Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ЭЛ № ФС 77 - 80772, 16+

Пред-печатная версия

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2021.109.7.120 - Доступен после 19.07.2021

() Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Лубожева Л. Н. ВНЕДРЕНИЕ МЕТОДА «ПЕРЕВЁРНУТЫЙ КЛАСС» В ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ШКОЛЬНИКОВ (РЕКОМЕНДАЦИИ К ПРИМЕНЕНИЮ) / Л. Н. Лубожева, А. В. Калашникова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2021. — №. — С. . — URL: https://research-journal.org/pedagogy/vnedrenie-metoda-perevyornutyj-klass-v-process-obucheniya-inostrannomu-yazyku-shkolnikov-rekomendacii-k-primeneniyu/ (дата обращения: 01.08.2021. ). doi: 10.23670/IRJ.2021.109.7.120

Импортировать


ВНЕДРЕНИЕ МЕТОДА «ПЕРЕВЁРНУТЫЙ КЛАСС» В ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ШКОЛЬНИКОВ (РЕКОМЕНДАЦИИ К ПРИМЕНЕНИЮ)

ВНЕДРЕНИЕ МЕТОДА «ПЕРЕВЁРНУТЫЙ КЛАСС» В ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ШКОЛЬНИКОВ (РЕКОМЕНДАЦИИ К ПРИМЕНЕНИЮ)

Научная статья

Лубожева Л.Н.1, *, Калашникова А.В.2

1 ORCID: 0000-0002-6029-0068;

2 ORCID: 0000-0002-3728-8824;

1, 2 Челябинский государственный университет, Челябинск, Россия

* Корреспондирующий автор (lionella.lubozheva[at]mail.ru)

Аннотация

Современный федеральный государственный стандарт основного общего образования отражает необходимость формирования и совершенствования иноязычной коммуникативной компетенции, необходимой для успешной социализации, как инструмента межкультурного общения в современном поликультурном мире. Это становится отправной точкой для педагогического проектирования, так как процесс обучения требует совершенно новых инструментов и методов. Данное исследование посвящено описанию внедрения метода «Перевёрнутый класс» в процесс языковой подготовки обучающихся среднеобразовательной школы. В работе представлен алгоритм внедрения данного метода в процесс обучения иностранному языку школьников в седьмых классах. В статье демонстрируются примеры практических заданий, которые можно использовать при работе с методом и условия выбора урока, который стоит провести с использованием этого метода. Отличительной особенностью работы является описание применения метода на материале анимационного сериала «Gravity Falls».

Ключевые слова: коммуникативная компетенция, метод «Перевёрнутый класс», речевые умения, электронный курс, иноязычная коммуникация.

IMPLEMENTATION OF THE “FLIPPED CLASSROOM” METHOD IN THE PROCESS OF TEACHING
A FOREIGN LANGUAGE TO SCHOOL STUDENTS (RECOMMENDATIONS FOR USE)

Research article

Lubozheva L.N.1,*, Kalashnikova A.V.2

1 ORCID: 0000-0002-6029-0068;

2 ORCID: 0000-0002-3728-8824;

1, 2 Chelyabinsk State University, Chelyabinsk, Russia

* Corresponding author (lionella. lubozheva[at]mail.ru)

Abstract

The modern federal state standard of basic general education reflects the need for the formation and improvement of foreign language communicative competence necessary for successful socialization as an instrument of intercultural communication in the modern multicultural world. This becomes the starting point for instructional design since the learning process requires completely new tools and methods. This study describes the implementation of the “Flipped Classroom” method in the process of teaching language to secondary school students. The article presents an algorithm for implementing this method in the process of teaching a foreign language to 7th grade students. Also, the article demonstrates examples of practical tasks that can be used when working with the method as well as the conditions for choosing a lesson that should be conducted using this method. A distinctive feature of this research is the description of using the “Gravity Falls” animated series when applying the method under study.

Keywords: communicative competence, the “Flipped Classroom” method, speech skills, electronic course, foreign language communication.

Введение

Формирование и совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции одним из первых представлено в требованиях к результатам освоения курса иностранного языка в средней школе в современном федеральном государственном стандарте основного общего образования. Коммуникативная компетенция в соответствии с определением М. Н. Вятютнева – это «выбор и реализация программ речевого поведения в зависимости от способности человека ориентироваться в той или иной обстановке общения» [4, С. 119]. Иноязычная коммуникативная компетенция разделяется В. В. Сафоновой на следующие компоненты: языковая, речевая, социокультурная компетенции [6, С. 934]. Остановим наше внимание на речевой компетенции, которая является «совокупностью речевых (коммуникативных) умений, владение которыми позволяет осуществить речевое общение». Перечислим речевые умения: «умение говорения (в монологической и диалогической формах), умение понимания на слух (аудирования), умение чтения с пониманием и умение письма» [8, С. 9]. В нашей статье мы рассматриваем алгоритм работы метода «Перевёрнутый класс» в рамках одного из видов речевых умений, позволяющих осуществить речевое общение, умения говорения.

Метод «Перевёрнутый класс», успешно зарекомендовавший себя во многих странах, ещё недостаточно широко применяется отечественными педагогами. Причина этого в том, что педагогам представляется неясным способ внедрения метода в процесс обучения, а также дальнейшее его использование. Исследуемый метод не является некой статичной моделью с зафиксированной структурой, которую легко воспроизвести в работе. Научные исследования не дают чёткого понимания того, как педагогам начать работать с методом из-за разнообразия технологий его применения. В данной работе мы хотели бы привести общие рекомендации по внедрению метода, а также по дальнейшему его применению для развития такого речевого умения как говорение при обучении иностранному языку школьников седьмых классов.

«Перевёрнутый класс» – это метод обучения, одна из вариаций смешанного обучения, при котором теоретический материал изучается обучающимися самостоятельно, что позволяет выполнить большее количество практических заданий на отработку изученного материала во время урока, а также предоставить обучающимся некоторую автономность при обучении [5]. Он впервые был упомянут в конце двадцатого века в публикации А. Кинг под названием «From Sage on the Stage to Guide on the Side», где автор отметила, что время уроков в школе непродуктивно тратить на первоначальное формирование знаний, его необходимо использовать для углубления уже полученных обучающимися знаний. Название метода, «Перевёрнутый класс», возникло в 2007 году, в результате инновации, разработанной американскими преподавателями И. Бергманом и А. Самсом. Первоначально он был апробирован при работе с обучающимися, пропустившими по каким-то причинам занятия. Им предлагалось изучить пропущенный теоретический материал в качестве домашнего задания, используя видео-лекции, а также другие ресурсы, предложенные преподавателями. На аудиторных заданиях обучающиеся углубляли полученные самостоятельно знания во время работы над практическими заданиями. После того как обучающиеся положительно оценили такой способ работы, И. Бергман и А. Самс развили его в самостоятельный метод «Перевёрнутый класс» [9]. Необходимо отметить, что данный метод зарекомендовал себя как эффективный во многих странах: в Китае [13], Иране [12], Афганистане, Вьетнаме, Таиланде, Франции [10], [14]. Опыт зарубежных исследователей показывает, что метод «Перевёрнутый класс», во-первых, очень успешен в плане реализации личностно-ориентированного подхода. Обучающимся предоставляется возможность самостоятельно выбирать подходящий материал и изучать его. Во-вторых, из опыта преподавателей из других стран видно, что метод «Перевёрнутый класс» повышает уровень мотивации обучающихся, вовлекая в работу инструменты, которые при традиционных подходах считаются отвлекающими факторами, как, например, смартфон, который превращается в помощника для получения знаний.

Безусловно, применение исследуемого метода на занятиях не означает, что педагог облегчает себе работу и специально загружает обучающихся. Напротив, педагогу очень важно добросовестно спланировать занятие, чтобы процесс обучения был наиболее продуктивным. Другим, не менее важным, условием, является подготовка обучающихся к работе в рамках нового метода, который ранее не использовался. Необходимо разъяснить обучающимся алгоритм работы с методом «Перевёрнутый класс». Пренебрежение этим разговором может повлиять на эффективность использования метода из-за того, что школьники не смогут полностью понять суть его работы, а также на доверие между педагогом и обучающимися, ведь последние могут почувствовать, что их мнение не важно для педагога, что полностью противоречит субъект-субъектному подходу, лежащему в основании метода. Не требуется детальной презентации метода, достаточно представить им схему работы и примерные результаты использования метода.

Необходимо так же помнить, что «Перевёрнутый класс» совсем не обязательно применять на каждом уроке английского языка. Можно выбрать конкретный урок, проанализировав его приблизительный план. Если грамматическая тема, входящая в план работы, уже встречалась на предыдущих ступенях обучения, или в плане работы есть объёмный текст, время на чтения которого займёт больше пяти минут от урока, а также если в учебнике на страницах, запланированных для изучения на уроке, преобладают задания на репродуктивные навыки, то данный урок вполне можно провести с использованием метода «Перевёрнутый класс».

Приняв решение использовать метод, нужно определиться с материалом, который обучающимся предстоит изучить дома. Если это грамматическое правило, то лучше всего отправить школьникам видео для ознакомления с правилом, которое можно найти на youtube (https://www.youtube.com/) или на платформе engvid (https://www.engvid.com/), а также можно записать самостоятельно, помня о том, что лекция должна быть ёмкой и лёгкой для восприятия. Видео-лекции, видео-объяснения грамматических структур «могут прерываться для проверки усвоения пройденного учениками материала» [11, С. 229]. Например, после объяснения одного из случаев употребления грамматического времени «Present Continuous», педагог может прервать видео вопросами для самопроверки, либо какими-то краткими заданиями на понимание теоретического материала. В создании таких видео может помочь платформа Learning Apps (https://learningapps.org/).

Если это текст или аудиозапись – нужно подготовить вспомогательный материал для обучающихся, например, список слов, которые встретятся в тексте или в аудиозаписи, с определениями, визуальным сопровождением. Если в рабочем материале встречается какая-то особенность определённой культуры, о которой обучающиеся могут не знать, необходимо подготовить объяснение, чтобы упростить понимание текста.

Эффективно использование фильмов, а также сериалов в рамках «Перевёрнутого класса». Обучающиеся «смотрят заранее оговоренный по времени отрезок фильма на иностранном языке у себя дома. Цель просмотра – не только понять содержание, но и выписать все незнакомые слова и фразы. Далее происходит закрепление новой лексики в упражнениях, связанных с содержанием фильма» [2, С. 89].

В данной работе нам хотелось бы представить алгоритм применения метода «Перевёрнутый класс» на материале анимационного сериала «Gravity Falls» с помощью электронного курса, разработанного авторами на сервисе «Google Сайты» (https://sites.google.com/) и доступного по следующей ссылке: https://sites.google.com/view/fcgravityfalls/home. Так как данный электронный курс был успешно апробирован при работе с обучающимися седьмых классов общеобразовательной школы г. Челябинска, то мы можем рекомендовать его для работы с обучающимися данного возрастной категории.

На главной странице представлено пошаговое описание работы с материалом, подготовленным в данном курсе. Рекомендуется следующий алгоритм работы:

  1. изучить слова, которые встретятся в эпизоде;
  2. посмотреть эпизод;
  3. изучить грамматическую структуру или список слов на определённую тематику;
  4. выполнить тест с целью проверки полученных знаний;
  5. выполнить задания, являющие подготовительными к работе на уроке.

Рассмотрим каждый шаг детально. В меню слева школьники, работающие с курсом, могут найти нужный эпизод, который им необходимо посмотреть дома. Первым блоком на странице с эпизодом является список слов под заголовком «Before watching learn the useful words and expressions». Обучающиеся изучают предложенный набор лексических единиц перед просмотром эпизода. Все они имеют временной код, для того чтобы можно было прослушать их в контексте. Изучив лексику, обучающиеся должны посмотреть эпизод, ссылка на который дана под списком слов.

После просмотра необходимо изучить грамматическую структуру, которая встречалась обучающимся в эпизоде. Для этого рекомендуется обратиться к грамматическому справочнику “Grammar point for you to learn”, где обучающиеся найдут видеоинформацию по грамматике и небольшой тест для самопроверки полученных знаний по грамматике.

Перед следующим шагом работы с курсом при необходимости школьники могут еще раз посмотреть видео сериал. Этот этап не ограничен во времени и количестве попыток. Когда обучающийся будет чувствовать себя готовым продолжить работу с сериалом, ему будет предложен тест, представленный с помощью «Google Forms». Все задания теста построены на содержании сериала и направлены не только на контроль знаний по лексике и грамматике, но и на определение основной и детальной информации просмотренного материала.

Затем, чтобы подготовиться к работе на уроке, обучающимся предлагаются различные задания, как, например, следующее: «Watch this part of the episode: 8:17 – 8:37, note the dialogue down, learn it by heart. We are going to roleplay this scene during our class!» (Просмотрите эту часть эпизода: 8:17 – 8:37, выпишите диалог в тетрадь и выучите его. На уроке мы проиграем этот эпизод по ролям).

После всех эпизодов на сайте можно найти дополнительные задания, призванные повысить интерес обучающихся к изучению материала. Все задания связаны с сериалом «Gravity Falls». Например, ребятам предлагается изучить и испробовать на деле шифр Цезаря, который используется в заставке к некоторым эпизодам сериала.

Мы считаем, что разработанный нами курс подходит для того, чтобы использовать его в рамках метода «Перевёрнутый класс». Педагогу станет легче вовлечь обучающихся в процесс обучения, ведь домашним заданием для них будет просмотр мультфильма и выполнение интересных заданий.

Материал, предназначенный для домашнего изучения, может быть предложен обучающимся при помощи, например, google classroom (https://edu.google.com/products/classroom/) или быть отправлен на общую электронную почту перед занятиями.

Как уже было упомянуто, для продуктивности работы на аудиторных занятиях педагог должен подготовить подробный план урока, где важно учесть следующие моменты:

a) начинать урок нужно с выяснения степени понимания обучающимися материала домашнего задания. В этом случае метод «Перевёрнутый класс» может стать «стимулом для обучающихся подготовиться к уроку (предварительные проверочные тесты)» [1, С. 18]. Необходимо попросить ребят самостоятельно задавать вопросы, чтобы разъяснить моменты, вызвавшие трудности. Полезно подготовить перед уроком небольшой опросник (5-6 вопросов), который можно затем провести, используя приложение «Kahoot!» (https://kahoot.com/). Если что-то осталось непонятым – необходимо разъяснения со стороны педагога.

б) основная часть урока должна быть наполнена практическими заданиями, направленными, в большей степени, на развитие устной коммуникации. Например, если обучающиеся должны были изучить дома структуру «Passive Voice» в грамматическом времени «Present Simple», можно дать им задание составить диалог, опираясь на такие ключевые вопросы как: Are you allowed to come home late at night? Are your problems discussed with you close friends? Are you often asked to do some household chores?

Эффективно включение игр в план урока [3]. Так, если обучающиеся должны были прочитать дома текст, можно устроить дебаты, опираясь на темы, поднятые в тексте или потренировать лексику из этого текста, включив в урок игру, где ребята, используя онлайн кубик (https://freeonlinedice.com). С учётом выпавшего на кубике числа задания могут быть следующими: 1. необходимо дать определение слову, 2. составить предложение со словом, 3. произнести слово по буквам и т.д.

в) в случае, если обучающийся не выполнил домашнее задание, он не сможет выполнять задания на уроке, так как будет незнаком с грамматическим правилом или лексикой, необходимыми для успешного выполнения заданий. Для такой ситуации имеется некое «наказание»: обучающемуся предлагается позаниматься отдельно для восполнения пробелов. Необходимо подготовить теоретический материал и комплекс заданий, чтобы обучающийся самостоятельно выполнял их во время урока. Нельзя позволять ему присоединяться к игре, аргументировав это тем, что он не сможет помочь своей команде без домашней подготовки. Скорее всего в следующий раз обучающийся выполнит домашнее задание, чтобы у него была возможность участвовать в интересных заданиях во время занятия.

Принимая во внимание всё сказанное выше, уточним, что педагогу необходимо подготовить для урока: опрос (5-6 вопросов); интересные практические задания; теоретический материал и комплекс упражнений для обучающихся, не выполнивших домашнее задание.

Несомненно, важно отмечать прогресс обучающихся, сравнивая результаты обучающихся до и после внедрения метода «Перевёрнутый класс». Если возникнут какие-то проблемы и прогресс будет неочевиден или же наоборот – появится регресс, то необходимо что-то изменить в работе, например, сократить количество уроков, проводимых при помощи данного метода, или же не выносить какие-то важные темы на работу в рамках «Перевёрнутого класса». 

Заключение

Итак, мы уверены, что, соблюдая данные рекомендации по применению исследуемого метода и используя практический материал, представленный в данной статье, педагог сможет добиться успехов в работе со своими обучающимися. Мы убеждены, что данный метод, несмотря на свою простоту, «переворачивает» процесс обучения иностранному языку школьников, делая его более увлекательным и продуктивным как для обучающихся, так и для педагогов.

Конфликт интересов

Не указан.

Conflict of Interest

None declared.

Список литературы / References

  1. Анюшенкова, О. Н. Преимущества «Перевёрнутого класса» перед традиционной (очной) методикой преподавания иностранного языка в контексте высшего образования / О. Н. Анюшенкова // Теория и практика обучения иностранным языкам в неязыковом вузе: традиции, инновации, перспективы. – 2017 – С. 16-20. – [Электронный ресурс]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=29142158 (дата обращения 13.05.2021).
  2. Болгова, В. В. Использование инновационной технологии «Перевёрнутый класс» как компонента ФГОС на уроках английского языка / В. В. Болгова // Наука и образование: Новое Время. Научно-методический журнал. – 2017 – № 5 (6). – С. 86-90. – [Электронный ресурс]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30503263 (дата обращения 13.05.2021).
  3. Исупова, Н. И. Геймификация учебного процесса с использованием технологии «перевернутый класс» / Н. И. Исупова, Т. Н. Суворова // Перспективы Науки и Образования. – 2019 – №5 (41). – С. 413-427. – [Электронный ресурс]. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41266932 (дата обращения: 13.05.2021).
  4. Кобзева, Н. А. Коммуникативная компетенция как базисная категория современной теории и практики обучения иностранному языку / Н. А. Кобзева // Молодой ученый. – 2011. – № 3 (26). – Т. 2. – С. 118-121. – URL: https://moluch.ru/archive/26/2790/ (дата обращения: 02.06.2021).
  5. Мельникова, О. К. Применение метода «Перевёрнутого класса» в преподавании английского языка в ВУЗе / О. К. Мельникова, А. А. Благовещенская // Успехи современной науки. – 2017 – С. 96-99. – [Электронный ресурс]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=28386158 (дата обращения 13.05.2021
  6. Низаева, Л. Ф. Коммуникативная компетенция: сущность и компонентный состав / Л. Ф. Низаева // Молодой ученый. – 2016. – № 28 (132). – С. 933-935. – [Электронный ресурс]. URL: https://moluch.ru/archive/132/37125/ (дата обращения: 02.06.2021).
  7. Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: специальность 13.00.02 «Методика преподавания иностранных языков» / Сафонова Виктория Викторовна ; Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова. – М., 1977. – 47 с. – [Электронный ресурс]. URL: http://irbis.gnpbu.ru/Aref_1993/Safonova_V_Vpdf (дата обращения: 02.06.2021).
  8. Скрипникова, Т. И. Методика формирования речевой компетенции на иностранном языке : учебное пособие для студентов языковых вузов / Т. И. Скрипникова. – Владивосток : Школа педагогики, 2018. – 112 с. [Электронный ресурс]. URL: https://clck.ru/WARRB (дата обращения 02.06.2021).
  9. Федотова, О. Д. Альтернативная образовательная технология Flipped Learning как реализация идеи радикального пересмотра организационных основ процесса обучения / О. Д. Федотова, Е. А. Николаева. // Мир науки. – 2017 – Том 5, № 1 – С. 52 – [Электронный ресурс]. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=29095969 (дата обращения: 13.05.2021).
  10. Чичиланова, С. А. Особенности технологии «Перевёрнутый класс» в процессе обучения иностранного языка / С. А. Чичиланова, С. А. Нестерова // Гуманизация образования. – 2018 – №3 – С. 104-108 – [Электронный ресурс]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35259419 (дата обращения: 13.05.2021).
  11. Шишкова, А. А. Обучение иностранному языку на основе технологии «Перевёрнутый класс» / А. А. Шишкова // Наука – Образование – Производство: опыт и перспективы развития. – 2018 – С. 227-231. – [Электронный ресурс]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=34911137 (дата обращения 13.05.2021).
  12. Andujar A. Integrating Flipped Foreign Language Learning through Mobile Devices: Technology Acceptance and Flipped Learning Experience / A. Andujar, M. Sagrario Salaberri-Ramiro, M. Soledad Crúz Martínez. // Sustainability. – 2020. – Vol. 12 (3). – P. 1110. – [Electronic resource]. URL: https://www.mdpi.com/2071-1050/12/3/1110/htm (accessed: 21.05.2021). Access mode: free.
  13. Spires H. A. Digital Transformation and Innovation in Chinese Education / H. A. Spires. – Hershey. PA : Information Science Reference, 2018. – 363 p. – ISBN 9781522529255. [Electronic resource]. URL: https://clck.ru/WARYr (accessed: 21.05.2021).
  14. Yousufi U. A Review of Flipped Classroom Model / U. Yousufi // GSJ. – 2019. – Vol. 7 (12). – [Electronic resource]. URL: https://globalscientificjournal.com/researchpaper/A_REVIEW_OF_FLIPPED_CLASSROOM_MODEL.pdf (accessed: 21.05.2021).

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Anjushenkova, O. N. Preimushhestva «Perevjornutogo klassa» pered tradicionnoj (ochnoj) metodikoj prepodavanija inostrannogo jazyka v kontekste vysshego obrazovanija [The advantages of using the Flipped Classroom method in comparison with the traditional (face to face) methodology of the English language teaching in the framework of higher education] / O. N. Anjushenkova // Teorija i praktika obuchenija inostrannym jazykam v nejazykovom vuze: tradicii, innovacii, perspektivy [The theory and practice of foreign languages teaching in a non-linguistic higher educational institution: traditions, innovations, prospects]. – 2017 – P. 16-20. – [Electronic resource]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=29142158 (accessed 13.05.2021).
  2. Bolgova, V. V. Ispol’zovanie innovacionnoj tehnologii «Perevjornutyj klass» kak komponenta FGOS na urokah anglijskogo jazyka [The use of the innovative technology Flipped Classroom as one of the components of the Federal State Educational Standard for English classes] / V. V. Bolgova // Nauka i obrazovanie: Novoe Vremja. Nauchno-metodicheskij zhurnal [Science and education: New Age. Scientific-methodical journal]. – 2017 – № 5 (6). – P. 86-90. – [Electronic resource]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30503263 (accessed 13.05.2021).
  3. Isupova, N. I. Gejmifikacija uchebnogo processa s ispol’zovaniem tehnologii «perevernutyj klass» [Gamification of the studying process with the help of the Flipped Classroom technology] / N. I. Isupova, T. N. Suvorova // Perspektivy Nauki i Obrazovanija [The prospects of science and education] – 2019 – №5 (41). – P. 413-427. – [Electronic resource]. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41266932 (accessed 13.05.2021).
  4. Kobzeva, N. A. Kommunikativnaya kompetenciya kak bazisnaya kategoriya sovremennoj teorii i praktiki obucheniya inostrannomu yazyku [Communicative competence as the basic category of the modern theory and practice of foreign languages teaching] / N. A. Kobzeva // Molodoj uchenyj [Young scientist]. – 2011. – № 3 (26). – Vol. 2. – P. 118-121. – [Electronic resource]. URL: https://moluch.ru/archive/26/2790/ (accessed: 02.06.2021).
  5. Mel’nikova, O. K. Primenenie metoda «Perevjornutogo klassa» v prepodavanii anglijskogo jazyka v VUZe [The use of the Flipped Classroom method for the English language teaching in a higher educational institution] / O. K. Mel’nikova, A. A. Blagoveshhenskaja // Uspehi sovremennoj nauki [Achievements of the modern science]. – 2017 – P. 96-99. – [Electronic resource]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=28386158 (accessed 13.05.2021).
  6. Nizaeva, L. F. Kommunikativnaya kompetenciya: sushchnost’ i komponentnyj sostav [Communicative competence: the essence and the components] / L. F. Nizaeva // Molodoj uchenyj [Young scientist]. – 2016. – № 28 (132). – P. 933-935. – [Electronic resource]. URL: https://moluch.ru/archive/132/37125/ (accessed: 02.06.2021).
  7. Safonova, V.V. Sociokul’turnyj podhod k obucheniyu inostrannomu yazyku kak special’nosti [Sociocultural approach to foreign languages teaching as the area of expertise] : special’nost’ 13.00.02 «Metodika prepodavaniya inostrannyh yazykov» [area of expertise 13.00.02 “Foreign languages teaching methodology”] / Safonova Viktoriya Viktorovna; Moskovskij gosudarstvennyj universitet imeni M. V. Lomonosova [Moscow State University]. – М., 1977. – 47 p. – [Electronic resource]. URL: http://irbis.gnpbu.ru/Aref_1993/Safonova_V_V_1993.pdf (accessed: 02.06.2021).
  8. Skripnikova, T. I. Metodika formirovaniya rechevoj kompetencii na inostrannom yazyke [The methodology of the speaking competence formation in a foreign language] : uchebnoe posobie dlya studentov yazykovyh vuzov [study guide for students of non-linguistic higher educational institutions] / T. I. Skripnikova. – Vladivostok : Shkola pedagogiki [School of pedagogy], 2018. – 112 p. – [Electronic resource]. URL: http://uss.dvfu.ru/e-publications/2018/skripnikova-ti_metodika_formir_rechevoy_kompet_na_inostr_yazyke_2018.pdf (accessed: 02.06.2021).
  9. Fedotova, O. D. Al’ternativnaja obrazovatel’naja tehnologija Flipped Learning kak realizacija idei radikal’nogo peresmotra organizacionnyh osnov processa obuchenija [The alternative educational technology Flipped Learning as the realization of the ideas of organizational studying process basics radical reconsideration] / O. D. Fedotova, E. A. Nikolaeva // Mir nauki [The world of science]. – 2017 – Vol. 5, № 1 – P. 52 – [Electronic resource]. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=29095969 (accessed 13.05.2021).
  10. Chichilanova, S. A. Osobennosti tehnologii «Perevjornutyj klass» v processe obuchenija inostrannogo jazyka [The features of the Flipped Classroom technology in the framework of the English language teaching] / S. A. Chichilanova, S. A. Nesterova // Gumanizacija obrazovanija [Humanization of education]. – 2018 – №3 – P. 104-108 – [Electronic resource]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35259419 (accessed 13.05.2021).
  11. Shishkova, A. A. Obuchenie inostrannomu jazyku na osnove tehnologii «Perevjornutyj klass» [The English language teaching based on the technology of the Flipped Classroom] / A. A. Shishkova // Nauka – Obrazovanie – Proizvodstvo: opyt i perspektivy razvitija [Sceince – Education – Production: experience and prospects of development]. – 2018 – P. 227-231. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=34911137 (accessed 13.05.2021).
  12. Andujar A. Integrating Flipped Foreign Language Learning through Mobile Devices: Technology Acceptance and Flipped Learning Experience / A. Andujar, M. Sagrario Salaberri-Ramiro, M. Soledad Crúz Martínez. // Sustainability. – 2020. – Vol. 12 (3). – P. 1110. – [Electronic resource]. URL: https://www.mdpi.com/2071-1050/12/3/1110/htm (accessed: 21.05.2021). Access mode: free.
  13. Spires H. A. Digital Transformation and Innovation in Chinese Education / H. A. Spires. – Hershey. PA : Information Science Reference, 2018. – 363 p. – ISBN 9781522529255. [Electronic resource]. URL: https://clck.ru/WARYr (accessed: 21.05.2021).
  14. Yousufi U. A Review of Flipped Classroom Model / U. Yousufi // GSJ. – 2019. – Vol. 7 (12). – [Electronic resource]. URL: https://globalscientificjournal.com/researchpaper/A_REVIEW_OF_FLIPPED_CLASSROOM_MODEL.pdf (accessed: 21.05.2021).

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.