ТЕСТИРОВАНИЕ КАК ОДИН ИЗ НАИБОЛЕЕ ЭФФЕКТИВНЫХ МЕТОДОВ КОНТРОЛЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2017.59.005
Выпуск: № 5 (59), 2017
Опубликована:
2017/05/19
PDF

Батунова И.В.

ORCID: 0000-0002-2252-8303, Кандидат педагогических наук, Сибирский федеральный университет

ТЕСТИРОВАНИЕ КАК ОДИН ИЗ НАИБОЛЕЕ ЭФФЕКТИВНЫХ МЕТОДОВ КОНТРОЛЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация

В данной статье рассматриваются основные формы, методы и принципы тестирования как один из наиболее эффективных и приемлемых способов контроля в рамках учебного процесса. В данной работе рассматриваются также достоинства и недостатки метода тестирования как средства контроля знаний, умений и навыков студентов, проводятся примеры различных форм тестовых заданий, требования, предъявляемые к ним. В статье описаны сложности и проблемы тестирования, также представлен вывод о целесообразности использования данного метода при обучении студентов неязыковых специальностей иностранному языку.

Ключевые слова: формы, методы, контроль, тестирование, иностранный язык, высшее образование, неязыковые специальности.

Batunova I.V.

ORCID: 0000-0002-2252-8303PhD in Pedagogy, Siberian Federal University

TESTING AS ONE OF THE MOST EFFECTIVE METHODS OF CONTROL IN STUDENTS TRAINING PROCESS AMONG STUDENTS OF NON-LINGUISTIC SPECIALTIES

Abstract

This article examines the main forms, methods and principles of testing as one of the most effective and acceptable methods of control in the educational process. In this paper, we also consider the main advantages and disadvantages of the testing method as a means of controlling students' knowledge, skills, and study the examples of various forms of test tasks, and requirements related to them. The article describes difficulties and problems connected with testing. The paper also contains the conclusion about the practicability of using this method when teaching a foreign language to students of non-linguistic specialties.

Keywords: forms, methods, control, testing, foreign language, higher education, non-linguistic specialties.

В условиях постоянной модернизации и непрерывного совершенствования качества высшего образования, владение иностранными языками, становится необходимым и важным условием для успешного становления и развития будущих специалистов неязыковых вузов, прежде всего, это связано с необходимостью развить и совершенствовать у будущих специалистов таких компетенций, которые будут давать возможность выпускникам успешно взаимодействовать с зарубежными партнерами. Все это играет немаловажную роль для личного развития и является немаловажным для профессионального становления выпускника. По окончании изучения курса, который предоставляет институт, предполагает развитие и совершенствование таких компетенций, которые играют значительную роль для успешного становления и дальнейшего лидирования на международном рынке труда. Несомненно, высококвалифицированный специалист должен без труда участвовать в межкультурной коммуникации, решать возникшие жизненные проблемы на иностранном языке, а также создать приоритетные отношения между культурами и зарубежными странами для их дальнейшего взаимодействия и сотрудничества.

Современные педагоги и дидактики утверждают, что одна из важнейших компетенций является межкультурная коммуникативная компетенция, которая выступает в качестве основы и должна быть приоритетной в системе высшего образования [2, С.45]. Данная компетенция содержит в себе многие важные компоненты, такие как: интеллектуальные и лингвистические составляющие, результаты непрерывного образования, интегрирующие знания умения и навыки, которые выпускник должен умело применять в своей профессиональной деятельности. Говоря о коммуникации, необходимо помнить и о социокультурной компетенции, которая является необходимой при определенных социальных и этнических условиях. Социокультурная компетенция, напрямую связана с коммуникативной поскольку, представляет совокупность как политических, социологических, так и психологических явлений международного делового сотрудничества.

Процесс овладения студентами устной или письменной речью представляет собой длительную и непрерывную работу и взаимодействие студента с педагогом. Языковой материал необходимо вводить постепенно, дозировано и систематически на протяжении всего курса. Только в совокупности формировать на имеющейся основе речевые и грамматические навыки и умения. Конечно же, уровень владения и освоения материала будет разным, поэтому необходимо в практику вводить постоянный контроль, для выявления уровня овладения определенных навыков и умений, сформированных во время того или иного курса. Формы и методы контроля могут быть вариативными, но главной целью контроля, по-прежнему, будет являться выявление уровня освоения и понимания пройденного материала у всех обучающихся. Причем контроль должен сопровождаться дальнейшим анализом и диагностикой для выявления трудностей, или пробелов в знаниях у студентов при усвоении того или иного языкового материала, и конечно же для самоконтроля педагога и проверки эффективности его приемов и способов обучения в конкретной группе. Самоконтроль и самоанализ необходим педагогу, поскольку методы контроля на занятиях по иностранному языку могут иметь разные цели, но контроль знаний студентов должен содержать, в первую очередь, обучающий характер. Контроль способствует совершенствованию процесса обучения в целом, поскольку требует глубокого самоанализа, как со стороны педагога, так и обучающегося, и позволяет заменить малоэффективные приемы и способы обучения на более эффективные и приемлемые. Поскольку во время занятий по средствам иностранного языка у учащихся формируются различные направления (такие, как: общеразвивающие, интеллектуальные, социальные, научно-познавательные, культурные), занятие необходимо строить с учетом интересов и потребностей обучающихся, чтобы создать наиболее благоприятные условия для коррекции, совершенствования и улучшения практического владения изучаемого языка.

На практике же педагог должен применять такие функции и методы контроля, целью которых будут:

- выявить уровень освоения нового учебного материала, а также освоение и владение изучаемым иностранным языком в целом, в учебной группе (с дальнейшим делением их по европейской шкале);

- выявить проблемы в усвоении учебного материала, отдельных языковых и речевых единиц, что даст в дальнейшем преимущество педагогу своевременно проконсультировать студента и помочь ему восстановить пробелы в знаниях;

- проверить знание конкретного пройденного материала, темы, модуля.

Как мы уже отметили, контроль знаний, умений и навыков (далее ЗУН), а также педагогический контроль невозможен без регулярности его проведения. Одним из наиболее эффективных и приемлемых способов контроля в рамках учебного процесса является форма тестирования, которая поможет педагогу правильно, а главное быстро составить четкую картину успеваемости и роста студента. Результаты контроля по всем видам речевой деятельности необходимо фиксировать и анализировать. Не стоит и забывать о главных преимуществах данной формы контроля – независимость, четкость, непредвзятость. Все это предполагает наличие установленных и согласованных кросс-коэффициентов оценки, строгое соблюдение педагогом этих критериев, сведение до минимума субъективизма. Известно, что многие опытные преподаватели пользуются оценкой как средством воспитания и поощрения для повышения мотивации и интереса к своему учебному предмету, поддержание стимула для дальнейшего изучения языка.

В основном, контроль можно разделить на две категории: текущий и итоговый. Один из самых распространенных видов контроля является текущий контроль. Главным требованием к выбору форм контроля является его соответствие с пройденным материала, само же тестирование должно быть построено так, чтобы задания были четкими, понятными и соответствовали тем видам речевой деятельности, которые нам необходимо проверить. В высших учебных заведениях под текущим контролем понимается контроль, который проводится регулярно, в течение всего семестра. Им может быть тест, который обеспечит контроль выполнения персонального задания; контроль умения работы с текстом на основе чтения; контроль навыка письменной речи, организации своих мыслей и правильная презентация своих идей; контроль понимания речи на слух и обработка услышанной информации; контроль сформированных лексико-грамматических навыков и умение использовать эти навыки, как в устной, так и в письменной речи. Все вышеперечисленное позволит преподавателю получить полную информацию о владении студентами конкретным языковым материалом.

По итогам работы (а именно, в конце семестра или окончания всего курса), рекомендуются проводить итоговый контроль. В его содержание, как правило, включаются такие задания, с помощью которых мы проверим уровень владения учащимися всех основных видов речевой деятельности, конечно же, основанных на темах, которые они обсуждали во время обучения. В основные этапы тестирования входят такие компетенции как: говорение (устная часть), чтение (полное понимание текста, или задания на просмотровое чтение), аудирование и письмо. Если мы будем говорить о проверке таких навыков как фонетические или оперирование лексическим минимумом и грамматическим материалом, то она может осуществляться во время устного сообщения на одну из выбранных тем, защиту проекта или творческой работы. Но следует помнить, что формы контроля, о которых мы говорили выше, должны носить одноязычный характер.

Считаем необходимым упомянуть о совершенствовании видов контроля и включения его в систему образования, о котором постоянно рассуждают и спорят современные российские и зарубежные педагоги и методисты. Среди разнообразных форм контроля особое внимание уделяется тестированию, в ходе которого выявляется усвоение учебного материала и овладение учащимися языковых навыков [1, С.151]. Ученые в качестве решения проблем предлагают разработать вариативные вопросы тестирования, которые будут направлены как на контроль знания отдельных языковых единиц и явлений, так и на комплексную проверку знаний. Контроль в формате тестирования должен содержать интегрированные задания (в этот вид задания входят задания, с помощью которых мы сможем проверить такие знания как: грамматические, лексические, фонетические, лингвострановедческие). Обязателен и необходим специализированный текст в заданиях тестирования, соответственно выбор тематики текста будет зависеть от будущей профессиональной деятельности учащегося. Данный вид теста должен сопровождаться такими заданиями, которые будут отражать изученный лексико-грамматический и лингвострановедческий материал. Задания же могут базироваться на понимании общего содержания прочитанного текста за определенный отрезок времени, умении ориентироваться в нем, находить необходимую информацию, распознавать слова с международными корнями, включать языковую догадку по контексту, чтобы лучше понять прочитанное.

При глубоком анализе данной темы, можно с уверенностью сказать о том, что именно данный метод контроля, то есть метод тестирования, является наиболее эффективным и результативным при обучении студентов неязыковых специальностей иностранному языку. Хотя и не исключает недостатки, главными из которых считаем унифицированность тестов и необходимость анализа результатов, что представляет собой объемную, кропотливую работу, требующуюся от педагога. Несмотря на вышеуказанные сложности и проблемы существуют и положительные стороны тестирования, о которых мы говорили в нашей статье, что подтверждает необходимость и указывает на продуктивность внедрения и сохранения данной формы в системе образования.

Список литературы / References

  1. Воног В.В. Применение клоуз-тестирования как эффективного средства контроля обученности на занятиях иностранного языка / Воног В.В. // Вестник Бурятского государственного университета. Выпуск 15. - 2010. -С.151-153.
  2. В. В. Воног, Е. А. Пономарева, Т. В. Жавнер. Возможности использования электронных обучающих курсов для контроля учебной деятельности студентов в процессе обучения иностранному языку. / В. В. Воног, Е. А. Пономарева, Т. В. Жавнер и др. // Вестник КГПУ им. – 2016. - №2 (36). – С. 45-48.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Vonog V.V. Primenenie klous-testirovanija kak efektivnogo sredstva kontrolja obychennosti na sanyatiyah inostrannogo yasika [The application of close-testings as an effective means of training control on foreign language classes] / V. Vonog // Vestnik Byrjatskogo gosydarstvennogo yniversiteta [Bulletin of the Buryat State University]. – 2010. – P. 151-153. [in Russian]
  2. Vonog V.V., Ponomareva E.A., Zhavner Т.V. Vosmojnocti icpolsovaniya elektronnih obychaushih kyrsov dlya kontrolya ychebnoj deyatelnosti studentoc v prozece obycheniya inostrannomy yasiky [Testing as an efficient means for controlling the level of foreign language acquisition among students of engineering majors] / V.V. Vonog, E.A. Ponomareva, Т.V. Zhavner and others // Vestnik KGPU omeni V.P. Astafieva [Bulletin of the KSPU]. – 2016. - №2 (36). – Р. 45-48. [in Russian]