ПОВЫШЕНИЕ КАЧЕСТВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ В ЭПОХУ ЦИФРОВИЗАЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2021.114.12.096
Выпуск: № 12 (114), 2021
Опубликована:
2021/12/17
PDF

ПОВЫШЕНИЕ КАЧЕСТВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ В ЭПОХУ ЦИФРОВИЗАЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ

Научная статья

Снигирева Е.А.1, *, Батухтина Е.В.2

1, 2 Вятский государственный агротехнологический университет, Киров, Россия

* Корреспондирующий автор (mashkinal[at]rambler.ru)

Аннотация

Статья посвящена проблеме повышения качества обучения иностранному языку, рассматриваются достоинства применения информационно-коммуникационных технологий в образовательном процессе. В данной статье представлен опыт практической деятельности преподавателей при работе с онлайн-словарями, использовании на занятиях видеосюжетов, применение тестовых систем для контроля знаний обучающихся. В завершении статьи авторы делают вывод о том, что применение эффективных современных технологий и качественных информационных ресурсов позволяет повысить качество обучения и положительно влияет на формирование иноязычной коммуникативной компетенции, которая проявляется в способности будущего выпускника вуза выполнять профессионально значимые задачи с применением иностранного языка.

Ключевые слова: цифровые технологии, электронные образовательные ресурсы, иностранный язык, неязыковой вуз, иноязычная коммуникативная компетенция.

IMPROVING THE QUALITY OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING IN A NON-LINGUISTIC UNIVERSITY IN THE ERA OF DIGITALIZATION OF EDUCATION

Research article

Snigireva E.A.1, *, Batukhtina E.V.2

1, 2 Vyatka state agrotechnological university, Kirov, Russia

* Corresponding author (mashkinal[at]rambler.ru)

Abstract

The article discusses the problem of improving the quality of teaching a foreign language and examines the advantages of using information and communication technologies in the educational process. The article presents the practical experience of teachers when working with online dictionaries, using video clips in the classroom, using test systems to control student knowledge. At the end of the article, the authors conclude that the use of effective modern technologies and high-quality information resources makes it possible to improve the quality of education and has a positive effect on the formation of foreign-language communicative competence, which manifests itself in the ability of future university graduates to perform professionally significant tasks using a foreign language.

Keywords: digital technologies, electronic educational resources, foreign language, non-linguistic university, foreign language communicative competence.

Введение

Повышение качества обучения иностранному языку в высшей школе зависит от внедрения в образовательный процесс технологий нового поколения и использования их дидактического потенциала.

В государственных образовательных стандартах нового поколения отмечено обязательное требование к содержанию любого учебного курса – это использование электронных образовательных ресурсов и цифровых технологий. В современной педагогике появился термин «цифровая педагогика», который исследователи относят именно к вузовскому образованию [3].

Использование новых технологий в учебном процессе приводит к изменению образовательной среды и непосредственно системы обучения.

Во вновь принятых федеральных государственных образовательных стандартах высшего образования выделяются универсальные и общепрофессиональные компетенции, которыми должен обладать выпускник, освоивший программу высшего образования. Применительно к дисциплине «Иностранный язык», студент должен овладеть универсальной компетенцией УК-4 – Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном (ых) языке (ах).

Согласно этой компетенции, студент, освоивший дисциплину «Иностранный язык» должен демонстрировать интегративные умения использовать монологическое и диалогическое общение для сотрудничества и коммуникации, вести деловую переписку на иностранном языке с учетом особенностей стилистики официальных писем и социокультурных различий, выполнять чтение и перевод профессиональных текстов с иностранного языка на русский, с русского языка на иностранный.

Основные результаты

На занятиях по иностранному языку со студентами в Вятском ГАТУ мы используем цифровые технологии обучения и возможности цифровой педагогики с целью повышения качества подготовки студентов по иностранным языкам как в аудиторной, так и во внеаудиторной работе [1]. Рассмотрим примеры применяемых нами цифровых технологий обучения в образовательном процессе.

1)  Работа с онлайн-словарями:

Важная задача в преподавании иностранного языка студентам нелингвистических направлений подготовки - это развитие умений использовать лексикографические материалы. В решении данной задачи большая роль принадлежит словарям, в том числе онлайн словарям. Опираясь на опыт преподавательской деятельности, можно сделать вывод о недостаточном навыке работе со словарями у студентов неязыкового вуза, поэтому мы считаем необходимым обучить студента навыкам работы с современными онлайн словарями.

Исследователями [2], [5], [6] выделяются несколько преимуществ, которыми обладает онлайн словарь в отличие от печатного. Наиболее значимыми с точки зрения обучающихся в неязыковом вузе являются:

- представление полной словарной статьи о лексической единице;

- возможность прослушать произношение слова, что является очень важным преимуществом для обучающихся;

- автоматизация поиска и постоянная обновляемость корпуса словаря;

- возможность увидеть сферу употребления лексической единицы и за счет гиперссылок быстро перейти к нужной информации и уточнить его значение. Это имеет очень большое значение, когда работаем с профессионально-ориентированными темами. Без словарей невозможно получить специальные знания (например, терминов) на иностранном языке;

- возможность увидеть контекст использования изучаемого термина непосредственно в текстах изучаемого языка. Это дает возможность изучить сферу употребления термина подробнее и выбрать наиболее подходящий для употребления вариант. Это возможно при использовании частотного онлайн словаря ReversoContext.

Нами используются такие словари как Multitran, ReversoContext, Cambridge Dictionary [8], [9], [10].

2)  Использование видеосюжетов на занятии:

Использование на занятиях обучающих фильмов и коротких видеосюжетов на иностранном языке делает процесс обучения более современным, динамичным, интерактивным, а также мотивирует обучающихся к изучению иностранного языка, формирует потребность в получении знаний и умений иноязычного общения, так как демонстрирует реальные жизненные и производственные ситуации.

Современное цифровое поколение студентов не представляют жизни без мобильных телефонов, компьютера и Интернета, поэтому представление учебного материала без образной основы не способствует его эффективному освоению.

При отборе видеоматериалов в учебных целях преподаватели ориентируются на принципы развития культуры восприятия устной иноязычной речи [4]:

- коммуникативная и информационная ценность аутентичного телепродукта;

- социокультурная ценность телепродукта как средство ввода не носителя языка в мир изучаемого культурно-языкового сообщества;

- дидактическая целесообразность использования иноязычных аутентичных материалов для формирования и / или развития культуры восприятия аудиовизуальных зарубежных материалов СМИ;

- коммуникативный и интеллектуальный потенциал обучающихся.

Работа с небольшими видеосюжетами помогает преподавателю в развитии иноязычных коммуникативных умений у обучающихся в продвижении от допорогового уровня (А2) до порогового (В1), при этом необходимо разработать методически адекватные коммуникативные и социокультурные задания.

Задания могут быть разработаны для любого этапа работы: до просмотра сюжета, во время и после просмотра. Так, например, на этапе подготовки к просмотру видео студентам предлагается предугадать содержание сюжета в  соответствии с названием (4-5 предложений по теме).

Если у видеоролика нет названия, то после просмотра студентам могут быть предложены следующие задания:

- выберите из предложенного списка названий самое подходящее;

- придумайте свое название сюжета;

- прочитайте три кратких описания видео, какое более точно характеризует содержание увиденного;

- какая фраза из просмотренного видео может послужить в качестве названия.

Во время просмотра видео студентам может быть предложено следующее задание: записать слова по теме сюжета в качестве опорных для восстановления содержания увиденного.

Для развития аналитических способностей обучающихся, критического мышления, умения работать с понятиями, развития компенсаторной компетенции можно использовать задания на установление соответствия:

- соедините слова из видео с их дефинициями;

- соедините начало и конец фразы;

- установите соответствие между вопросами к содержанию и предложенными ответами;

- установите соответствие между скриншотами из видео и утверждениями;

- какие высказывания соответствуют содержанию видео, какие являются ложными.

В зависимости от уровня сформированности коммуникативных навыков и умений студенты могут пересказать содержание увиденного, выразить свое мнение по поводу сюжета, составить резюме или краткую аннотацию, придумать продолжение сюжета, разыграть ситуацию по ролям.

Все перечисленные виды заданий создают условия для развития речи обучающихся на иностранном языке, мотивируя к продуцированию высказываний, осознанному выбору языковых средств, что положительно влияет на повышение качества обучения иностранному языку.

3)  Использование возможностей тестовых систем для организации контроля знаний и умений студентов:

Контроль является важным и неотъемлемым элементом в процессе обучения иностранному как для студентов, так и для преподавателей, поскольку контроль рассматривается как «совместная деятельность преподавателя и учащегося по определению уровня владения языком» [7, C. 315].

Имеющиеся в настоящее время возможности различных систем и интернет-платформ позволяют организовать контроль знаний студентов эффективно и могут использоваться как при онлайн-обучении, так и при традиционном обучении, когда задания могут быть даны для закрепления или повторения пройденного материала во внеаудиторной работе. Платформы для организации контроля позволяют преподавателю наполнять собственным необходимым содержанием предложенные формы, настроить требуемую шкалу оценки, варьировать порядок расположения вопросов для каждого студента, определять сроки для проведения того или иного контроля и устанавливать время на выполнение каждого задания.

Наиболее эффективными платформами для организации контроля знаний и умений студентов по иностранному языку мы считаем: Socrative, Google forms, Moodle.

Заключение

Использование онлайн ресурсов позволяет сформировать у обучающихся иноязычную информационную и коммуникативную компетенцию и значительно повысить качество обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Технологизация и компьютеризация учебного процесса, растущие объемы информации, а также быстрый темп жизни в целом создают потребность в эффективных технических средствах обучения и качественных информационных ресурсах.

Конфликт интересов Не указан. Conflict of Interest None declared.

Список литературы / References

  1. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика / А.Н. Щукин – М.: Филоматис, 2006. – 480 c.
  2. Копылова Н.В. Использование он-лайн словарей при обучении английскому языку для специальных целей. / Н.В. Копылова // Бизнес-образование в экономике знаний. – 2018. – 3. – c. 60-66.
  3. Сафонова В.В. Методические принципы отбора аутентичных видеофильмов для учебных целей. / В.В. Сафонова, Н.В. Базина // Иностранные языки в школе. – 2014. – 7. – c. 2-10.
  4. Фесенко О.П. Электронные словари как продукт современной лексикографии. / О.П. Фесенко, С.С. Лаухина // Омский научный вестник. – 2015. – 4 (141). – c. 46-48.
  5. Шляхова А.В. Электронный словарь и его специфика. / А.В. Шляхова // Вестник Тюменского гос. ун-та. – 2008. – 1. – c. 181-185.
  6. Козлова Е.А. Перспективы дистанционного обучения для формирования профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции / Е. А. Козлова, М. В. Гремицкая, Е. Н. Владимирова и др. // Развитие отраслей апк на основе формирования эффективного механизма хозяйствования. Сборник научных трудов II Международной научно-практической конференции, посвященной 90-летию ФГБОУ ВО Вятская ГСХА и 55-летию экономического факультета. – 2020. – С. 483-487.
  7. Крюкова О. С. Традиционная и «цифровая» педагогика в современном образовательном пространстве / О. С. Крюкова // Человеческий капитал в формате цифровой экономики. Международная научная конференция, посвященная 90-летию С.П. Капицы: сборник докладов. – М., 2018. – С. 310-316.
  8. Cambridge Dictionary [Electronic resource]. URL: https://dictionary.cambridge.org/ (accessed 11.11.2021).
  9. Multitran [Electronic resource]. URL: https://www.multitran.com/ (accessed 11.11.2021).
  10. ReversoContext [Electronic resource]. URL: https://context.reverso.net/ (accessed 11.11.2021).

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Shhukin A.N. Obuchenie inostrannym yazykam: Teoriya i praktika [Teaching of foreign languages] / A.N. Shhukin – M.: Filomatis, 2006. – 480 p. [in Russian]
  2. Kopy'lova N.V. Ispol'zovanie on-lajn slovarej pri obuchenii anglijskomu yazyku dlya special'nyh celej [Use of online dictionaries in teaching English for special purposes]. / N.V. Kopy'lova // Biznes-obrazovanie v ekonomike znanij [Business education in the knowledge economy]. – 2018. – 3. – p. 60-66. [in Russian]
  3. Safonova V.V. Metodicheskie principy otbora autentichnyh videofil'mov dlya uchebnyh celej [Guidelines for selecting authentic videos for training purposes]. / V.V. Safonova, N.V. Bazina // Inostrannye yazyki v shkole [Foreign languages at school]. – 2014. – 7. – p. 2-10. [in Russian]
  4. Fesenko O.P. Elektronnye slovari kak produkt sovremennoj leksikografii [Electronic dictionaries as a product of modern lexicography]. / O.P. Fesenko, S.S. Lauxina // Omskij nauchnyj vestnik [Omsk Scientific Bulletin]. – 2015. – 4 (141). – p. 46-48. [in Russian]
  5. Shlyaxova A.V. E'lektronny'j slovar' i ego specifika [Elektronnyj slovar' i ego specifika [Electronic dictionary and its specificity]]. / A.V. Shlyaxova // Vestnik Tyumenskogo gos. un-ta [Bulletin of the State Tyumen university]. – 2008. – 1. – 181-185. [in Russian]
  6. Kozlova E.A. Perspektivy distancionnogo obucheniya dlya formirovaniya professional'noj inoyazychnoj kommunikativnoj kompetencii [Prospects for distance learning for forming professional foreign language communicative competence] / E. A. Kozlova, M. V. Gremickaya, E. N. Vladimirova et al. // Razvitie otraslej apk na osnove formirovaniya effektivnogo mekhanizma hozyajstvovaniya. [Development of the agro-industrial complex based on forming an effective management mechanism. Collection of scientific papers of the II International Scientific and Practical Conference dedicated to the 90th anniversary of the Vyatka State Agricultural Academy and the 55th anniversary of the Faculty of Economics]. – 2020. – P. 483-487. [in Russian]
  7. Kryukova O. S. Tradicionnaya i «cifrovaya» pedagogika v sovremennom obrazovatel'nom prostranstve [Traditional and «digital» pedagogy in modern educational space] / O. S. Kryukova // CHelovecheskij kapital v formate cifrovoj ekonomiki. Mezhdunarodnaya nauchnaya konferenciya, posvyashchennaya 90-letiyu S.P. Kapicy: sbornik dokladov [Human capital in the digital economy format. International scientific conference dedicated to the 90th anniversary of S.P. Kapitsa: collection of reports]. – M., 2018. – P. 310-316 [in Russian]
  8. Cambridge Dictionary [Electronic resource]. URL: https://dictionary.cambridge.org/ (accessed 11.11.2021).
  9. Multitran [Electronic resource]. URL: https://www.multitran.com/ (accessed 11.11.2021).
  10. ReversoContext [Electronic resource]. URL: https://context.reverso.net/ (accessed 11.11.2021).