайским зрителям. Активно использовались при этом уже сделанные переводы романа на китайский язык. Фильм видели многие в Китае. И нередко, именно просмотр кинофильма заставлял простых людей прочитать и роман. Позже фильм был полноценно дублирован и долгие годы был в числе любимых у китайских зрителей.

Здесь укажем еще, что в 1950 году именно киногруппе под руководством С.А. Герасимова было поручено снять цветной документальный фильм «Освобождённый Китай». Это был совместный проект кинематографистов СССР и КНР, он осуществлялся по личной договоренности И.В. Сталина и Мао Цзедуна. Герасимов не только был авторитетен в советской киноиндустрии, но к тому времени и хорошо известен в Китае именно как режиссер фильма «Молодая гвардия». Фильм «Освобождённый Китай» демонстрировался в обеих странах и получил Сталинскую премию 1 степени.

После победы в Войне сопротивления агрессии США и помощи Корее в журнале «Справочник реликвий» было опубликовано письмо девяти солдат из числа китайских народных добровольцев, занимавших свои позиции во время битвы при Шанганлине в 1952 г., советскому Музею Молодой гвардии Краснодона. В письме говорилось, что они читали рассказы о молодогвардейцев во время марша и боя. В этот момент имена Олега Кошевого и его товарищей жили в их сердцах. Героический образ молодогвардейцев вдохновляет их вновь и вновь отражать атаки врага в бою.

Солдаты писали: «Герои-молодогвардейцы сделали все, что могли в то время, в таких тяжелых и опасных условиях, без страха сражались до конца, посвятив свою молодость и жизнь Родине. Наше положение совершенно отличается от их: мы полностью вооруженные бойцы, организованные, ведомые и сражавшиеся бок о бок с большим количеством товарищей. Что из этого следует? Мы должны сделать больше, чем Олег и они»

.

Мао Дунь точно изложил отношения к Фадееву в Китае. Он считает, что высокая репутация Фадеева среди китайской молодежи неотделима от его «Разгрома» и «Молодой гвардии». Китайская молодежь 1930-х годов поняла у двух типичных персонажей романа «Разгром», чему им следует научиться и какие недостатки им следует преодолеть, чтобы достигнуть победы в самых трудных обстоятельствах. Многие подростки 1950-х годов нашли пример для обучения у «Молодой гвардии», благородного примера патриотизма и коммунистических моральных качеств для подростков в социалистическом обществе.

После посещения Фадеевым Китая Мао Дунь отметил и человеческие качества писателя, очень сближавшие его с читателями и зрителями: «Китайские читатели, видевшие этого талантливого советского писателя, которого мы любим и уважаем, и китайские зрители, слышавшие его выступления, не могут не оставить навеки глубокий след в памяти: как он был увлечен, как внимателен; как проста и понятна его речь и весь облик, с первого взгляда заставляющий людей чувствовать себя знакомыми. В нем мы видим глубокую привязанность советского народа к китайскому народу, и любимый китайским народом советский писатель Фадеев будет жить у нас вечно»

.

4. Особенности экранизаций романа «Молодая гвардия» в XXI веке

Отметим некоторые особенности новых экранизаций «Молодой гвардии» в ХХI веке. В 2006 году российский режиссер С. Лялин снял четырехсерийный фильм по мотивам романа «Молодая гвардия» «Последняя исповедь». К этому времени стали известны многие новые факты о реально действовавших в Краснодоне людях и происходивших событиях. В частности, стала известна судьба главного фашистского преступника – реально существовавшего начальника немецкой жандармерии Краснодона Эрнста-Эмиля Ренатуса, в чьи непосредственные обязанности входила борьба с партизанами и подпольем в округе. В книге А.А. Фадеева упоминания о нём нет вообще, как и в художественном фильме Герасимова 1948 года. Этот человек умер в советском плену, но авторы фильма «спасли и оставили его в живых». Он возвращается в Краснодон спустя много лет и заново переживает, и переоценивает происходившее в годы войны, свою роль в преступлениях. Такой ракурс видения событий времен войны предлагается в фильме. Времена изменились и многих могла, конечно, заинтересовать психология преступника. Но это уже – шаг в сторону от пафоса романа А.А. Фадеева.

Этот исторический персонаж не остался без внимания и у следующей киногруппы, снимавшей новую экранизацию. В 2015 году вышел 12-серийный телевизионный фильм «Молодая гвардия» режиссера Л.А. Пляскина. Визуально здесь многое документально и достоверно, фильм в основном снимался на местах реально происходивших событий. Убедительна игра большинства актеров. Но авторы не избежали соблазна сделать интригу более острой и детективной, чтобы заставить зрителя сериала, идущего в прайм-тайм, в выходные по случаю юбилея Победы в 2015 г. дни, с интересом гадать, а что же будет дальше, в следующей серии. Подвиг он и есть подвиг, а вот отношения персонажей и сюжетные коллизии должны же поддерживать внимание зрителя. Так или, может быть, все-таки нет?

Молодогвардейцы совершают диверсии. Поиском диверсантов занялся немецкий полковник Ренатус. Руководитель подпольщиков Виктор Третьякевич одержим идеей вычислить предателя, сдавшего подполье, «официально» действовавшее в Краснодоне еще до возникновения молодежной организации. Он решил использовать полковника Ренатуса для достижения своей цели. Однако, недооценил противника, тот его переиграл, и советский подпольщик был арестован. В результате предательства одного из членов подпольной организации отряд молодогвардейцев был раскрыт, все основные подпольщики были подвергнуты пыткам, а затем казнены.

При всех достоинствах и актуальности новых киноработ мы отмечаем довольно существенное отступление их авторов от первоисточника. Появившиеся новые исторические сведения об истории краснодонского подполья побуждают авторов больше внимания уделить любопытным, но вторичным с точки зрения художественного целого романа персонажам и эпизодам. Энергия патриотического чувства героев Краснодона, являвшаяся главным в романе и экранизации Герасимова, несколько подменяется более легковесной энергией противостояния «нашего» и «вражеского» хитрецов, детективность зрелища затеняет высокий лиризм и грустную гордость – главные интонации книги Фадеева.

Оба названых российских фильма XXI века дублировались и демонстрировались в Китае, имея некоторый зрительский успех.

5. Заключение

Творчество А. Фадеева активно пропагандировалось и было очень популярно в Китае 1950 – 1960-х годов. Оно повлияло на становление и творческие принципы целого ряда китайских писателей. Экранизация романа С. Герасимовым стала важным материалом для адекватного восприятия героико-патриотического пафоса, героев, основных образов писателя. Сегодня ставится вопрос о более активном использовании творчества А.А. Фадеева на разных уровнях образовательно-воспитательной системы. Опыт Китая в этом вопросе важен. Наше изучение романа «Молодая гвардия» подчеркивает его непреходящее значение и необходимость бережного отношение к пафосу и идеям авторов – писателя и кинематографистов.

Метрика статьи

Просмотров:75
Скачиваний:1
Просмотры
Всего:
Просмотров:75