Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217, 18+

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2017.65.036

Скачать PDF ( ) Страницы: 152-155 Выпуск: № 11 (65) Часть 2 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Тимкина Ю. Ю. НЕЛИНЕЙНОЕ ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ В УСЛОВИЯХ ВАРИАТИВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ / Ю. Ю. Тимкина // Международный научно-исследовательский журнал. — 2017. — № 11 (65) Часть 2. — С. 152—155. — URL: https://research-journal.org/pedagogy/nelinejnoe-formirovanie-inoyazychnoj-kommunikativnoj-kompetencii-studentov-v-usloviyax-variativnogo-obrazovaniya/ (дата обращения: 11.12.2018. ). doi: 10.23670/IRJ.2017.65.036
Тимкина Ю. Ю. НЕЛИНЕЙНОЕ ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ В УСЛОВИЯХ ВАРИАТИВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ / Ю. Ю. Тимкина // Международный научно-исследовательский журнал. — 2017. — № 11 (65) Часть 2. — С. 152—155. doi: 10.23670/IRJ.2017.65.036

Импортировать


НЕЛИНЕЙНОЕ ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ В УСЛОВИЯХ ВАРИАТИВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Тимкина Ю.Ю.

ORCID: 0000-0001-5005-0071, кандидат педагогических наук, Пермская государственная сельскохозяйственная академия имени академика Д.Н. Прянишникова

НЕЛИНЕЙНОЕ ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ В УСЛОВИЯХ ВАРИАТИВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Аннотация

Статья посвящена проблемам формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в высшей школе. Отмечается, что целью иноязычного образования является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, компонентный состав которой должен быть идентичным на всех уровнях образования для обеспечения целостности и преемственности системы. Вариативное иноязычное образование создает предпосылки для выстраивания вариантов организации процесса и выбора оптимального на основе определенных критериев. Нелинейное параллельно-последовательное формирование компонентов компетенции во всей временной линейке обучения в высшей школе реализуется в самостоятельной работе обучающихся, управляется и контролируется во время факультативных занятий и работы научных кружков.

Ключевые слова: иноязычное образование, уровни высшего образования, иноязычная коммуникативная компетенция, компонентный состав компетенции, вариативность, нелинейное формирование компонентов компетенции.

Timkina Yu.Yu.

ORCID: 0000-0001-5005-0071, PhD in Pedagogy, Perm State Agricultural Academy named after academician D. N. Pryanishnikov

NONLINEAR FORMATION OF STUDENTS FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE IN VARIATIVE EDUCATION

Abstract

The article considers the formation of communicative competence of students in higher education institutions in another language. It is noted that the purpose of foreign-language education is the formation of foreign communicative competence while its component composition should be identical at all levels of education to ensure the integrity and continuity of the system. Variable foreign-language education creates prerequisites for arranging alternatives in terms of organizing the process and choosing the most efficient one based on certain criteria. Non-linear parallel-sequential formation of competence components in the entire time line of education in higher education is realized in the independent work of students, managed and controlled during facultative classes and the work of scientific circles.

Keywords: foreign language education, levels of higher education, foreign communicative competence, component composition of competence, variability, non-linear formation of competency components.

Целью обучения иностранному языку в высшей школе выступает формирование иноязычной коммуникативной компетенции на уровне достаточном для выполнения трудовых функций в иноязычной профессиональной деятельности. Иноязычная коммуникативная компетенция, как одна из основных характеристик вторичной языковой личности, является сложным интегративным соединением компонентов, отражающих сформированность иноязычных речевых умений, коммуникативных, социокультурных умений и готовность к их применению в профессиональном общении [5], [6].

В научной и методической литературе компонентный состав компетенции рассматривается исследователями с разных точек зрения, варьируется, наполняется различным содержанием в зависимости от постановки практических целей, уровня образования и направления подготовки обучающихся [2], [3], [10]. С целью обеспечения единого образовательного пространства, в соответствии с примерной рабочей программой по иностранному языку для неязыковых вузов в бакалавриате, разработанной под руководством профессора С.Г. Тер-Минасовой в 2009 году, определены и приняты следующие компоненты иноязычной коммуникативной компетенции: языковая, речевая, социокультурная и компенсаторная компетенции. Примерная программа для магистратуры (Перфилова, 2014) содержит перечень субкомпетенций, включающий лингвистическую, социокультурную и лингвокультурную, социальную, дискурсивную и компенсаторную компетенции. Необходимость установления преемственности и целостности системы иноязычного образования в вузе на всех уровнях подготовки (бакалавриат, магистратура, аспирантура) создает предпосылки для выявления единого унифицированного компонентного состава иноязычной коммуникативной компетенции, наполняемость которого должна соответствовать требованиям профессиональных стандартов для каждого уровня подготовки [6].

Таким образом, на основе анализа научной литературы и нормативно-правовых документов, представляется возможным выделить следующие субкомпетенции:

  • лингвистическая ‒ лексико-грамматические знания, речевые и коммуникативные навыки и умения, способность и готовность к их применению в общении на иностранном языке;
  • прагматическая ‒ способность понимать и порождать иноязычные высказывания, на основе знаний закономерностей отражения коммуникативной функции в текстах и умений опираться на показатели целостности, связности, логичности и воздействия текста на партнеров по общению;
  • стратегическая ‒ способность и готовность компенсировать недостаточность знания языковых средств, социального опыта использованием вербальных и невербальных стратегий;
  • социокультурная ‒ способность применять культурологические и страноведческие знания в ситуациях общения, «ориентироваться в социокультурных особенностях жизнедеятельности в языковой среде, прогнозировать социокультурные помехи, адаптироваться к иноязычной культуре» [8];
  • дискурсивная ‒ способность использовать определенные тактики и стратегии общения для конструирования высказываний и интерпретации текстов.

Формирование данных компетенций осуществляется во время обучения в высшей школе, на всех уровнях подготовки, характеризуется изменением сфер общения, усложнением речемыслительной деятельности, приростом объема знаний, навыков и умений, направленных на выполнение трудовых функций выпускника определенной ступени высшего образования. Сформированность всех компонентов обеспечивает достижение необходимого уровня иноязычной коммуникативной компетенции в соответствии с поставленными целями.

Отметим, что в традиционной системе иноязычной подготовки формирование компонентного состава осуществляется одновременно во время изучения дисциплин, связанным с овладением иностранным языком. В бакалавриате изучение иностранного языка, в большинстве случаев, длится три семестра, охватывает первый и частично второй курс; затем в магистратуре иностранный язык изучается в первом или во втором семестрах; в аспирантуре – в первом и втором семестрах. Наглядно представим данные в таблице 1. Ограниченность во времени, значительные промежутки между освоением дисциплин в бакалавриате, магистратуре и аспирантуре не способствуют успешному одновременному формированию и развитию компетенций.

Таблица 1 – Традиционный порядок формирования иноязычной коммуникативной компетенции в высшей школе

Компоненты ИКК Временная линейка иноязычного образования
Лингвистическая компетенция + + + + + +
Прагматическая компетенция + + + + + +
Стратегическая компетенция + + + + + +
Социокультурная компетенция + + + + + +
Дискурсивная компетенция + + + + + +
Семестр обучения 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8
Уровень ВО Бакалавриат Магистратура Аспирантура

 

Современные нормативно-правовые условия позволяют проектировать и реализовывать образовательные программы, отвечающие запросам субъектов образовательного процесса [4]. В рамках вариативного иноязычного образования, предусматривающего наличие различных вариантов организации образовательного процесса, установления индивидуальных практических образовательных целей, подбор содержания, методов и форм работы, соответствующих познавательным потребностям, интересам, когнитивным стилям учения, уровню обученности, а также прохождение студентами индивидуальных вариативных траекторий, представляется возможным реализовать нелинейное параллельно-последовательное формирование компонентов иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся. Данное формирование компонентов компетенции, основанное на распределении времени нормативного срока на овладение теми или иными компетенциями, обеспечивает непрерывность и целостность системы иноязычного образования и способствует качественному формированию компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, что позволяет достигать заявленных целей.

Реализация нелинейного формирования иноязычных компетенций осуществляется путем рационального распределения самостоятельной работы студентов во время всего срока обучения на определенной ступени. Являясь значимой частью иноязычного образования в вузе, самостоятельная работа обучающихся, выполняемая по заданию преподавателя и при методической поддержке, организуется как самодостаточная целенаправленная деятельность студентов по овладению какой-либо иноязычной компетенцией.

Выстраивание оптимального варианта образовательной траектории происходит на основе критериев выбора. Наряду с уровнем сформированности отдельных компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, критериями выступают: временной критерий (минимальные сроки), сопутствующие дисциплины в учебном плане, индивидуальные особенности и потребности обучающихся [5].

Исходя из набора критериев, проектируется самостоятельная работа, управляемая во время факультативных аудиторных занятий. Данные занятия включаются в работу научных кружков, факультативов. Формирование определенной компетенции происходит за счет подбора учебного материала, ориентированного на развитие определенных способностей, разработки квазипрофессиональных ситуации, целью которых является активизация необходимых способностей и применение их в деятельности, имитирующей будущие трудовые функции, а также отбора образовательных технологий [1, 9].

В рамках экспериментальной проверки вариативного иноязычного образования в Пермской ГСХА, выбор оптимального варианта организации процесса формирования компонентов иноязычной коммуникативной компетенции из ряда возможных, позволил распределить работу над компонентами компетенции во временной линейке и реализовать параллельно-последовательное формирование компетенций. Выбор конкретного компонента на том или ином этапе обучения был обусловлен возможностью его формирования в самостоятельной работе, уровнем готовности студентов к проводимой работе, соблюдением принципа недопущения перегрузки студентов, соблюдением последовательности, цикличности образования. Результаты представим в таблице 2.

 

Таблица 2 – Нелинейный параллельно-последовательный порядок формирования иноязычной коммуникативной компетенции в высшей школе

Компоненты ИКК Временная линейка иноязычного образования
Лингвистическая компетенция + + + + +
Прагматическая компетенция + + + + +
Стратегическая компетенция + + + + + + + +
Социокультурная компетенция + + + + +
Дискурсивная компетенция + + + + + + + +
Семестр обучения 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8
Уровень ВО Бакалавриат Магистратура Аспирантура

 

Анализ данных, полученных во время реализации данной организации процесса, показал ее эффективность в виде повышения качества иноязычного образования на всех уровнях подготовки. Предложенная система является одним вариантом из ряда возможных, демонстрирует возможность варьирования и нахождения оптимального варианта.

В качестве обобщения отметим, что нелинейная параллельно-последовательная организация процесса формирования компонентного состава иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся в высшей школе позволяет вовлечь студентов в процесс непрерывного иноязычного образования, подробно и более качественно прорабатывать формирование каждого компонента компетенции, способствуя повышению качества образовательного результата в целом.

Список литературы / References

  1. Акамова Н. В. Интерактивные методы обучения как средство повышения качества обучения бакалавров / Н. В. Акамова, В. В. Акамов, Н. В. Голяева, С. С. Голяев // Международный научно-исследовательский журнал. ‒ 2017. ‒ № 7 (61). ‒ С. 66-68.
  2. Безукладников К. Э. Целостность лингвометодической подготовки учителя иностранного языка на основе диалогического подхода / К. Э. Безукладников, М. А. Мосина // Международный журнал экспериментального образования. ‒ 2016. ‒ № 1-0. ‒ С. 145-149.
  3. Гогиберидзе Г. М. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции в русле диалога культур / Г. М. Гогиберидзе, Х. Х. Узденова // Современные проблемы науки и образования. ‒ 2016. ‒ № 6. ‒ С. 424.
  4. Леушин И. О. Некоторые вопросы разработки и реализации образовательных программ в техническом вузе / И. О. Леушин, И. В. Леушина // Высшее образование в России. ‒ 2016.‒ № 4. ‒ С. 49-54.
  5. Леушина И. В. Инновации в системе профессионально ориентированной иноязычной подготовки студентов технического вуза / И. В. Леушина // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Проблемы высшего образования. ‒ 2015. ‒ № 1. ‒ С. 55-58.
  6. Леушина И. В. Иноязычная коммуникативная компетенция как признак сформированности технологической культуры выпускника технического вуза / И. В. Леушина // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Проблемы высшего образования. ‒ 2016. ‒ № 3. ‒ С. 37-42.
  7. Миниахметова О. В. Использование современных образовательных технологий в формировании общих компетенций / О. В. Миниахметова, Е. К. Гитман // Вестник ГОУ ДПО ТО “ИПК и ППРО ТО”. Тульское образовательное пространство. ‒ 2016. ‒ № 4. ‒ С. 73-75.
  8. Сафонова В. В. Социокультурный подход: основные социально-педагогические и методические положения / В. В. Сафонова // Иностранные языки в школе. ‒ 2014. ‒ № 11. ‒ С. 2-13.
  9. Смирнова Е.В. Опора на родной язык и лингвокультуру как компонент основы билингвального образования при использовании средств ИКТ / Е. В. Смирнова // Карельский научный журнал. ‒ 2017. ‒ №1 (18). ‒ С. 24-28.
  10. Хлыбова М. А. Принципы проектирования содержания обучения иностранному языку в процессе непрерывного образования / М. А. Хлыбова // Азимут научных исследований: педагогика и психология. ‒ 2017. ‒ Т. 6. ‒ № 1 (18). ‒ С. 222-224.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Akamova N. V. Interaktivnye metody obuchenija kak sredstvo povyshenija kachestva obuchenija bakalavrov [Interactive teaching methods as a means of increasing the quality of training bachelors] / N. V. Akamova, V. V. Akamov, N. V. Golyaeva, S. S. Golyaev // Mezhdunarodnyj nauchno-issledovatel’skij zhurnal [International Research Journal]. ‒ 2017. ‒ № 7 (61). ‒ P. 66-68. [in Russian]
  2. Bezukladnikov K. E. Celostnost’ lingvometodicheskoj podgotovki uchitelja inostrannogo jazyka na osnove dialogicheskogo podhoda [Linguo-methodical development of pre-service foreign language teachers in dialogic environment] / K. E. Bezukladnikov, M. A. Mosina // Mezhdunarodnyj zhurnal jeksperimental’nogo obrazovanija [International journal of experimental education]. ‒ 2016. ‒ № 1-0. ‒ P. 145-149. [in Russian]
  3. Gogiberidze G. M. Formirovanie inojazychnoj kommunikativnoj kompetencii v rusle dialoga kul’tur [The formation of foreign language communicative competence in the course of dialogue of cultures] / G. M. Gogiberidze, K. K. Uzdenova // Sovremennye problemy nauki i obrazovanija [Modern problems of science and education]. ‒ 2016. ‒ № 6. ‒ P. 424. [in Russian]
  4. Leushin I. O. Nekotorye voprosy razrabotki i realizacii obrazovatel’nyh programm v tehnicheskom vuze [Some aspects of development and implementation of educational programs in a technical university] / I. O. Leushin, V. Leushina // Vysshee obrazovanie v Rossii [Higher Education in Russia] ‒ 2016.‒ № 4. ‒ P. 49-54. [in Russian]
  5. Leushina I. V. Innovatsii v sisteme professionalno orientirovannoi inoyazychnoi podgotovki studentov tehnichiskogo vuza [Innovations in the system of profession-oriented foreign language training of the students of technical universities] / I. V. Leushina // Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta [Proceedings of Voronezh State University. Series: Problems of higher education]. ‒ 2015. ‒ № 1.‒ P. 55-58. [in Russian]
  6. Leushina I. V. Inojazychnaja kommunikativnaja kompetencija kak priznak sformirovannosti tehnologicheskoj kul’tury vypusknika tehnicheskogo vuza [Foreign language communicative competence as an indicator of the well-developed technological culture among the graduates of technical institutions of higher education] / I. V. Leushina // Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta [Proceedings of Voronezh State University. Series: Problems of higher education]. ‒ 2016. ‒ № 3. ‒ P. 37-42. [in Russian]
  7. Miniakhmetova O. V. Ispolzovanie sovremennych obrazovatelnych technologii v formirovanii obshhich competencii [Modern technologies as a means of developing general competencies] / O. V. Miniakhmetova, E. K. Gitman // Vestnik GOU DPO TO “IPK I PPRO TO”. Tul”skoe obrazovatel”noe prostranstvo [Messenger of Tula educational region]. ‒ 2016. ‒ № 4. ‒ P. 73-75. [in Russian]
  8. Safonova V. V. Sotciokulturnyi podchod: osnovnye sotcialno-pedagogicsheskie I metodicsheskie polozheniya [Sociocultural approach: basic socio-pedagogical and methodical positions] / V.V.Safonova //Inostrannyeyaziki v shkole [Foreign languages in a school]. ‒ 2014. ‒ № 11. ‒ P. 2-13. [in Russian]
  9. Smirnova E. V. Opora na rodnoj jazyk i lingvokul’turu kak komponent osnovy bilingval’nogo obrazovanija pri ispol’zovanii sredstv IKT [Native language and linguistic culture basis as a component of a base of bilingual education with ICT use] / E. V. Smirnova // Karel”skij nauchnyj zhurnal [Karelian scientific journal]. ‒ 2017. ‒ №1 (18). ‒ P. 24-28. [in Russian]
  10. Khlybova M. A. Principy proektirovaniya soderzhaniya obucheniya innostrannomu yaziku v processe neprerybnogo obrazovaniya [Principles of planning the content of foreign languages teaching in the system of continuous education] / M. A. Khlybova // Azimut nauchnych issledovanii: Pedagogika I Psicchologiya [ASR: Pedagogy and Psychology]. ‒ 2017. ‒ V.6. ‒ № 1(18) ‒ P. 222-224. [in Russian]

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.