Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ЭЛ № ФС 77 - 80772, 16+

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2020.101.11.097

Скачать PDF ( ) Страницы: 134-138 Выпуск: № 11 (101) Часть 3 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Медведев П. Н. К ВОПРОСУ О ПРОФИЛАКТИКЕ ДИСГРАФИЧЕСКИХ НАРУШЕНИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ ПИСЬМУ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ / П. Н. Медведев, М. Г. Маркова, Д. В. Малий // Международный научно-исследовательский журнал. — 2020. — № 11 (101) Часть 3. — С. 134—138. — URL: https://research-journal.org/pedagogy/k-voprosu-o-profilaktike-disgraficheskix-narushenij-v-processe-obucheniya-mladshix-shkolnikov-pismu-na-anglijskom-yazyke/ (дата обращения: 13.06.2021. ). doi: 10.23670/IRJ.2020.101.11.097
Медведев П. Н. К ВОПРОСУ О ПРОФИЛАКТИКЕ ДИСГРАФИЧЕСКИХ НАРУШЕНИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ ПИСЬМУ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ / П. Н. Медведев, М. Г. Маркова, Д. В. Малий // Международный научно-исследовательский журнал. — 2020. — № 11 (101) Часть 3. — С. 134—138. doi: 10.23670/IRJ.2020.101.11.097

Импортировать


К ВОПРОСУ О ПРОФИЛАКТИКЕ ДИСГРАФИЧЕСКИХ НАРУШЕНИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ ПИСЬМУ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

К ВОПРОСУ О ПРОФИЛАКТИКЕ ДИСГРАФИЧЕСКИХ НАРУШЕНИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ ПИСЬМУ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Научная статья

Медведев П.Н.1, Маркова М.Г.2, Малий Д.В.3, *

1 ORCID: 0000-0002-7580-069X;

2 ORCID: 0000-0003-0784-1278;

3 ORCID: 0000-0002-9864-9208;

1, 2, 3 Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого, Тула, Россия

* Корреспондирующий автор (maliydmitriy[at]yandex.ru)

Аннотация

Статья посвящена актуальной проблеме профилактики дисграфических нарушений у младших школьников в процессе обучения письму. Рассмотрены особенности и причины возникновения данного нарушения. Авторами предложена методика, направленная на предотвращение речевых ошибок на письме у младших школьников образовательных организаций не только на уроках родного языка, но и при изучении иностранного (английского) языка. Представлены результаты диагностирующего этапа экспериментального исследования по выявлению уровня сформированности навыков письма у младших школьников. В качестве основных авторами были использованы следующие методы исследования: наблюдение и анализ продуктов деятельности обучающихся. Представлен анализ результатов исследования, выявивший наличие у младших школьников персеверацию в подмене букв, имеющих графическое и акустическое сходство. В заключении авторы обозначили дальнейшие пути изучения исследуемой проблемы.

Ключевые слова: дисграфические нарушения, младший школьник, процесс обучения письму на английском языке.

ON THE PREVENTION OF DYSGRAPHIA-RELATED DIFFICULTIES IN THE PROCESS
OF TEACHING BASIC WRITING SKILLS IN ENGLISH TO PRIMARY SCHOOL STUDENTS

Research article

Medvedev P.N.1, Markova M.G.2, Maliy D. V.3, *

1 ORCID: 0000-0002-7580-069X;

2 ORCID: 0000-0003-0784-1278;

3 ORCID: 0000-0002-9864-9208;

1, 2, 3 Tula State L. N. Tolstoy Pedagogical University, Tula, Russia

* Corresponding author (maliydmitriy[at]yandex.ru)

Abstract

The article is devoted to the topical problem of prevention of dysgraphia-related disorders in primary school students in the process of learning to write. The article examines the features and causes of this disorder and proposes a method aimed at preventing writing errors in younger students of educational organizations not only in their native language, but also when learning a foreign (English) language. The research presents the results of the diagnostic stage of an experimental study to identify the level of formation of writing skills in primary school students. The main research methods include observation and analysis of the output produced through student activity. The article presents an analysis of the results of the study, which reveal the presence of perseveration in the substitution of letters with graphic and acoustic similarities in younger students. In its conclusion the paper outlines further ways to study the problem.

Keywords: dysgraphia-related disorders, primary school students, the process of learning to write in English.

Введение

В настоящее время владение иностранным языком в целом и английским в частности приобретает особую значимость. Являясь языком международного общения, английский язык прочно входит в повседневную жизнь, расширяя социальные, учебные и профессиональные границы. Целью обучения иностранному языку в образовательной организации становится развитие у обучающихся иноязычной коммуникативной компетенции. Неотъемлемой частью изучения языка является развитие умения письменной речи, в основе которого лежит формирование навыка письма. ФГОС НОО для предметной области «Иностранный язык» определяет для каждого периода обучения уровень овладения обучающимися всеми видами речевых умений (умения аудирования, умения чтения, умения говорения и письма). В основе обучения письму лежит формирование графического навыка, а также знакомство с содержанием и формой письменного высказывания [1].

По данным психолого-педагогических исследований, на протяжении последних десятилетий наблюдается рост числа младших школьников, испытывающих трудности в обучении. В то же время увеличивается процент младших школьников, имеющих в анамнезе нарушения речевого развития, а также развития высших психических функций, что значительно затрудняет формирование полноценной учебной деятельности [2]. У таких обучающихся возникают трудности с построением предложений и пересказом текстов. При изучении иностранного языка данные явления проявляются особенно часто. До сих пор недостаточно изучены причины возникновения нарушений письма. Несмотря на существование в отечественной практике большого количества педагогико-логопедических пособий по преодолению дисграфии в русском языке, в педагогической практике отсутствует система диагностических и коррекционных методик, направленных на профилактику, выявление и преодоление подобного рода нарушений в рамках обучения письму на иностранном (английском) языке.

Материал и методы исследования

Был проведен анализ психолого-педагогической и логопедической литературы по проблеме исследования. В качестве основных методов исследования использовались методы наблюдения, анализ продуктов деятельности, педагогический эксперимент.

Результаты исследования и их обсуждение

В контексте обучения младших школьников следует говорить не о наличии дисграфических нарушений, а о трудностях, возникающих при овладении навыками письма и умением письменной речи. Работы таких обучающихся отличаются наличием специфических ошибок, имеющих стойкий характер, но их возникновение, как правило, не является следствием нарушения интеллектуального развития, некорректной работы зрительного и слухового анализаторов работой органов слуха и зрения или педагогической запущенности.

Результаты исследований психолого-педагогических особенностей детей с нарушениями письменной речи отражены в работах И. Т. Власенко, А. Н. Корнева, Л. С. Цветковой, А. В. Ястребовой, И. Н. Садовниковой, Р. И. Лалаевой и др. Изучая причинно-следственные связи возникновения нарушений письма и письменной речи младших школьников, мы опирались на труды Р. И. Лалаевой, А. В. Ястребовой, И. Н. Садовниковой и др.

Одной из отличительных особенностей письменной речи является формирование данного умения только в условиях целенаправленного обучения. На этапе обучение грамоте происходит формирование графического и орфографического навыков, которые являются основой развития умения письменной речи [3]. В отличие от процесса письма взрослого, письмо ребенка, овладевающего навыком письма, существенно отличается по механизмам протекания. Если у взрослого процесс письма является синтетическим, то письмо ребенка носит аналитический характер [4].

Возникновение затруднений на одном из этапов порождения письменного высказывания или недостаточный уровень сформированности той или иной психической функции приводят к нарушению процесса овладения письмом или, как принято называть в педагогике и логопедической практике, дисграфию.

Причины возникновений дефектов письменной речи исследовались в работах Н. К. Монакова, С. Ортона, Р. М. Боскиса, Р. Е. Левиной, А. Н. Корнева, В. А. Гончаровой [5], [6]. Наиболее полная характеристика нарушения письма из существующих в настоящее время представлена в исследовании О. Б. Иншаковой и А. Г. Иншаковой. Они характеризуют дисграфию как «специфический вид нарушений письма, проявляющийся в смешениях, заменах, пропусках, перестановках, вставках букв и слогов в сильной позиции в слове, имеющих стойкий и повторяющийся характер» [7].

Создание эффективной системы коррекционно-педагогического воздействия базируется на знании возрастных психофизиологических особенностей детей, наиболее подверженных риску возникновения дисграфических нарушений. В контексте предупреждения и преодоления нарушений письма особенно актуальным становится младший школьный возраст.

Образовательная организация является принципиально новой средой для ребенка, меняющей систему его взаимоотношений с окружающей действительностью. Происходит дифференциация системы взаимоотношений «ребёнок – взрослый». Отношения младшего школьника с учителем во многом являются определяющими его взаимоотношения с родителями и другими детьми [8].

Несмотря на то, что конкретно-образное мышление является основополагающим для младшего школьника, в работах Д. Б. Эльконина и В. В. Давыдова было доказано характерное для данного возрастного периода наличие познавательных предпосылок к возможности развития абстрактных форм мышления. Необходимо дифференцировать собственно письмо (графический навык) и письменную речь. Л. С. Выготский рассматривал письмо как способ фиксации мысли с использованием определенной знаковой системы, в то время как письменная речь является «целенаправленным и творческим совершением мысли в письменном слове» [9].

Письменная речевая деятельность в рамках обучения иностранному языку включает в себя:

– контролируемое письмо (Controlled writing), которое заключается в формировании навыка собственно письма (написание букв и слов, списывание предложений);

– так называемое направляемое письмо (Directed or Guided writing). Данная деятельность является репродуктивной, так как выполняется с опорой на речевой образец или имеет подробную инструкцию для выполнения;

– собственно письменная речь (Free writing), которая относится к продуктивным видам деятельности [10], [3], [11].

Процесс формирования нового навыка происходит в непосредственной взаимосвязи с уже сформированным. При этом в коре больших полушарий головного мозга создаются новые динамические стереотипы, вступающие во взаимодействие с ранее созданными. Если данное взаимодействие несет в себе положительное влияние на новоформируемый навык, это явление принято называть переносом навыков.

Если на этапе обучения родному языку у обучающегося наблюдались трудности в координировании движений пишущей руки или нарушение зрительного гнозиса, данные проблемы неизбежно будут спроецированы на знаковую систему нового для него языка. С одной стороны, причиной данного явления может служить различие звукобуквенного системы другого языка, чем во многом объясняется затруднение в написании новых для ребенка слов, а также сложности в соотнесении звука с графическим образом. Это является основанием для утверждения о том, что дисграфические нарушения могут проявляться и при обучении графике иностранного языка. Так «подмена» букв, проявляющаяся при обучении письму на родном языке в первом классе, как правило, еще не вызывает тревогу, так как учащиеся не сталкиваются необходимостью писать сложные по своему буквенному составу слова. Именно поэтому системность работы преодолению подобных нарушений при обучении как родному, так и иностранному языкам приобретает здесь особенную важность [13, С.85].

Одновременная работа по развитию фонематического слуха, анализа и синтеза слов, развития зрительного гнозиса и пространственных представлений, а также расширение словарного запаса и обогащение активного словаря является залогом положительного результата работы по преодолению нарушений процесса графомоторного навыка. Система работы по дифференциации звуков ведется с опорой на анализаторы: речеслуховой, речедвигательный, зрительный. В контексте обучения английскому языку задача упрощается тем, что в английском языке отсутствует оглушение согласных звуков на конце слова [13, С.85].

При работе сначала уточняется артикуляция и «звучание» звука с опорой на зрительное, слуховое и тактильное восприятие, кинестетическое ощущение. Затем интересуемый звук выделяется на фоне слога, слова, предложения, текста. Параллельно ведется работа по определению наличия и места звука в слове (начало, середина, конец) и места звука по отношению к другим (какой по счету звук, после какого произносится, перед каким звуком слышится в слове) [12].

Работу по дифференциации отдельных, схожих по звучанию звуков, следует начинать только после того, как у обучающегося был сформирован навык правильной их артикуляции. Не стоит забывать о том, что каждый произнесенный звук должен восприниматься учащимся не абстрактно, а быть соотнесенным с определенным графическим образом: буквой или буквосочетанием (letter blend). Заданиями, направленными на развитие звукобуквенных соответствий, могут быть следующие упражнения: нарисовать слово, начинающееся на данный звук, написать букву, выписать из представленного списка слова, имеющие в своем составе тот или иной звук. В то же время особое внимание необходимо уделять гласным звукам, так как одна гласная буква способна обозначать разные звуки [13]. Принцип посильности и последовательного усложнения материала здесь является основополагающим, так как подобная организация работы значительно снижает риск возникновения затруднений.

Следует отметить тот факт, что на начальном этапе обучение иностранному языку базируется на уже сформированных навыках родного языка. При формировании коммуникативной компетенции педагоги часто сталкиваются с двумя явлениями, имеющими противоположную направленность. Усвоение тех языковых явлений, структура которых схожа со сформированными ранее, происходит быстрее. В основе этого лежит процесс, получивший название «положительный перенос». Однако при наличии существенных отличий в новой языковой системе, уже сформированные речевые механизмы способны негативное влияние на формирование первых. В научной литературе такое влияние называют интерференцией [14].

Обобщая факты, приведенные выше, следует отметить, что изучение иностранного языка ввиду наличия в нем схожих по структуре, но различных по направленности языковых явлений может сопровождаться наличием интерферирующего влияния родного языка. Образовательный процесс, организованный с учетом интерферирующего влияния родного (русского) языка, а также основанный на использовании аутентичных материалов, способен если не предупредить, то существенно снизить риск возникновения интерференции, а также вести работу над её преодолением в будущем [15].

Работа по предупреждению и преодолению нарушений письма у младших школьников, направленная только на развитие графического и речевого навыков, будет неэффективной. Коррекционно-педагогическое воздействие должно быть системным и одновременно с улучшением качества письма направлено также на формирование психологических процессов: внимания, памяти, мышления. Недостаточная сформированность высших психических функций может привести к возникновению у учащихся трудностей в усвоении новых знаний и ухудшению качества письма.

Экспериментальная работа проводилась на базе МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №17» города Новомосковск. Основополагающим стал метод наблюдения и анализ продуктов деятельности. Работа продолжалась на протяжении года, с сентября по май 2018 – 2019 учебного года. В педагогическом эксперименте приняли участие обучающиеся второго и третьего класса в количестве 14 и 12 человек, в возрасте 8 – 10 лет. Все обучающиеся – правши, изучение медицинских карт не выявило нарушений в интеллектуальной сфере, работе слуховой и зрительной системах.

Анализ письменных работ третьеклассников показало, что у отдельных учащихся наблюдается персеверация в подмене букв, имеющих графическое и акустическое сходство, присутствуют неоправданные отступы между буквами, а также их перестановка. В то же время были выявлены двое обучающихся, имеющие затруднения в соотнесении звука с графическим образом. Выявленные ошибки на письме связаны с недостаточной сформированностью у детей способности к фонематическому анализу и синтезу, а также дифференциации речевых звуков. Таким обучающимся свойственны грамматические неточности и графические ошибки, у них наблюдается смешение графем родного и иностранного языка. Анализируя затруднения, возникающие у обучающихся в ориентировании на тетрадном листе, «уезжающая» строка, неоднородность почерка и размера букв, можно констатировать несформированность у обучающихся оптико-пространственного восприятия.

Обучающиеся второго класса были включены в педагогический эксперимент позднее, с третьей учебной четверти. Однако практически с самого первого занятия в ход работы были включены упражнения, направленные на развитие пространственного гнозиса и зрительных представлений. Особое внимание уделялось заданиям, направленным на непосредственное предупреждение возникновения нарушений письма. Именно поэтому работы обучающихся вторых классов отличались меньшим количеством ошибок на письме.

Выводы

Полученные эмпирические результаты позволили сделать следующие выводы:

  1. Анализ причин возникновения дисграфических нарушений письма строится с учетом исследования сформированности высших психических функций младших школьников, изучения специфики ошибок в письменных работах обучающихся и особенностей устной речи.
  2. Для преодоления нарушений письма необходимо разработать методику комплексного воздействия, включающую в себя не только работу по формированию графического навыка, но и развитию высших психических функций.
  3. Своевременное внедрение в ход занятия элементов педагогико-коррекционной направленности позволяет существенно снизить вероятность возникновения дисграфических нарушений. 

Заключение

В настоящий момент осуществляется разработка учебно-методического комплекса, направленного на коррекционно-педагогическое воздействие: преодоление и предупреждение нарушения письма в рамках обучения английскому языку. Создание и апробация методики для профилактики и предотвращения речевых ошибок на письме у младших школьников образовательных организаций не только на уроках родного языка, но и при изучении иностранного языка позволит сократить процент детей, проявляющих дисграфические нарушения.

Конфликт интересов

Не указан.

Conflict of Interest

None declared.

Список литературы / References

  1. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования [Электронный ресурс]. – URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_96801/ea5d7777caea0f829ef088881c72c46bf592482c/ (дата обращения: 02.10.2020)
  2. Новоселова Е. Гаджет двух слов не свяжет / Е. Новоселова // Российская газета – Федеральный выпуск № 106(7569). [Электронный ресурс]. – URL: https://rg.ru/2018/05/17/gadzhety-mogut-stat-prichinoj-razvitiia-disleksii-u-detej.html (дата обращения: 02.10.2020).
  3. Логопедия: Учебник для студентов дефектол. фак. пед. вузов / под ред. Л. С. Волковой, С. Н. Шаховской. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1998. – 680 с.
  4. Лурия А. Р. Очерки псиxофизиологии письма / А. Р. Лурия. – М.: АПН РСФСР, 1950. – 84 с.
  5. Корнев А. Н. Нарушение чтения и письма у детей: Учебно-методическое пособие / А. Н. Корнев. – СПб.: ИД “МиМ”, 2012. – 309 с.
  6. Гончарова В. А. Состояние устной и письменной речи учащихся общеобразовательных школ / В. А. Гончарова // Школьный логопед, 2006. – №3. – С. 39-43.
  7. Иншакова А. Г. Проблемные вопросы изучения нарушений письма у младшиx школьников общеобразовательныx школ / А. Г. Иншанкова, О. Б. Иншанкова // Практическая псиxология и логопедия, 2003. – №1 – 2. – С. 37-41.
  8. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. – М.: Просвещение, переизд. 2013. – 479 с.
  9. Выготский Л. С. Предыстория письменной речи / Л.С. Выготский // Психология развития ребенка. – Москва: Эксмо-Пресс: Смысл, 2003. – С. 421-452.
  10. Лапидус Б. А. Обучение второму иностранному языку как специальности: Учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. “Иностр. яз.” / Б. А. Лапидус. – М.: Высш. школа, 1980. – 175 с.
  11. Ефименкова Л. Н. Коррекция устной и письменной речи у учащихся начальных классов: Книга для логопедов / Л.Н. Ефименкова. – М.: Просвещение, 2011. – 224 с.
  12. Садовникова И. Н. Нарушения письменной речи и их преодоление у младших школьников: Учебное пособие. / И. Н. Садовникова. – М.: «Гуманит. изд. центр ВЛАДОС», 2012. – 240 с.
  13. Маркова М.Г. Опыт работы по преодолению дисграфических нарушений в рамках обучения письму на русском языке как основа работы по предупреждению дисграфии на уроках иностранного языка / М. Г. Маркова // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики, 2018. – № 2. – С. 80-87.
  14. Теренин А. В. Взгляд на языковую интерференцию и степени ее проявления / А. В. Теренин // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 3. – С. 561-568.
  15. Аннагулыева Л. Д. Методика работы по предупреждению грамматических ошибок, связанных с межъязыковой интерференцией и способами получения информации / Л. Д. Аннагулыева // Концепции фундаментальных и прикладных научных исследований: материалы междунар. науч. конф. – Омск: Изд-во ООО «ОМЕГА САЙНС», 2016. – С. 89-92.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Federal’nyj gosudarstvennyj obrazovatel’nyj standart nachal’nogo obshchego obrazovaniya [Federal State Educational Standard of Primary General Education]. [Electronic resource]. – URL: https://clck.ru/LKfJd (accessed: 02.10.2020).
  2. Novoselova E. Gadzhet dvuh slov ne svyazhet [Gadget two words will not connect] // Rossijskaya gazeta – Federal’nyj vypusk № 106(7569) [Russian newspaper – Federal issue No. 106 (7569)]. [Electronic resource]. – Access mode: https://rg.ru/2018/05/17/gadzhety-mogut-stat-prichinoj-razvitiia-disleksii-u-detej.html (accessed: 02.10.2020).
  3. Logopediya: Uchebnik dlya studentov defektol [Logopedia: Textbook for students of defectol] / L. S. Volkova, S. N. Shahovskiy. – M.: publishing house VLADOS, 1998. – 680 p. [in Russian]
  4. Luria A. R. Ocherki psixofiziologii pis’ma [Essays on psychophysiology of writing] / A. R. Luria– Moscow: APN RSFSR, 1950. – 84 p. [in Russian]
  5. Kornev A. N. Narushenie chteniya i pis’ma u detej [Violation of reading and writing in children: Educational and methodological guide] / A. N. Kornev. – SPb.: ID “MiM”, 2012. – 309 p. [in Russian]
  6. Goncharova V. A. Sostoyanie ustnoj i pis’mennoj rechi uchashchihsya obshcheobrazovatel’nyh shkol [State of oral and written speech of secondary school students] / V. A. Goncharova // SHkol’nyj logoped [School speech therapist], 2006. – №3. – P. 39-43. [in Russian]
  7. Inshakova, A. G. Problemnye voprosy izucheniya narushenij pis’ma u mladshix shkol’nikov obshcheobrazovatel’nyx shkol [Problematic issues of studying writing disorders in junior schoolchildren of secondary schools] / A. G. Inshankova, O. B. Inshankova // Prakticheskaya psixologiya i logopediya [Practical Psychology and Speech Therapy], 2003. – №1 – 2. – P. 37-41. [in Russian]
  8. Leontiev A. A. Yazyk, rech’, rechevaya deyatel’nost’ [Language, speech, speech] / activity / A. A. Leontiev. – Moscow: Prosveshchenie. 2013. – 479 p. [in Russian]
  9. Vygotsky L. S. Predystoriya pis’mennoj rechi [Prehistory of written speech] / L.S. Vygotsky // Psihologiya razvitiya rebenka [Psychology of child development]. – Moscow: Eksmo-Press: Smysl, 2003. – P. 421-452. [in Russian]
  10. Lapidus B. A. Obuchenie vtoromu inostrannomu yazyku kak special’nosti [Teaching a second foreign language as a specialty] / B. A. Lapidus. – Moscow: Higher school, 1980. – 175 p. [in Russian]
  11. Efimenkova L. N. Korrekciya ustnoj i pis’mennoj rechi u uchashchihsya nachal’nyh klassov [Correction of oral and written speech in primary school Students: Book for speech therapists] / L.N. Efimenkova. – M.: Prosveshchenie, 2011. – 224 p. [in Russian]
  12. Sadovnikova I. N. Narusheniya pis’mennoj rechi i ih preodolenie u mladshih shkol’nikov [Violations of written speech and their overcoming in younger schoolchildren] / I. N. Sadovnikova. – M.: publishing house VLADOS”, 2012. – 240 p. [in Russian]
  13. Markova M.G. Opyt raboty po preodoleniyu disgraficheskih narushenij v ramkah obucheniya pis’mu na russkom yazyke kak osnova raboty po preduprezhdeniyu disgrafii na urokah inostrannogo yazyka [Experience in overcoming dysgraphic disorders in the framework of teaching writing in Russian as a basis for preventing dysgraphy in foreign language lessons] / M. G. Markova // Aktual’nye problemy germanistiki, romanistiki i rusistiki [Actual problems of germanistics, romanistics and Russian studies], 2018. – № 2. – P. 80-87. [in Russian]
  14. Terenin A. V. Vzglyad na yazykovuyu interferenciyu i stepeni ee proyavleniya [Look at linguistic interference and the degree of its manifestation] / A. V. Terenin // Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya [Modern problems of science and education], 2014. – № 3. – P. 561-568. [in Russian]
  15. Annagulyeva L. D. Metodika raboty po preduprezhdeniyu grammaticheskih oshibok, svyazannyh s mezh”yazykovoj interferenciej i sposobami polucheniya informacii [Methods of work on the prevention of grammatical errors associated with interlanguage interference and methods of obtaining information] / L. D. Annagulyeva // Koncepcii fundamental’nyh i prikladnyh nauchnyh issledovanij: materialy mezhdunar. nauch. konf. [Concepts of fundamental and applied scientific research: materials of international research. scientific Conf.] – Omsk: publishing house of OMEGA SCIENCES LLC, 2016. – P. 89-92. [in Russian]

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.