Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217

DOI: https://doi.org/10.18454/IRJ.2016.46.233

Скачать PDF ( ) Страницы: 27-29 Выпуск: № 4 (46) Часть 4 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Весова Т. Н. РЕЧЕВЫЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ В ИТОГОВЫХ СОЧИНЕНИЯХ СОВРЕМЕННЫХ АБИТУРИЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА / Т. Н. Весова, Е. В. Чистякова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2016. — № 4 (46) Часть 4. — С. 27—29. — URL: http://research-journal.org/languages/rechevye-i-grammaticheskie-oshibki-v-itogovyx-sochineniyax-sovremennyx-abiturientov-texnicheskogo-vuza/ (дата обращения: 25.03.2017. ). doi: 10.18454/IRJ.2016.46.233
Весова Т. Н. РЕЧЕВЫЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ В ИТОГОВЫХ СОЧИНЕНИЯХ СОВРЕМЕННЫХ АБИТУРИЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА / Т. Н. Весова, Е. В. Чистякова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2016. — № 4 (46) Часть 4. — С. 27—29. doi: 10.18454/IRJ.2016.46.233

Импортировать


РЕЧЕВЫЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ В ИТОГОВЫХ СОЧИНЕНИЯХ СОВРЕМЕННЫХ АБИТУРИЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА

Весова Т.Н., Чистякова Е.В.

Волгоградский государственный технический университет

РЕЧЕВЫЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ В ИТОГОВЫХ СОЧИНЕНИЯХ СОВРЕМЕННЫХ АБИТУРИЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА

Аннотация

Авторы статьи, участвуя в проверке декабрьских сочинений выпускников 2014–2015 учебного года, предъявленных абитуриентами при поступлении в вуз для получения дополнительного балла, решили проанализировать речевые и грамматические ошибки, допущенные учащимися в их работах.  Авторы рассматривают существующие классификации ошибок и иллюстрируют их большим количеством примеров, надеясь, что это поможет преподавателям в предупреждении и устранении грамматических и речевых ошибок учащихся.

Ключевые слова: отрицательный языковой материал, грамматические ошибки, речевые ошибки, классификация ошибок.

Vesova T.N., Chistyakova E.V.

Volgograd State Technical University

SPEECH AND GRAMMATICAL MISTAKES IN FINAL COMPOSITIONS OF MODERN ENTRANTS OF TECHNICAL COLLEGE

Abstract

The authors of the article, taking part in audits of the December works of graduates of 2014-2015 academic year submitted by applicants for admission to the University for more points, decided to analyze speech and grammatical mistakes made by students in their work. The authors examine the existing classification of errors and illustrate them by many examples, hoping that it will help teachers in the prevention and elimination of grammar and speech errors students.

Keywords: negative language material, grammatical mistakes, speech mistakes, classification of mistakes.

Известно, что первые исследования речевых ошибок начинаются в 20-е гг. прошлого века, когда появляются работы А. Н. Гвоздева (1927), Л. В. Щербы (1930), К. И. Чуковского (1928) и др. Л. В. Щерба составил подробную классификацию синтаксических ошибок (вид речевых ошибок) и объяснил причины возникновения конкретных ошибок при написании сочинений (1930) [1].

Позже ученый ввел понятие «отрицательного языкового материала» для обозначения «неудачных высказываний с отметкой «так не говорят»» (1974) [2] . Академик Л. В. Щерба отмечал, что «роль отрицательного материала громадна и совершенно еще не оценена: отрицательный эксперимент («так не говорят») не менее важен для теории, чем эксперимент положительный («так говорят»); только взаимодействие этих двух моментов поможет разобраться в тенденциях развития языка, в языковой норме.

Исследованием природы и классификацией речевых и грамматических  ошибок занимались многие известные учёные-методисты: М. Р. Львов [3], С. Н. Цейтлин [4], В. И. Капинос [5],  Т. А. Ладыженская, Н. В. Ладыженская [6],  М. С. Соловейчик [7] и  другие. Однако до сих пор среди ученых нет единого мнения как по вопросу о классификации ошибок, так и по использованию терминов для их обозначения. Современные ученые-методисты предлагают разные классификации ошибок.

В школьной практике принята классификация речевых ошибок учащихся, построенная на основе различения строя языка (его структуры, системы языковых единиц) и функционирования языковых единиц. Авторы данной классификации, В. И. Капинос и М. С. Соловейчик, исходили из того, что ошибки школьников в использовании языковых средств обусловлены двумя причинами: 1) незнанием системы языка, структуры языковых единиц; 2) неумением использовать языковые единицы при построении собственного высказывания, незнанием особенностей функционирования языковых единиц.

В связи с этим выделяются  две большие группы ошибок:

  1. Грамматические ошибки (ошибки в структуре (в форме) языковой единицы).
  2. Речевые (ошибки в употреблении (функционировании) языковых средств). Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом её отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.

Комплексное владение литературными нормами родного языка (в том числе и лексическими) проверяется в процессе написания учащимися 11 класса итогового декабрьского сочинения (зачёт за сочинение является пропуском к остальным экзаменам) и сочинения-эссе на ЕГЭ. Составители КИМов ЕГЭ, если говорить обобщённо, выделяют  четыре большие подгруппы грамматических ошибок: в образовании слова в пределах разных морфем (несколько мандарин), формы слова разных частей речи (около пятиста рублей), словосочетаний (род имён существительных, выражение различного рода отношений с помощью падежей и предлогов) и предложений (Те, кто пришли и др.). Речевые ошибки, наверное,  трудно объединить в подгруппы. В методических рекомендациях по оцениванию выполнения заданий ЕГЭ с развёрнутым ответом предлагается классификация речевых ошибок, в которой выделены 12 ошибок: непонимание значения слова, неразличение паронимов, синонимичных слов, неоправданное употребление просторечных, жаргонных слов и др. [8]. 

Задания, связанные с языковыми нормами, и сочинения даются учащимся нелегко. Это показывает анализ проверенных сочинений. Примеров «отрицательного языкового материала» множество. Мы не рассматриваем здесь достаточно часто встречающиеся фактические ошибки, которые говорят о слабых знаниях, неначитанности учеников. Например:   Базаров, смертельно раненный, доживает последние дни. Старуха (Изергиль) рассказала легенду о Данте.  Комедия Островского «Горе от ума».

Допускается много ошибок в словообразовании: растрактовать, сестрицкая любовь, он отламливает маленький кусочек хлеба, обладают самопожертвованностью, ничего в этом нет предрассудительного, Великоотечественная война, любовь крепчала, крепкость духа человека, горести и тягости войны.

На уровне словосочетания часто допускается нарушение норм согласования. Вот некоторые примеры: С жизнью главного героя происходят разные события. Любовь сравнима вдохновению. Вторым аргументом, подтверждающего испытывание человеком страха, хочу привести повесть М. Шолохова «Судьба человека».

На уровне предложений изобилуют сочинения ошибками в построении предложений с деепричастным оборотом, хотя если учащиеся  слышат или видят в тексте такие предложения, то легко находят ошибки, тем не менее, тут же допускают подобные сами. Примеров множество: Приглядевшись к рыбе, она показалась ему зловещей. Получая отказ, любовь уже не кажется такой очаровательной. Однажды, выполняя свое задание, снаряд упал рядом с автомобилем Андрея (Соколова). Отправляясь на фронт, Соколова тревожит мысль о том… Признавшись Онегину в своих чувствах, Татьяне становится понятно, что любовь ее безответна. Однажды, отправившись за очередным уловом, ему на крючок попалась огромная осетрина. Здесь еще и речевая ошибка, когда абитуриент путает осетра и осетрину. Говоря про самого писателя, Лермонтов был одинок. Слушая его, наворачивались слезы.

Обилие таких примеров говорит, насколько трудно  учащимся понять, что деепричастие, обозначая добавочное действие, относится к глаголу-сказуемому и обозначает действие одного и того же лица. Для того чтобы таких ошибок было меньше, требуется большая тренировка.

Часто абитуриенты допускают ошибки в построении сложного предложения, что может привести к логическим ошибкам или просто вызвать недоумение у читающего. Проиллюстрируем это примерами. В наше время нужно духовно развиваться, а это делают только книги. Женские руки не оружие должны держать, а детей воспитывать. Есть что-то, что страшнее пыток – это женщины, участвовавшие в войне.

Ошибки, связанные с неверным или не с самым удачным употреблением слов или фразеологизмов, квалифицируются в школьной практике как речевые. Если в работе на ЕГЭ допущено более трех речевых ошибок, экзаменуемый лишается  двух баллов. Выпускники нарушают коммуникативную точность высказываний, употребляя слова и фразеологизмы в несвойственном им значении или без должного учета стилистических или эмоционально-экспрессивных оттенков выражений. Война – это ужасное кровопролитие как винных, так и безвинных людей. Сила духа Соколова изумляет даже закоренелых фашистов. Весть о гибели сына (Андрея Соколова) обескуражила его. Хозяйка обработала ранение Сотникова.  У Толстого в 1-2 томе описывается умеренная жизнь героев.

К типичным ошибкам можно отнести немотивированное использование просторечной лексики. Лиза (Бричкина) утопла в болоте. Когда Печорину удаётся провернуть свой план… Андрей Соколов выпил 3 стакана паленой водки со страхом смерти в голове.

Выпускники должны отчетливо понимать, что лексическая избыточность, употребление даже одного лишнего слова может исказить предложение.  Лермонтов оставил за собой огромный след в литературе.

Таким образом, речевые и грамматические ошибки всегда были предметом пристального внимания и эмоционального, заинтересованного обсуждения лингвистов. При этом они до сих пор остаются одним из самых загадочных и малоизученных лингвистических объектов.  Учителю в школе, преподавателю культуры речи в вузе необходимо знать частотные грамматические и речевые ошибки учащихся и максимально работать над их устранением. Например, анализ проверенных сочинений позволил скорректировать работу по русскому языку в 9–11 классах лицея при ВолгГТУ. В Волгоградском государственном техническом университете в программы подготовки студентов-нефилологов включён элективный курс, представленный  в образовательном стандарте бакалавриата, «Культура речи». Курс культуры речи должен помочь студенту стать зрелой, но не утратившей способности к постоянному совершенствованию языковой личностью [9]. 

Литература

  1. Щерба Л. В. Трудности синтаксиса русского языка для русских учащихся // Русский язык в советской школе. 1930. № 3. С. 74-85 (составлено совместно с Е. Д. Герке, О. И. Козелюкиной, H. H. Роде и В. В. Трубицыным).
  2. Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 24-39.
  3. Львов М. Р. Методика развития речи младших школьников. М. 2001. – С.143.
  4. Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. М. 2013. – С.3.
  5. Капинос В. И. Развитие речи: теория и практика обучения // В. И. Капинос, Н. Н. Сергеева, М. С. Соловейчик. 2-е изд. М.: ЛИНКА-пресс, 1994. – С. 173.
  6. Ладыженская Т. А., Ладыженская Н. В. Текстовые умения. Как им учить? // Начальная школа плюс До и После. 2005. №5.
  7. Соловейчик М. С. Работа по культуре  речи  на  уроках  русского  языка//    Начальная школа. – 1986. – №9. – С. 30 – 34.
  8. Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий ЕГЭ с развернутым ответом. Русский язык.// Цыбулько И. П., Александров В. Н., Васильевых, И. П., Гостева Ю. Н., Капинос В. И. и др. М., 2009. – С. 37-38.
  9. Белякова, Л. Ф. Язык СМИ и грамматические трудности в университетском курсе культуры речи / Л. Ф. Белякова // Известия ВолгГТУ : межвуз. сб. науч. ст. № 16(119) /ВолгГТУ. – Волгоград, 2013. – (Серия «Проблемы социально-гуманитарного знания»; вып. 14). – С. 78–81.

References

  1. Szczerba L.V. Difficulties of the Russian language syntax for Russian students // Russian language in Soviet schools. 1930. № 3. P. 74-85 (Drawn up jointly with the E. D. Gerke, O. I. Kozelyukinoy, N. N. Rode and V. V. Trubitsyn).
  2. Szczerba L.V. About threefold aspect of language phenomena, and an experiment in linguistics // Szczerba L.V. Language system and speech activity. L., 1974, pp 24-39.
  3. Livov M. R. Technique of development of speech of younger schoolboys. M., 2001. — p.143.
  4. Zeitlin S. N. Speech errors and their prevention. M. 2013 — p. 3.
  5. Kapinos V. I. Speech Development: Theory and Practice Training // V. I. Kapinos, N. N. Sergeeva, M. S. Soloveitchik. 2nd ed. M .: Linc Press, 1994. – p. 173.
  6. Ladyzhenskaya T. A., Ladyzhenskaya N. V. Word skills. How do they teach? // Elementary school plus before and after. 2005. №5.
  7. Soloveitchik M. S. Work on culture of speech at Russian lessons // Elementary School. — 1986. — № 9. — p. 30 — 34.
  8. Methodical recommendations about estimation of performance of the USE tasks with the developed answer. Russian language. // Tsybulko I. P., Aleksandrov V. N., Vasilyev I. P., Gosteva Y. N., Kapinos V. I. M. et al, 2009. — pp. 37-38.
  9. Belyakova, L. F. The mass media language and grammatical difficulties in a university course of the standard of speech/L. F. Belyakova//Izvestiya VOLGGTU: interhigher education institution. сб. науч. Art. No. 16(119) / VOLGGTU. – Volgograd, 2013. – («Problems of Social and Humanitarian Knowledge» series; issue 14). – Page 78-81.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.