Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ЭЛ № ФС 77 - 80772, 16+

DOI: https://doi.org/10.18454/IRJ.2016.48.048

Скачать PDF ( ) Страницы: 72-74 Выпуск: № 6 (48) Часть 3 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Туласынова Н. Ю. ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ПРОЦЕССЕ МНОГОУРОВНЕВОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ / Н. Ю. Туласынова, С. В. Панина // Международный научно-исследовательский журнал. — 2016. — № 6 (48) Часть 3. — С. 72—74. — URL: https://research-journal.org/pedagogy/preemstvennost-v-prepodavanii-inostrannyx-yazykov-v-processe-mnogourovnevogo-pedagogicheskogo-obrazovaniya/ (дата обращения: 03.12.2021. ). doi: 10.18454/IRJ.2016.48.048
Туласынова Н. Ю. ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ПРОЦЕССЕ МНОГОУРОВНЕВОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ / Н. Ю. Туласынова, С. В. Панина // Международный научно-исследовательский журнал. — 2016. — № 6 (48) Часть 3. — С. 72—74. doi: 10.18454/IRJ.2016.48.048

Импортировать


ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ПРОЦЕССЕ МНОГОУРОВНЕВОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Туласынова Н. Ю. 1, Панина С. В.2

1ORCID: 0000-0002-6740-5534, Кандидат педагогических наук, доцент, 2ORCID: 0000-0002-4232-7295, Кандидат педагогических наук, доцент, Северо-Восточный Федеральный университет им. М.К. Аммосова

ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ПРОЦЕССЕ МНОГОУРОВНЕВОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Аннотация

В статье рассмотрены – вопросы преемственности в преподавании иностранных языков в Северо-Восточном Федеральном Университете имени М.К. Аммосова, факторы влияющие на понижение мотивации к обучению иностранным языкам, содержание обучения для успешного освоения программы магистратуры. Обязательным условием эффективного обучения является использование системы управления обучением Moodle. Авторы подчеркивают необходимость создания реальной ситуации научного общения на осваиваемом иностранном языке.  

Ключевые слова: преемственность, бакалавриат, магистратура.

Tulasynova N. U. 1, Panina S. V.2

1ORCID: 0000-0002-6740-5534, PhD in Pedagogigs, associate professor, 2ORCID: 0000-0002-4232-7295, PhD in Pedagogigs, associate professor North-Eastern Federal University named after M.K. Ammosov

CONTINUITY IN FOREIGN LANGUAGES LEARNING IN THE PROCESS OF MULTILEVEL PEDAGOGICAL EDUCATION

Abstract

The article considers the issues of continuity in the process of foreign languages learning in North-Eastern Federal University named after M.K. Ammosov, factors affecting the decrease of motivation in teaching foreign languages, syllabus for successful Master’s programme learning. Essential condition of effective learning is the use of Moodle – learning management system. Authors emphasize the necessity of creation the real situation of academic communication in studied foreign language.

Keywords: continuity, Bachelor’s programme, Master’s programme.

Непрерывное образование в Российской Федерации – динамично развивающаяся система, которую отличает открытость, многоступенчатость, многоуровневый характер, многофункциональность и гибкость. Компонентами системы образования являются содержание, формы и методы образования, технологии обучения и воспитания и субъекты образовательного процесса.

Концепция преемственности в педагогической науке представлена в трудах ученых в разнообразных аспектах: идеи самообразования и принципах систематичности и последовательности, постепенного развития разнообразных знаний, когда «последующие результаты обучения по дисциплине всегда основываются на предшествующих, а предшествующие укрепляются последующими» [1; 21]. Благодаря работам чешского педагога Я.А. Коменского преемственность рассматривается как универсальное педагогическое явление.

В развивающемся историческом контексте педагогического знания трактовка преемственности в работах зарубежных ученых согласовывалась с содержанием образования и процесса обучения (представители французского материализма К.А. Гельвеций, Д. Дидро, Ж.А. Кондоре); в идеях швейцарского педагога И.Г. Песталоцци она трактуется как непрерывное и постепенное движение к познанию; идеях немецкого педагога-гуманиста А. Дистервега – как связь предшествующего материала с последующим при определенной самостоятельности учащихся [1].

С нашей точки зрения, более современный подход отражен в работе отечественного исследователя В. И. Просвиркина. Он определяет преемственность как «осуществление процесса поступательного развития человека на каждой ступени системы непрерывного образования, основанного на связи этапов обучения и развития ребенка, осуществляемого при опоре и учете новообразований предшествующих этапов в последующих, и построения системы условий, которые способствуют комфортному переходу детей и учащихся с одной ступени образовательного процесса на последующую и позволяют всесторонне развивать личность ребенка с учетом индивидуальных особенностей субъектов образовательной деятельности» [4;41].

Таким образом, мы подчеркиваем многоаспектный характер преемственности в педагогической теории. Под преемственностью мы будем понимать взаимосвязь между разными этапами или ступенями развития, сущность которой состоит в сохранении определенных элементов целого, как системы. В данной статье мы рассматриваем преемственность в контексте трехуровневой системы высшего Российского образования на примере Северо-Восточного Федерального Университета им. М.К. Аммосова (СВФУ им. М.К. Аммосова). Уровни преемственности: первый – уровень бакалавриата; второй – уровень магистратуры; третий – уровень аспирантуры.

Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования задает качественно новое представление о том, каким должно быть содержание общего образования, и акцентирует большое внимание изучению иностранного языка, как способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия на уровне бакалавриата [3] и  готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач профессиональной деятельности международного речевого общения на уровне магистратуры [2]. Требования к освоению компетенций по иностранным языкам по программам бакалавриата, магистратуры и аспирантуры, а также к содержанию программы в целом, в достаточной мере высоки. Ведь обучение иностранному языку обуславливает создание конкретной коммуникативной среды для формирования языковых, речевых, регулятивных, личностных компетенций.

В СВФУ им. М.К. Аммосова изучение иностранных языков начинается на первом курсе и продолжается на втором курсе программ бакалавриата. Переход осуществляется на уровне программ магистратуры, впоследствии аспирантуры. Непосредственно в рассматриваемый момент происходят значительные изменения в программе, а также к результатам и требованиям обучения по дисциплине. В связи с этим вопрос правильной организации преемственности в складывающихся условиях, безусловно, является весьма актуальным. На кафедре иностранных языков по гуманитарным специальностям института зарубежной филологии и регионоведения Северо-Восточного федерального университета ведется обучение бакалавров, магистрантов и аспирантов иностранным языкам на неязыковых институтах и факультетах. В 2015-16 учебном году кафедра работает по рабочим программам дисциплин бакалавриата: «Иностранный язык», «Коммуникативный иностранный язык»; магистратуры: «Иностранный язык в научной сфере» аспиратуры: «Иностранный язык».  На базе педагогического института обучение по программе магистратуры ведется по направлению 44.04.01 Педагогическое образование следующего профиля: «Менеджмент в системе дошкольного образования», «Семейное тьюторство»; «Проектный менеджмент в образовании», «Педагогическое сопровождение детства в условиях Севера»; «Педагогика и психология воспитания учащихся в поликультурном обществе».

Процесс обучения иностранным языкам на уровне программ магистратуры и аспирантуры требует соблюдения преемственности в развитии приобретенных знаний, навыков и умений. Преемственность предполагает трансформацию на следующую ступень обучения. Такую, чтобы под влиянием новых знаний, актуальных методов обучения не только повысить уровень английского языка, приобретенный на уровне бакалавриата, но и не потерять интерес к предмету.

При переходе с уровня бакалавриата на следующий уровень, одной из самых насущных проблем является проблема снижения мотивации к изучению дисциплины «Иностранный язык в научной сфере» у магистрантов. Нередко с переходом на данный уровень педагоги фиксируют спад мотивации и снижение успеваемости и, как результат, низкий уровень владения иностранным языком. Мы выделяем следующие факторы, влияющие на успешность обучения: завершение процесса обучения английскому языку на втором курсе программы бакалавриата; длительный перерыв между обучением на уровнях бакалавриата и магистратуры; в том числе занятость магистрантов исследовательской работой и занятость на основном месте работы; что является основными определяющими факторами падения и снижения мотивации. Кроме того, магистранты имеют возможность выбора между аудиторным и дистанционным обучением. Несмотря на преимущества дистанционного обучения, нередко, магистранты откладывают выполнения заданий на крайний срок, что влияет на качество выполнения работ, соответственно появляются пробелы в знаниях.

На основе проведенного анализа, обязательным условием эффективного дистанционного обучения является использование технологии электронного обучения на примере системы управления обучением Moodle в Якутском глобальном университете СВФУ им. М.К. Аммосова. Система Moodle, по-нашему мнению является эффективной в процессе обучения иностранным языкам, оценке уровня знаний и контроля обучаемости. Некоторые аспекты проблемы преемственности можно решить при условии плодотворного сотрудничества преподавателей и магистрантов на протяжении всего периода обучения.

Источником исследуемой проблемы мы считаем неготовность магистрантов к работе с научной информацией и адаптации к строгим требованиям программы и преподавателей:

  1. Недостаточное изучение данных о магистрантах, их возможностях, мотивации и реальном уровне изучаемого иностранного языка.
  2. Резкий переход к новым требованиям обучения по сравнению с бакалавриатом.
  3. Неподготовленность к восприятию усложненного содержания дисциплины.

Вместе с тем, следует отметить что на КИЯ по ГС ИЗФиР преемственность в преподавании английского языка при переходе с уровня бакалавриата на уровень магистратуры соблюдается. Рабочие программы дисциплин составляются с учетом преемственности в обучении английскому языку между всеми уровнями. Реализация вышеперечисленных рабочих программ по дисциплинам зависит от кадрового обеспечения, учебно-методических комплексов, контрольно-измерительных материалов. В учебном процессе активно используются разнообразные методы и средства обучения: практические занятия, сопровождающиеся мультимедийными презентациями, аудиозаписями; видео-лекции, электронные учебно-методические пособия, деловые игры, дискуссионные площадки, информационные технологии, другие исследовательские методы обучения.   Преподаватели не редко выступают в роли эксперта, включаются в диалог, обсуждают спорные научные вопросы, таким образом, содержание занятия отличается как глубиной и научностью, так и носит практико-ориентированный характер.

Для решения проблемы, согласно плану работы кафедры, проводится проверка уровня владением иностранного языка. Изучается мотивация, интерес к предмету, отслеживается прогресс знаний. Существуют различные формы проверки знаний и умений магистрантов по английскому языку: тестирование; письменные контрольные работы; презентации по проектной работе; научное сообщение; доклад по тематике исследования. Уровень языка проверяется в начале года и в конце года итоговыми контрольными работами и тестированием.

Данные виды работы помогают магистрантам практически овладеть  научными методами познания, углубленно  подойти к освоению учебного материала: изучение особенностей научного стиля английского языка, основные приемы перевода научной литературы, работа с учебными Интернет-ресурсами; использование on-line словарей; чтение и перевод общенаучных текстов в базе данных Scopus  и Web of Science;  аннотирование общенаучных текстов, составление аннотаций к собственным статьям; реферирование текстов на английском языке; планирование, структурирование, работа с библиографическим материалом, написание научной статьи; планирование, структурирование, оформление научного сообщения и доклада по тематике исследования; составление плана и подготовка стратегии выступления на конференции, публичное выступление с научным сообщением, докладом по тематике исследования и являются необходимыми шагами к успешному овладению курсом «Иностранный язык в научной сфере». Сегодня от преподавателей иностранного языка требуется повышение эффективности качества работы с магистрантами, использования новых учебно-методических пособий, расширения ассортимента применяемых форм и методов обучения.

Основной упор – это мотивация, приобретенные знания, умения и навыки магистранты должны использовать на практике, поэтому нужно создать реальную ситуацию научного общения на осваиваемом иностранном языке: написание аннотации к собственной научной статье, регистрация в зарубежных наукометрических базах данных, подача заявок на участие в международных конференциях, участие в научно-практических конференциях, публикация статей с преподавателями кафедры в зарубежных изданиях, повышение индекса цитируемости.

Литература

  1. Коменский Я. А., Локк Д., Руссо Ж. Ж., Песталоцци И. Г. Педагогическое наследие. М.: Педагогика, 1989. С. 34-38.
  2. Приказ от 21 ноября 2014 г. № 1505 Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 44.04.01 педагогическое образование (уровень магистратуры) [Электронный ресурс] URL: http://goo.gl/d3P2nm (дата обращения 05.04.2016).
  3. Приказ от 4 декабря 2015 г. № 1426 Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 44.03.01 педагогическое образование (уровень бакалавриата) [Электронный ресурс] URL:http://goo.gl/Di9fmx (дата обращения 05.04.2016).
  4. Просвиркин В.Н. Преемственность в системе непрерывного образования. // Педагогика. – 2005. – № 2. – С.41-46.

References

  1. Komenskiy Ya.A., Lokk D., Russo Zh.Zh., Pestalozzi I.G. Pedagogicheskoe nasledie. M.: Pedagogika, 1989. S. 34-38.
  2. Prikaz ot 21 Noyabrya 2014 g. № 1505 Ob utverzhdenii federal’nogo gosudarstvennogo standarta vysshego obrazovaniya po napravleniu podgotovki 44.04.01 padagogicheskoe obrazovanie (uroven’ magistratury) [Jelektronnyj resurs] URL: http://goo.gl/d3P2nm (data obrashhenija 05.04.2016).
  3. Prikaz ot 4 Dekabrya 2015 g. № 1426 Ob utverzhdenii federal’nogo gosudarstvennogo standarta vysshego obrazovaniya po napravleniu podgotovki 44.03.01 padagogicheskoe obrazovanie (uroven’ bakalavriata) [Jelektronnyj resurs] URL: http://goo.gl/Di9fmx (data obrashhenija 05.04.2016).
  4. Prosvirkin V.N. Preemstvennost’ v sisteme nepreryvnogo obrazovaniya. // Pedagogika. – 2005. – № 2. – S.41-46.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.