РОЛЬ ОЦЕНОЧНОЙ ЛЕКСИКИ В ИССЛЕДОВАНИИ ЦЕННОСТНОЙ КАРТИНЫ МИРА

Научная статья
Выпуск: № 4 (11), 2013
Опубликована:
08.05.2013
PDF

Чернова М.А.

Кандидат филологических наук, доцент, Алтайская государственная педагогическая академия, Лингвистический институт

РОЛЬ ОЦЕНОЧНОЙ ЛЕКСИКИ В ИССЛЕДОВАНИИ ЦЕННОСТНОЙ КАРТИНЫ МИРА

Аннотация

Задачей данной статьи является рассмотрение понятия «картина мира», а также роли оценочных лексических единиц английского языка с целью выяснения их потенциала эксплицировать существующий комплекс ценностей, присущих аннглийскому языковому сообществу на данном этапе развития, а также возможности построения с их помощью фрагмента ценностной картины мира англоязычного социума.

Ключевые слова: оценочный, ценностный, картина мира.

Chernova M.A.

PhD in Philology, Associate Professor, Altay State Pedagogical Academy, Linguistic Institute

ROLE OF EVALUATIVE LEXICAL UNITS IN THE STUDY OF THE AXIOLOGICAL WORLDVIEW

Abstract

       The paper discusses the notion of axiological worldview, as well as the potential of evaluative English lexical units in constructing, describing and explication of the existing set of values of the English-speaking linguistic community and the possibility of construction of a fragment of its axiological worldview by means of these lexical units.

Keywords: evaluative, axiological, worldview.

В процессе всестороннего постижения и познания окружающей действительности в сознании человека формируется целостный, глобальный образ мира, который состоит из «зафиксированных в виде понятий отраженных фрагментов окружающей человека реальности при участии всех форм созна-ния и неизбежно несет черты человеческого мировосприятия и миропостиже-ния» [15]. Наиболее устоявшимся термином для обозначения этого целостного представления народа о мире считается термин «картина мира», который был впервые использован  более ста лет назад в применении к физической картине мира- – образу мира, формируемому физической наукой и отражающему «устройство пнрприроды как таковой, независимо от влияния отдельных личностей ич человеческого мышления в целом» [там же].

В настоящее время понятие картины мира входит в число фундаментальных понятий, отражающих специфику взаимоотношения человека с миром, важнейшие условия его бытия. Общая картина мира, представляющей собой целостный глобальный образ мира, его отражение в знании человека, содержит те же закономерности, что и сам мир, и структурируется по тем же самым законам [8], являясь результатом всех форм контактов человека с миром – чувственный опыт, предметно-практическая деятельность, научно--экспериментальная деятельность, вербальное и невербальное общение и др. По сути, речь идет о чрезвычайно сложной системе знаний, находящейся в непрерывном развитии, служащей обработке информации о мире и одновременно накапливающей эту информацию в обобщенном виде [11] и образующей своего рода культурный слой, посредничающий между человеком, миром и о обусловливающий определенный способ видения (конструирования) реальности.

Считается, что концепция картины мира предполагает, прежде всего, когнитивное содержание, т.е. информацию о способе познания людьми окружающего мира. Под влиянием когнитивного направления в лингвистике ученые начали уделять больше внимания особенностям мироощущения, миропонимания, мировосприятия носителей языка, сравнению национально-культурных концептов, фрагментов образа мира, которые формируются в результате духовной деятельности человека, его контактов с окружающим миром (в ходе познавательного и оценочного процессов) и находят свое выражение в языке. Эти культурно обусловленные образы сознания, сформировавшиеся в процессе осмысления действительности, создают картину мира носителя языка или, точнее, концептуальную картину мира как отражение реальности в голове человека.

Концептуальная картина мира определяется как целостный глобальный образ, лежащий в основе мировидения человека, возникающий в ходе его разнообразных контактов с миром и являющийся результатом всей духовной активности человека [15], объединяющий взгляды и представления индивида  о мире. Очевидно, что совпадая в некоторых базовых представлениях об онтологических сущностях, концептуальная картина мира неизбежно отличается от социума к социуму в той ее части, которая соотносима с принятыми в каждой общности конвенциями. Отражающие их концептуальные пространства фиксируют специфику политического устройства и экономической организации, определяют круг нравственных и культурных ценностей, познание которых должно привести к более глубокому пониманию жизненного уклада разных народов, особенностей их мироощущения и, в конечном итоге, – к достижению бесконфликтной коммуникации [18].

Главным семиотическим воплощением картины мира является язык как важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Отражая в процессе деятельности объек-тивный мир, человек фиксирует в языке результаты познания. Со-вокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме представляет собой то, что в различных концепциях называется то как «языковой промежуточный мир», то как «языковая репрезента-ция мира», то как «языковая модель мира», то как «языковая картина мира» (последний термин получил наибольшее распространение) [13]. По мнению Г.В. Колшанского, язык фиксирует концептуальный мир человека имеющий своим источником реальный мир и деятельность человека в этом мире [8]. При помощи языка происходит означивание основных элементов концептуальной картины мира и становится возможной экспликация других картин мира [15].

Важным представляется вопрос о взаимодействии языковой и концептуальной картин мира. Ученые, занимающиеся изучением роли языковых факторов в создании картины мира, не отвергают возможности разведения концептуальной и язы-ковой картин мира, равно как и их взаимодействия, и признают существова-ние областей их взаимного пересечения и наложения, но трактуют это по-разному. Нам кажется более убедительной позиция Е.С. Кубряковой, которая счи-тает сферу языковой картины мира подчиненной концептуальной картине ми-ра. Внутри концептуальной картины мира с лингвистической точки зрения можно выделить две зоны языкового взаимодействия. Языковой картиной мира-1 является зона полного наложения языковой и концептуальной картин мира, где язык непосредственно влияет на формирующиеся концепты и как бы «навязывает» способ обличения их в конвенциональную языковую форму. Знания в данном случае, будучи опосредованными языковыми обозначениями имеют вербализованный характер и «влияют на процесс наименования новых понятий и явлений действительности: облик новой единицы будет выбран в соответствии с имеющимися словообразовательными моделями» [11]. Языковая картина мира-2 является более сложной по сравнению с первой. Здесь язык влияет на концепты абстракциями, сформированными на основе знаний о свойствах знаков и их функционировании, нежели языковыми знаками как таковыми. При категоризации и членении мира новый опыт и обозначение его отражения в когнитивной системе человека подводятся под привычные рубрики классификаций, то есть воспринимаются через призму привычных понятий и грамматических и ономасиологических категорий [11]. Различные классификации лексикона способствуют не столько упорядочению лексики, сколько воздействуют на процесс наречения действительности, подводя обозначаемую в данном процессе реалию под известную категориальную схему [11]. Лексикон, таким образом, наиболее тесно связан с членением окружающей нас действительности, так как именно слово осуществляет связь языковой и концептуальной картины мира. Необходимо отметить, однако, что, как отмечает А.А. Уфимцева, лексика – один из основных, но не единственный компонент, формирующий язы-ковую модель мира, к другим компонентам, кон-ституирующим языковую картину мира можно отнести: грамма-тику языка, идеологию говорящего на дан-ном языке коллектива, самого человека, историческую и социальную форму существования языка [19].

Не абсолютизируя и не преувеличивая когнитивную функцию языка, следует признать, что языковое мышление оказывает довольно активное воздействие на сознание, поэтому правомерно говорить о немаловажной роли языковой картины мира в процессе познания и формировании концептуальной системы носителей языка.

Сравнивая «содержание» концептуальной и языковой картин мира, необходимо отметить, во-первых, что концептуальная картина мира – отображение в сознании окружающего мира, которое создается при органическом объединении знаний, полученных как вербальным, так и невербальным путем. Данное обстоятельство означает то, что она намного сложнее и богаче языковой картины мира. Во-вторых, содержатель-ные элементы двух моделей различны. Основным содержательным эле-ментом языковой картины мира, согласно Ю.Н. Караулову, является семантическое поле, а единицами концептуальной модели мира – константы сознания: информация концептной модели представлена в понятиях, основу же язы-ковой модели составляют значения, которые закреплены в семантических категори-ях, семантических полях, состоящих из слов и словосочетаний и по-разному сконструированных в границах этого поля того или другого конкретного языка [7]. Эту же мысль высказывает А.А. Уфимцева: «…разница между картиной мира и языковой картиной может рассматриваться как известное противопоставление «понятие – значение» [19]. Таким образом, фундаментом языковой картины мира являются значения, имеющие языковое выражение и значения, «извлекаемые из языковых форм, и затем абстрагированные на этой основе» [11]. Субстратами языковой картины мира являются языковые формы, то есть знаки, которые как члены семиотической системы являются двуплановыми и объединяют значения с телами знаков. Значение определяется в когнитивистике как фрагмент концептуальной информации, «квант опыта, подведенный под крышу одного знака» [11]. Процесс вербализации, таким образом, может быть представлен как «кодирование языковыми средствами определенных фрагментов,» «кусков» концептуальной системы» [14], в результате чего концепты «связываются» знаком, становятся семантическими единицами – -значениями или частями значений («семами»), образуя в  в своей совокупности языковую картину мира, являющуюся частью общей, глобальной концептуальной картины мира (той ее частью, которая имеет «привязку» к языку и преломлена через языковые формы [11].

Принято считать, что в естественном языке отражается донаучная, «наивная» картина мира, составляющая содержание «обыденного сознания» его носителей [1]. Языковую, или наивную, картину мира принято интерпретировать как «необходимую когнитивную основу адаптации человека к миру» [13], как отражение житейских, обывательских представлений о мире, используемых им независимо от его знаний тех или иных научных дисциплин. Наивная картина мира как факт обыденного сознания воспроизводится пофрагментно в лексических единицах языка [2], следовательно, изучая семантику слов, можно выявить специфику когнитивных (мыслительных) моде-лей, определяющих своеобразие наивной картины мира [13].

Таким образом, национальная языковая картина мира, определяемая как запечатленное в лексике языка национально-специфическое видение всего сущего, является важнейшим элементом информации о национальном мировидении, наряду с другими элементами национальной культуры: историей, фольклором, поэзией, живописью, музыкой и др., включая физическую географию страны.

Картина мира не есть простой набор «фотографий» предметов, процессов, свойств и т.д., так как включает в себя не только отраженные объекты, но и позицию отражающего субъекта, его отношение к этим объектам, причем позиция субъекта – такая же реаль-ность, как и сами объекты [13]. Подтверждение этой идеи находим у А.А. Уфимцевой, которая, в частности, отмечает, что осно-вой картины мира является представление её с помощью языка. Вследствие этого часто употребляемое понятие «реальность» является уже не онтологической (природной) реальностью, а фактически только тем, что человек может выразить через язык: «классы существующих и несуществующих, фиктив-ных или воображаемых объектов, понятий, представлений, которые человек вычленил при помощи языка из природы или творчески создал и дал им имя, т.е. те, которые человек способен различать и мысленно представ-лять как уже объективированные, освоенные им ранее. Поэтому под по-нятие «объект» подпадают не только природные вещи и артефакты, но и интеллектуальные, прагматические и эмоциональные оценки и характе-ристики» (выделено нами, М.Ч.) [19]. Разные языки наглядно отражают различия в категоризации действительности. Как справедливо отмечает О.Г. Почепцов, «представление, или отражение, мира построено на принципе пиков… Иными словами, отражению подвергается не мир в целом, а лишь его пики, то есть те его составляющие, которые представляются говорящему наиболее важными, наиболее релевантными, наиболее полно характеризующими мир» [16]. Таким образом, процесс познания непременно сопровождает оценочная деятельность, которая позволяет выяснить ценностную значимость любых объектов и определить их место в языковой картине мира оценивающего субъекта. «Существующий в коллективном сознании этноса миропорядок (национальный семантический Универсум) немыслим без разветвленной системы оценок всего сущего, без отраженных в языке ценностных ориентиров. Оценивание на двух уровнях (эмоциональном и ценностном завершает процесс отражения пространственно временного континуума обыденным сознанием, окончательно превращая мир объективный в мир отраженный» [9]. Тот факт, что картина мира субъекта формируется в процессе оценивания субъектом результатов познания окружающей действительности является важным положением для данного исследования. Оценивающая деятельность есть неотъемлемая часть социального бытия человека. В результате данного действия происходит отбор положительно и отрицательно оцениваемых представлений о наиболее значимых явлениях, фактах и процессах, упорядочение, систематизация и ранжирование социокультурных предпочтений, их аккумуляция и, как следствие, выработка ценностной картины мира, т.е. ценностных ориентиров, разделяемых большинством людей и определяющих их жизненный путь [12]. Ценностная картина мира представляет собой составную часть целостной языковой картины мира говорящего коллектива. В современных исследованиях это понятие стало важным, и во многих работах делается попытка выявить суть этого лингвистического феномена. В этой связи вполне обоснованной является попытка лингвистической интерпретации оценочного аспекта языковой картины мира.

Ценностная картина мира, объективно выделяемая в языковой картине ми-ра, содержит систему моральных ценностей, этических норм и поведенческих правил и реконструируется в виде взаимосвязанных оценочных суждений, со-относимых с юридическими, религиозными, моральными кодексами, общепри-нятыми суждениями здравого смысла, типичными фольклорными и известны-ми литературными сюжетами [6]. В этой структуре особое место принадлежит ценностям наиболее фунда-ментальным: характеристикам культуры, высшим ориентирам поведения. Эти ориентиры возникают, по мнению П.С. Гуревича, не только на основе знаний и интуиции, но и собственного жизненного опыта, они представляют собой лич-ностно окрашенное отношение к миру [3]. Все существующие ценности градуированы определенным образом и представляют совокупности духовно-нравственных феноменов в каждой из сфер социокультурной жизни. В пределах одного социума выделяются ценности общесоциальные (общезначимые, которые нередко совпадают с общечеловеческими, например, ценность жизни); классовые ценности, которые непосредственно связаны с интересами отдельных классов в обществе и входят в состав их идеологии; локально-групповые ценности отражают предпочтения той или иной социальной группы, например, ценности людей пожилого возраста; индивидуально-личностные ценности являются неотъемлемой частью неповторимого внутреннего мира человека и отобраны из тех, что приняты в окружающей данную личность социокультурной среде. С течением времени в связи с изменением условий социокультурной жизни созданием новых предметов, понятий, появлением новых идей измене-нием социальных отношений людям приходится перераспределять элементы в своей ценностной картине мира, «переоценивать ценности».

Одна и та же ценность неодинаково важна для разных культур, она может иметь пер-вичную важность для одного народа и вторичную (или вообще не иметь важности) – для другого [10]. Свойственные всем народам ценностные универсалии лежат в основе инвариантной части ценностной картины мира. В основе ее вариативной части- содержатся ценности, детерминированные спецификой национальной культуры, особенностями социально-исторического развития народа, а также личными знаниями и опытом субъекта оценки. В связи с обращением к проблеме универсального и специфического в естественных языках в современной аксиологии выделяются вопросы корреляции национального и общеязыкового в оценочной семантике и в национально-культурной ценностной картине мира. Выделение «общего» и «особенного» важно для определения степени выделенности кажущихся универсальными в языках разных культур понятий. Существует мнение, что «стремление человечества к общению в любом из его проявлений от мирного сотрудничества до захватнических войн… в своих худших проявлениях объясняется непониманием и неприятием чужих интересов и культурных ценностей» [18]. Именно поэтому наибольшую актуальность в современных условиях приобретает «стремление ученых… найти некоторое, возможно, компромиссное решение проблемы обеспечения понимания в процессе осуществления разнохарактерных коммуникативных действий» (там же: 110). Проблема изучения оценочных значений в аспекте взаимоотношения языка, культуры и сознания приобретает чрезвычайную важность и перспективность в условиях межкультурной коммуникации. Во многих ситуациях общения между представителями разных народов для достижения взаимопонимания часто оказывается недостаточно просто уметь говорить на языке. Знание грамматики, лексики, синтаксиса должно сочетаться с экстралингвистической информацией: с культурными знаниями об особенностях мышления, восприятия носителя языка, системе существующих в национальном сознании ценностей и идеалов. Причиной проблем, часто возникающих в межкультурном общении, оказываются не различия в языковых системах участников коммуникации, а несовпадение национальных картин мира как отражениях ценностных приоритетов. Учитывая глобальный характер распространения английского языка в мире, особый интерес в этой связи представляет изучение ценностей англоговорящего социума.

По мнению многих исследователей, ведущей в исследовании любых фрагментов картины мира, включая ценностную картину мира, является лексическая система языка: «Принимая во внимание специфику всех языковых уровней,

следует отметить огромный потенциал лексических единиц в процессе раскрытия и передачи содер-жания, образов сознания представителей разных лингвокультур, а также к выявлению этнокуль-турной специфики языкового сознания» [5]. Безусловно, в лексике кодируются оценки как форма передачи культурно-исторического опыта человечества в его национальных вариантах: «Оценочные слова… создают субъективное видение мира, формируя и обозначая в целом ценностную картину мира: оценку предметов по их утилитарности (полезный/вредный), по этическим и эстетическим нормам данного языкового коллектива (вежливый/грубый, красивый/безобразный)» [19].

Таким образом, понятие картины мира строится на изучении представлений человека о мире. Окружающий мир – это человек и среда в их взаимодействии, а картина мира – результат переработки информации об отражении реального мира в сознании человека. Принято различать понятия «концептуальная картина» и «языковая картина мира». Концептуальная картина мира считается сложнее по устройству и богаче языковой картины, потому что создается разными типами мышления, включая невербальное. Языковая картина мира существует как часть более широкой и целостной картины мира, в ней зафиксирована специфическая для данного языкового коллектива схема восприятия действительности. В языке отражена наивная картина мира, которая складывается как ответ на, главным образом, практические потребности чело-века. Языковая картина мира предстает как сово-купность знаний о мире, запечатленных в лексике, фразеологии, грамматике. Концептуальная картина мира не является инвариантной, так как помимо системы универсальных понятий в ней присутствуют национально-специфические образы и представления, сформировавшиеся под влиянием той культуры, в русле которой осуществлялась познавательная деятельность индивида. Это спроецированный мир, который «отличается от мира действительности во-первых, в силу специфических особенностей человеческого организма вообще, а во-вторых, в силу специфики конкретных культур» [17]. Считается, что сознание не просто дублирует с помощью знаковых средств отражаемую реальность, а выделяет в ней значимые для субъекта признаки и свойства, конструирует их в идеальные обобщенные модели действительности. В сегодняшних представлениях лингвистов, психологов и культурологов о ценностной картине мира (ценностном аспекте языковой кар-тины мира) можно выделить следующее: ценностная картина мира представляет собой упорядоченное множество оценочных суждений, отражающих ценностные ориентации социу-ма; в ценностной картине мира наиболее ярко отражаются специфические чер-ты национального менталитета. Описание и анализ существующей в структуре национального сознания ценностной картины мира позволяет спроектировать мир ценностей того или иного народа.

Мы полагаем, что важную роль в изучении ценностной картины мира американского языкового сообщества играет исследование особенностей оценочной семантики разговорной лексемы. Как отмечает Г.Н. Зыкова, оценочный компонент в семантике коллоквиализма, будучи закрепленным узусом, участвует в отражении системы ценностей языкового коллектива на уровне бытовых отношений. Таким образом, изучение оценочного компонента семантики английских коллоквиализмов позволяет получить определенное представление о ценностной картине мира данного языкового коллектива [4]. Изучение оценки, содержащейся в значении разговорно-маркированных лексических единиц, позволяет «увидеть» преломление реальной действительности в семантике этих единиц и выявить роль данного пласта оценочной лексики в создании ценностной картины мира американского языкового сообщества.

Список литературы

  • Апресян, Ю. Д. Избранные труды : в 2-х т. / Ю.Д. Апресян. – 2-е изд., испр. и доп. – М. : Языки рус. культуры, 1995. – Т.1 : Лексическая семантика: синоним. средства яз. – 1995. – 472 с.

  • Воркачев, С. Г. Методологические основания лингвоконцептологии [Электронный ресурс]. – URL: http:// www.tpl1999.narod.ru/webtpl2002/vorkachevtpl2002.htm

  • Гуревич, А. Я. Человек и культура: Индивидуальность в истории культуры / А.Я. Гуревич.– М. : Наука, 1990. – 240 с.

  • Зыкова, Г. Н. Оценочный компонент в семантике английских коллоквиализмов как средство отражения ценностной картины мира / Г. Н. Зыкова // Современное лингвистическое образование: Мир изучаемого языка: материалы межвуз. науч.-практ. конф. – Ч. 1. – Барнаул, 2000. – С. 156-164.

  • Зыкова, И. В. Способы конструирования гендера в английской фразеологии / И.В. Зыкова – М. : Едиториал УРСС, 2003. – 232 с.

  • Карасик, В. И. Аспекты языковой личности / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации. – Волгоград, 2001. –С. 16-25.

  • Караулов, Ю. Н. Общая и руская идеография / Ю. Н. Караулов – М. : Наука, 1976. – 356 с.

  • Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. – М. : Наука, 1990. – 108 с.

  • Корнилов, О.А. Языковые картины мира как отражения национальных менталитетов : Автореф. дис. … д-ра культуролог. наук / О.А. Корнилов. – М., 2000. – 45 с.

  • Кочетова, Л. А. Конфликт ценностей в дискурсе современной рекламы /Л. А. Кочетова // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: материалы междунар. симпозиума (Волгоград, 22-24 мая 2003 г.): в 2 ч. Ч. 2. – Волгоград, 2003. – С.81-83.

  • Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Б. А. Серебрянников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др.; отв. ред. Б. А. Серебрянников. – М. : Наука, 1988. – С. 141-172.

  • Липилина, Л. А. Когнитивные аспекты семантики метафорических инноваций (на материале существительных, появившихся в современном английском языке за последние 30 лет) : Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1998. – 20 с.

  • Маслова, В. А. Лингвокультурология : учеб. пособие / В. А. Маслова. – М. : Академия, 2001. – 208 с.

  • Павиленис, Р. И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка /Р. И. Павиленис. – М. : Мысль, 1983. – 228 с.

  • Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Б. А. Серебрянников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др.; отв. ред. Б.А. Серебрянников. – М. : Наука, 1988. – С. 8-69.

  • Почепцов, О. Г. Языковая ментальность: способ представления мира/ О. Г. Почепцов // Вопр. языкознания. – 1990. – №6. – С. 110-124.

  • Рахилина, Е. В. Основные идеи когнитивной семантики / Е. В. Рахилина // Современная американская лингвистика : Фундаментальные направления / под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой и И. Л. Секериной. – 2-е изд., испр. и доп. – М. : Едиториал УРСС, 2002. – С. 370-389.

  • Трунова, О. В. Лингвистический аспект проблемы «человек в меняющемся мире» /О.В. Трунова // Формирование социолингвистической компетенции: проблемы и перспективы: материалы междунар. науч.-практ. конф.: в 2 ч. Ч. 2. – Барнаул : БГПУ, 1998. – С. 110-114.

  • Уфимцева, А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Б. А. Серебрянников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др.; отв. ред. Б. А. Серебрянников. – М. : Наука, 1988. – С. 108-140 .